Translation of "Wachstumsraten verzeichnen" in English

Alle Mitgliedstaaten werden dieses Jahr vermutlich negative Wachstumsraten verzeichnen müssen.
It is estimated that all Member States will have negative growth rates this year.
Europarl v8

Trotz gegenteiliger Meinungen haben diese Energiesparten beeindruckende Wachstumsraten zu verzeichnen.
Despite opinions to the contrary, the growth in these forms of energy has been astounding.
Europarl v8

Seit fünf Monaten sind positive Wachstumsraten zu verzeichnen.
Since ilve months a positive rate of increase can be observed.
EUbookshop v2

Vor allem die kleineren Mitgliedstaaten dürften kräftige Wachstumsraten verzeichnen.
The smaller Member States especially are expected to experience strong growth rates.
EUbookshop v2

Die asiatischen Schwellenländer wer­den im gesamten Vörausschätzungszeitraum weiterhin hohe Wachstumsraten zu verzeichnen haben.
Emerging Asian countries will show steadily high growth throughout the forecasting period.
EUbookshop v2

Die Umweltschutztechnologie hat heute enorme Wachstumsraten zu verzeichnen.
Environmental technology is experiencing enormous growth rates.
EUbookshop v2

Japan und die meisten anderen OECD­Länder hatten dagegen unbefriedigende Wachstumsraten zu verzeichnen.
The recovery of the US economy, which had entered into recession before Europe and Japan, was slower than in the past: a drop in GDP of just above 1% in 1991 was followed in 1992 and 1993 by rates of growth of 2,6% and 3% respectively.
EUbookshop v2

Es waren in allen Regionen erfreuliche Wachstumsraten zu verzeichnen.
All regions showed gratifying growth rates.
ParaCrawl v7.1

Im RFID-Segment konnten wir kontinuierlich über die Jahre sehr zufriedenstellende Wachstumsraten verzeichnen.
In the RFID segment, we have seen very satisfactory growth rates over the years.
ParaCrawl v7.1

Über viele Jahre konnten viele Länder hohe Wachstumsraten verzeichnen.
Many countries enjoyed high growth rates over many years.
ParaCrawl v7.1

Die Ostseehäfen konnten im vergangenen Jahr hohe Wachstumsraten verzeichnen.
The Baltic Sea ports recorded high growth rates last year.
ParaCrawl v7.1

Die privaten Wohnungsbauinvestitionen dürften nach mehreren Jahren des Rückgangs im Projektionszeitraum leicht positive Wachstumsraten verzeichnen .
Residential private investment is projected to record moderate positive rates of growth over the horizon , following several years of decline .
ECB v1

Ungarn und Polen hatten mit 5,1 % bzw. 4,8 % weiterhin die höchsten Wachstumsraten zu verzeichnen.
Hungary and Poland, at 5.1% and 4.8% respectively, maintained the highest growth rates.
TildeMODEL v2018

Die Märkte für biologische Landwirtschaft und Holz aus nachhaltig gefällten Baumbeständen haben zweistellige Wachstumsraten zu verzeichnen.
Markets for organic agriculture and sus-tainably-harvested timber are growing at double-digit rates.
EUbookshop v2

Insbesondere Polen, Tschechien, die Slowakei und Rumänien dürften hohe und nachhaltige Wachstumsraten verzeichnen.
Exports should also keep on rising at very high rates, under pinned by increasing trade amongst these countries.
EUbookshop v2

Die höchsten Wachstumsraten verzeichnen nach wie vor der Holz­ und Zellstoffsektor sowie die Textilindustrie.
To achieve this, public investment plans have been curtailed and wages in the government will not increase.
EUbookshop v2

Insgesamt waren im IKT-produzierenden Gewerbe und in der Automobilindustrie die stärksten Wachstumsraten zu verzeichnen.
Overall, the ICT manufacturing industries and motor vehicles experienced the fastest growth rates.
TildeMODEL v2018

Mit Beginn des Jahres 2010 stoppte der Abwärtstrend und erstmals waren wieder positive Wachstumsraten zu verzeichnen.
This downward curve levelled off at the beginning of 2010 and positive growth trends were again in evidence.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der konstant hohen Nachfrage der chinesischen Verbraucher konnten traditionelle Spielwaren erneut knapp zweistellige Wachstumsraten verzeichnen.
Traditional toys and games recorded another year of an almost double-digit growth, thanks to steady consumer demand.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es so, dass die Länder, die die Möglichkeiten, die der erweiterte EU-Markt bietet, aufgeschlossen genutzt haben, ausgezeichnete Wachstumsraten verzeichnen.
In fact, those countries that have embraced the enlarged EU market have grown from strength to strength.
Europarl v8

Dieses Ziel wird generell auch mit der kontinuierlichen Verringerung der Arbeitskosten angestrebt, selbst in Ländern, in denen erhöhte Wachstumsraten zu verzeichnen sind, wie in Griechenland, wo die Arbeitnehmer die produktivsten, aber auch die am schlechtesten bezahlten in der Europäischen Union sind.
This is also the more general objective of the constant reduction in labour costs, even where we have increased rates of growth, such as in Greece, where the workers are the most productive and the worst paid in the European Union.
Europarl v8

Diesen beiden Ländern ist gemeinsam, dass sie hohe Wachstumsraten im Luftfahrtsektor verzeichnen und mit den Herausforderungen der Konsolidierung, Liberalisierung und Modernisierung konfrontiert sind.
These countries share high levels of growth in the aviation sector and face challenges relating to consolidation, liberalisation and modernisation.
Europarl v8

Allerdings wird erwartet , dass die Unternehmensinvestitionen , gestützt von der hohen Kapazitätsauslastung und dem gemeldeten Ausrüstungsmangel weiterhin robuste Wachstumsraten verzeichnen werden .
It is , however , expected to continue to grow at robust rates , supported by the high capacity utilisation rate and reported equipment shortages .
ECB v1

Die litauische Wirtschaft erholte sich nach der Russlandkrise schnell , und seit 2001 sind wieder relativ hohe Wachstumsraten zu verzeichnen , was hauptsächlich auf die inländische Nachfrage zurückzuführen ist .
The Lithuanian economy recovered quickly after the Russian crisis , and since 2001 it has returned to relatively high levels of growth , driven mainly by domestic demand .
ECB v1