Translation of "Verzeichnen" in English

Zweitens ist eine enorme Nachfrage aus Asien zu verzeichnen.
Secondly, we have seen a huge demand from Asia.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass hier sehr viele Fortschritte zu verzeichnen sind.
However, I believe that a great deal of progress has been made in this area.
Europarl v8

Ebensowenig ist ein Fortschritt bei der Einführung von Grundbüchern für Reisanbaugebiete zu verzeichnen.
There has been a similar lack of progress with the introduction of land registers for rice-growing areas.
Europarl v8

Einen beachtlichen Erfolg konnten wir im vergangenen Jahr mit dem Europol-Abkommen verzeichnen.
Last year we had a major success with the Europol Convention.
Europarl v8

Weshalb können wir nun dieses positive Wachstum verzeichnen?
Why do we have this positive growth now?
Europarl v8

Es war ein langer Weg, aber jetzt können wir echte Fortschritte verzeichnen.
It has been a long story but we are making real progress.
Europarl v8

Wir können auch heute durchaus einige ermutigende Erfolge in diesem Bereich verzeichnen.
Here too we can record some encouraging successes.
Europarl v8

Auf bestimmten Gebieten können wir schon eine positive Entwicklung verzeichnen.
We can see positive developments in certain areas.
Europarl v8

Wir können einen beträchtlichen quantitativen Erfolg verzeichnen.
We have had considerable quantitative success.
Europarl v8

Bei den Preisen der grundlegenden landwirtschaftlichen Produkte ist ein deutlicher Rückgang zu verzeichnen.
There has been a significant drop in the prices of basic agricultural products.
Europarl v8

Hier sind sowohl Fortschritte als auch Rückschläge zu verzeichnen.
It is clear that there has been progress in this area, but we have also seen setbacks.
Europarl v8

Es ist eine Zunahme von Kriegen zu verzeichnen.
We are seeing a growing number of wars.
Europarl v8

Fortschritte sind auch bei der Einbeziehung von Umweltbehörden zu verzeichnen.
Progress has also been made in involving environmental authorities.
Europarl v8

Weil sie oft eine Verbesserung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit verzeichnen können.
Because they often note an improvement in productivity and competitiveness.
Europarl v8

Weitgehendes Einvernehmen ist bei Rubrik 6, also den Reserven zu verzeichnen.
A large measure of agreement could be noted on Category 6, reserves.
Europarl v8

Die Exporte wurden gesteigert, und ausländische Direktinvestitionen sind zu verzeichnen.
Exports have increased and direct foreign investments have been noted.
Europarl v8

In dieser Phase der Umstrukturierung kann Europa beträchtliche Erfolge verzeichnen.
The next point I would like to make is that in this age of restructuring, Europe has been generally successful.
Europarl v8