Translation of "Wachstumsraten verzeichnen" in English
Alle
Mitgliedstaaten
werden
dieses
Jahr
vermutlich
negative
Wachstumsraten
verzeichnen
müssen.
It
is
estimated
that
all
Member
States
will
have
negative
growth
rates
this
year.
Europarl v8
Trotz
gegenteiliger
Meinungen
haben
diese
Energiesparten
beeindruckende
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Despite
opinions
to
the
contrary,
the
growth
in
these
forms
of
energy
has
been
astounding.
Europarl v8
Seit
fünf
Monaten
sind
positive
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Since
ilve
months
a
positive
rate
of
increase
can
be
observed.
EUbookshop v2
Vor
allem
die
kleineren
Mitgliedstaaten
dürften
kräftige
Wachstumsraten
verzeichnen.
The
smaller
Member
States
especially
are
expected
to
experience
strong
growth
rates.
EUbookshop v2
Die
asiatischen
Schwellenländer
werden
im
gesamten
Vörausschätzungszeitraum
weiterhin
hohe
Wachstumsraten
zu
verzeichnen
haben.
Emerging
Asian
countries
will
show
steadily
high
growth
throughout
the
forecasting
period.
EUbookshop v2
Die
Umweltschutztechnologie
hat
heute
enorme
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Environmental
technology
is
experiencing
enormous
growth
rates.
EUbookshop v2
Japan
und
die
meisten
anderen
OECDLänder
hatten
dagegen
unbefriedigende
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
The
recovery
of
the
US
economy,
which
had
entered
into
recession
before
Europe
and
Japan,
was
slower
than
in
the
past:
a
drop
in
GDP
of
just
above
1%
in
1991
was
followed
in
1992
and
1993
by
rates
of
growth
of
2,6%
and
3%
respectively.
EUbookshop v2
Es
waren
in
allen
Regionen
erfreuliche
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
All
regions
showed
gratifying
growth
rates.
ParaCrawl v7.1
Im
RFID-Segment
konnten
wir
kontinuierlich
über
die
Jahre
sehr
zufriedenstellende
Wachstumsraten
verzeichnen.
In
the
RFID
segment,
we
have
seen
very
satisfactory
growth
rates
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Über
viele
Jahre
konnten
viele
Länder
hohe
Wachstumsraten
verzeichnen.
Many
countries
enjoyed
high
growth
rates
over
many
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Ostseehäfen
konnten
im
vergangenen
Jahr
hohe
Wachstumsraten
verzeichnen.
The
Baltic
Sea
ports
recorded
high
growth
rates
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
privaten
Wohnungsbauinvestitionen
dürften
nach
mehreren
Jahren
des
Rückgangs
im
Projektionszeitraum
leicht
positive
Wachstumsraten
verzeichnen
.
Residential
private
investment
is
projected
to
record
moderate
positive
rates
of
growth
over
the
horizon
,
following
several
years
of
decline
.
ECB v1
Ungarn
und
Polen
hatten
mit
5,1
%
bzw.
4,8
%
weiterhin
die
höchsten
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Hungary
and
Poland,
at
5.1%
and
4.8%
respectively,
maintained
the
highest
growth
rates.
TildeMODEL v2018
Die
Märkte
für
biologische
Landwirtschaft
und
Holz
aus
nachhaltig
gefällten
Baumbeständen
haben
zweistellige
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Markets
for
organic
agriculture
and
sus-tainably-harvested
timber
are
growing
at
double-digit
rates.
EUbookshop v2
Insbesondere
Polen,
Tschechien,
die
Slowakei
und
Rumänien
dürften
hohe
und
nachhaltige
Wachstumsraten
verzeichnen.
Exports
should
also
keep
on
rising
at
very
high
rates,
under
pinned
by
increasing
trade
amongst
these
countries.
EUbookshop v2
Die
höchsten
Wachstumsraten
verzeichnen
nach
wie
vor
der
Holz
und
Zellstoffsektor
sowie
die
Textilindustrie.
To
achieve
this,
public
investment
plans
have
been
curtailed
and
wages
in
the
government
will
not
increase.
EUbookshop v2
Insgesamt
waren
im
IKT-produzierenden
Gewerbe
und
in
der
Automobilindustrie
die
stärksten
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
Overall,
the
ICT
manufacturing
industries
and
motor
vehicles
experienced
the
fastest
growth
rates.
TildeMODEL v2018
Mit
Beginn
des
Jahres
2010
stoppte
der
Abwärtstrend
und
erstmals
waren
wieder
positive
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
This
downward
curve
levelled
off
at
the
beginning
of
2010
and
positive
growth
trends
were
again
in
evidence.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
konstant
hohen
Nachfrage
der
chinesischen
Verbraucher
konnten
traditionelle
Spielwaren
erneut
knapp
zweistellige
Wachstumsraten
verzeichnen.
Traditional
toys
and
games
recorded
another
year
of
an
almost
double-digit
growth,
thanks
to
steady
consumer
demand.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
so,
dass
die
Länder,
die
die
Möglichkeiten,
die
der
erweiterte
EU-Markt
bietet,
aufgeschlossen
genutzt
haben,
ausgezeichnete
Wachstumsraten
verzeichnen.
In
fact,
those
countries
that
have
embraced
the
enlarged
EU
market
have
grown
from
strength
to
strength.
Europarl v8
Dieses
Ziel
wird
generell
auch
mit
der
kontinuierlichen
Verringerung
der
Arbeitskosten
angestrebt,
selbst
in
Ländern,
in
denen
erhöhte
Wachstumsraten
zu
verzeichnen
sind,
wie
in
Griechenland,
wo
die
Arbeitnehmer
die
produktivsten,
aber
auch
die
am
schlechtesten
bezahlten
in
der
Europäischen
Union
sind.
This
is
also
the
more
general
objective
of
the
constant
reduction
in
labour
costs,
even
where
we
have
increased
rates
of
growth,
such
as
in
Greece,
where
the
workers
are
the
most
productive
and
the
worst
paid
in
the
European
Union.
Europarl v8
Diesen
beiden
Ländern
ist
gemeinsam,
dass
sie
hohe
Wachstumsraten
im
Luftfahrtsektor
verzeichnen
und
mit
den
Herausforderungen
der
Konsolidierung,
Liberalisierung
und
Modernisierung
konfrontiert
sind.
These
countries
share
high
levels
of
growth
in
the
aviation
sector
and
face
challenges
relating
to
consolidation,
liberalisation
and
modernisation.
Europarl v8
Allerdings
wird
erwartet
,
dass
die
Unternehmensinvestitionen
,
gestützt
von
der
hohen
Kapazitätsauslastung
und
dem
gemeldeten
Ausrüstungsmangel
weiterhin
robuste
Wachstumsraten
verzeichnen
werden
.
It
is
,
however
,
expected
to
continue
to
grow
at
robust
rates
,
supported
by
the
high
capacity
utilisation
rate
and
reported
equipment
shortages
.
ECB v1
Die
litauische
Wirtschaft
erholte
sich
nach
der
Russlandkrise
schnell
,
und
seit
2001
sind
wieder
relativ
hohe
Wachstumsraten
zu
verzeichnen
,
was
hauptsächlich
auf
die
inländische
Nachfrage
zurückzuführen
ist
.
The
Lithuanian
economy
recovered
quickly
after
the
Russian
crisis
,
and
since
2001
it
has
returned
to
relatively
high
levels
of
growth
,
driven
mainly
by
domestic
demand
.
ECB v1