Translation of "Wacher verstand" in English
Lhr
wacher,
junger
Verstand
wurde
genährt
durch
all
die
Autoren,
die
ihre
Bücher
wie
Schiffe
in
die
Welt
hinausgeschickt
hatten.
Matilda's
strong
mind
continued
to
grow,
nurtured
by
the
authors
who
had
sent
their
books
out
into
the
world,
like
ships
onto
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Drangen
in
der
Renaissance
Geist
und
Atem
in
die
Musik
ein,
im
Barock
die
Affekte
des
Menschen,
so
in
der
Klassik
sein
Handeln,
seine
Gestik,
seine
Bewährung
im
Augenblick,
lebendige
Gefühle
und
wacher
Verstand,
ausgeglichen
durch
den
Anspruch
an
eine
intuitive
Ganzheit.
If
mind
and
breath
found
their
way
into
music
during
the
Renaissance
and
during
the
Baroque
era
the
affects
of
the
human
being,
thus
in
the
classical
period
enter
his
action,
his
gestures,
his
proving
in
the
moment,
vivid
feelings
and
alert
mind,
well-balanced
by
an
intuitive
wholeness.
ParaCrawl v7.1
Ein
wacher
Verstand
kann
jedoch
auch
ausgeklügelte
und
wunderschöne
intellektuelle
Gedankengebäude
errichten,
um
zu
zeigen,
dass
die
Konzepte
eines
jeden
Systems
eigentlich
die
tiefere
Bedeutung
der
Konzepte
eines
anderen
haben.
A
clever
mind,
however,
can
fabricate
elaborate
and
beautiful
intellectual
schemes
to
show
that
the
concepts
of
any
system
actually
have
the
deeper
meaning
of
the
concepts
of
another.
ParaCrawl v7.1
Schon
früh
war
zu
erkennen,
dass
Pauline
einen
wachen
Verstand
hatte.
It
was
noticed
at
an
early
age
that
Pauline
had
an
alert
mind.
Wikipedia v1.0
Weltliche
Geschäfte
erfordern
ein
gutes
Herz,
keinen
wachen
Verstand.
Worldly
matters
need
a
good
heart
not
a
good
mind.
OpenSubtitles v2018
In
einem
wachen
Verstand
nistet
sich
leicht
der
Teufel
ein.
The
devil
easily
takes
hold
of
a
lively
mind.
OpenSubtitles v2018
Experimente
mit
"maßgeschneiderten
Menschen"
müssen
diejenigen
mit
wachem
Verstand
alarmieren.
Jigsaw
human
experiments
must
sound
a
warning
bell
to
alert
minds.
ParaCrawl v7.1
Es
beschert
einen
klaren,
wachen
Verstand.
It
provides
a
clear,
alert
mind.
EuroPat v2
Du
kannst
die
folgenden
Dinge
tun,
um
deinen
Verstand
wach
zu
halten:
Here's
what
you
can
do
to
keep
your
mind
alert:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Unterkörper
zuckte
reflexartig
zusammen,
als
der
Schmerz
ihren
wachen
Verstand
erreichte.
Her
upper
body
convulsed
reflexively
as
the
pain
hit
her
conscious
mind.
ParaCrawl v7.1
So
wie
du
im
Verstand
wächst,
so
wachsen
auch
dein
Glaube
und
dein
Danksagen.
As
you
grow
in
understanding,
your
faith
will
grow
and
your
thanksgiving
will
grow.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
Ihnen:
Lieber
einen
Präsidenten,
der
im
Alter
etwas
fortgeschritten
ist,
der
einen
wachen,
frischen
Verstand
und
ein
offenes
europäisches
Herz
hat,
als
einen
jungen
Präsidenten,
der
Antieuropäer
ist!
I
say
to
you:
it
is
better
to
have
a
chairman
who
is
a
little
advanced
in
age
and
who
has
an
alert,
keen
mind
and
an
open
European
heart,
than
a
young
chairman
who
is
a
Euro-sceptic!
Europarl v8
Meinen
Körper
fit
zu
halten,
meinen
Verstand
wach
und
den
Vermieter
zu
besänftigen,
ist
eine
Vollzeitarbeit.
Keeping
my
body
fit,
keeping
my
mind
alert...
and
keeping
the
landlord
appeased,
that's
a
full-time
job.
OpenSubtitles v2018
Wusste
nicht,
dass
der
Gedanke
in
ihrem
Verstand
wächst
wie
Geschwür,
dass
selbst,
nachdem
sie
aufgewacht
war...
But
I
never
knew
that
that
idea
would
grow
in
her
mind
like
e
cancer
that
even
after
she
woke....
OpenSubtitles v2018
Die
Komplexität,
die
im
menschlichen
Verstand
wächst,
die
Kette
aus
guten
und
schlechten
Strängen,
die
unaufhaltsam
eine
Spirale
und
damit
unsere
Geschichte
formen.
The
complexities
that
grow
in
the
human
mind,
the
chain
of
bad
beads
and
good
beads
that
endlessly
create
a
spiral
shaped
chain
and
thus
create
our
history.
CCAligned v1
Heute
ist
das
Fest
der
Wunderbaren
Medaille,
dass
Hunderte
von
Menschen
an
der
Pest
in
Paris
geheilt,
denn
sie
waren
wach,
Vigilanten,
sie
verstand
die
Botschaft
und
erhielt
die
Gabe
der
Heilung.
Today
is
the
feast
of
the
Miraculous
Medal,
that
hundreds
of
people
cured
of
the
plague
in
Paris,
because
they
were
awake,
vigilantes,
they
understood
the
message
and
received
the
gift
of
healing.
ParaCrawl v7.1
William
James
hat
sich
bei
der
Polizei
den
Ruf
eines
schwer
arbeitenden
Agenten
verdient,
mit
einem
wachen
Verstand
und
Nerven
aus
Stahl,
spezialisiert
auf
außergewöhnlich
knifflige
und
brutale
Verbrechen.
And
William
James
established
the
reputation
in
police
as
the
hard
-
working
agent
with
astute
mind
and
nerves
of
steel,
specialized
on
extremely
complicated
and
violent
crimes,
so
he
soon
got
the
appointment
from
FBI.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
Sie
werden
es
mit
wachem
Verstand
und
offenem
Herzen
lesen,
um
aus
jeder
dieser
Bezeugung
Reflektionen
zu
extrahieren,
die
Sie
tiefgehender
über
das
Leben
nachdenken
lassen
und
somit
Ihr
Interesse
für
neue
Erkenntnisse
erwecken.
We
hope
that
you
will
read
it
with
an
active
mind
and
an
open
heart,
to
extract
from
each
testimony
reflections
that
will
make
you
think
about
life
in
a
deeper
way,
and
thus
awaken
your
interest
towards
new
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
daß
es
in
ihm
einen
wachen
Verstand
gab,
der
die
fundamentalen
Gesetze
des
Lebens
begriff.
We
see
that
he
had
a
sober,
reasonable
mind
and
understood
the
basic
laws
of
Life.
ParaCrawl v7.1