Translation of "Wacher verstand" in English

Lhr wacher, junger Verstand wurde genährt durch all die Autoren, die ihre Bücher wie Schiffe in die Welt hinausgeschickt hatten.
Matilda's strong mind continued to grow, nurtured by the authors who had sent their books out into the world, like ships onto the sea.
OpenSubtitles v2018

Drangen in der Renaissance Geist und Atem in die Musik ein, im Barock die Affekte des Menschen, so in der Klassik sein Handeln, seine Gestik, seine Bewährung im Augenblick, lebendige Gefühle und wacher Verstand, ausgeglichen durch den Anspruch an eine intuitive Ganzheit.
If mind and breath found their way into music during the Renaissance and during the Baroque era the affects of the human being, thus in the classical period enter his action, his gestures, his proving in the moment, vivid feelings and alert mind, well-balanced by an intuitive wholeness.
ParaCrawl v7.1

Ein wacher Verstand kann jedoch auch ausgeklügelte und wunderschöne intellektuelle Gedankengebäude errichten, um zu zeigen, dass die Konzepte eines jeden Systems eigentlich die tiefere Bedeutung der Konzepte eines anderen haben.
A clever mind, however, can fabricate elaborate and beautiful intellectual schemes to show that the concepts of any system actually have the deeper meaning of the concepts of another.
ParaCrawl v7.1

Schon früh war zu erkennen, dass Pauline einen wachen Verstand hatte.
It was noticed at an early age that Pauline had an alert mind.
Wikipedia v1.0

Weltliche Geschäfte erfordern ein gutes Herz, keinen wachen Verstand.
Worldly matters need a good heart not a good mind.
OpenSubtitles v2018

In einem wachen Verstand nistet sich leicht der Teufel ein.
The devil easily takes hold of a lively mind.
OpenSubtitles v2018

Experimente mit "maßgeschneiderten Menschen" müssen diejenigen mit wachem Verstand alarmieren.
Jigsaw human experiments must sound a warning bell to alert minds.
ParaCrawl v7.1

Es beschert einen klaren, wachen Verstand.
It provides a clear, alert mind.
EuroPat v2

Du kannst die folgenden Dinge tun, um deinen Verstand wach zu halten:
Here's what you can do to keep your mind alert:
ParaCrawl v7.1

Ihr Unterkörper zuckte reflexartig zusammen, als der Schmerz ihren wachen Verstand erreichte.
Her upper body convulsed reflexively as the pain hit her conscious mind.
ParaCrawl v7.1

So wie du im Verstand wächst, so wachsen auch dein Glaube und dein Danksagen.
As you grow in understanding, your faith will grow and your thanksgiving will grow.
ParaCrawl v7.1

Ich sage Ihnen: Lieber einen Präsidenten, der im Alter etwas fortgeschritten ist, der einen wachen, frischen Verstand und ein offenes europäisches Herz hat, als einen jungen Präsidenten, der Antieuropäer ist!
I say to you: it is better to have a chairman who is a little advanced in age and who has an alert, keen mind and an open European heart, than a young chairman who is a Euro-sceptic!
Europarl v8

Meinen Körper fit zu halten, meinen Verstand wach und den Vermieter zu besänftigen, ist eine Vollzeitarbeit.
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job.
OpenSubtitles v2018

Wusste nicht, dass der Gedanke in ihrem Verstand wächst wie Geschwür, dass selbst, nachdem sie aufgewacht war...
But I never knew that that idea would grow in her mind like e cancer that even after she woke....
OpenSubtitles v2018

Die Komplexität, die im menschlichen Verstand wächst, die Kette aus guten und schlechten Strängen, die unaufhaltsam eine Spirale und damit unsere Geschichte formen.
The complexities that grow in the human mind, the chain of bad beads and good beads that endlessly create a spiral shaped chain and thus create our history.
CCAligned v1

Heute ist das Fest der Wunderbaren Medaille, dass Hunderte von Menschen an der Pest in Paris geheilt, denn sie waren wach, Vigilanten, sie verstand die Botschaft und erhielt die Gabe der Heilung.
Today is the feast of the Miraculous Medal, that hundreds of people cured of the plague in Paris, because they were awake, vigilantes, they understood the message and received the gift of healing.
ParaCrawl v7.1

William James hat sich bei der Polizei den Ruf eines schwer arbeitenden Agenten verdient, mit einem wachen Verstand und Nerven aus Stahl, spezialisiert auf außergewöhnlich knifflige und brutale Verbrechen.
And William James established the reputation in police as the hard - working agent with astute mind and nerves of steel, specialized on extremely complicated and violent crimes, so he soon got the appointment from FBI.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, Sie werden es mit wachem Verstand und offenem Herzen lesen, um aus jeder dieser Bezeugung Reflektionen zu extrahieren, die Sie tiefgehender über das Leben nachdenken lassen und somit Ihr Interesse für neue Erkenntnisse erwecken.
We hope that you will read it with an active mind and an open heart, to extract from each testimony reflections that will make you think about life in a deeper way, and thus awaken your interest towards new knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen, daß es in ihm einen wachen Verstand gab, der die fundamentalen Gesetze des Lebens begriff.
We see that he had a sober, reasonable mind and understood the basic laws of Life.
ParaCrawl v7.1