Translation of "Wäre das eine möglichkeit" in English
Ich
denke,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
I
think
that
would
be
one
way.
Europarl v8
Das
wäre
wieder
eine
Möglichkeit,
von
dieser
Region
zu
lassen.
This
again
would
be
one
way
of
finding
a
way
out
of
the
difficulty.
Europarl v8
Das
wäre
vielleicht
eine
Möglichkeit,
zu
einem
Ausgleich
zu
kommen.
That
might
be
one
way
of
coming
to
an
arrangement.
Europarl v8
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
wie
man
vorgehen
könnte.
That
would
be
one
way
of
proceeding.
Europarl v8
Das
wäre
also
eine
Möglichkeit
für
die
Zukunft
der
Einäscherung.
So
that's
one
option
for
the
future
of
cremation.
TED2020 v1
Wäre
das
nicht
eine
Möglichkeit,
Handys
intuitiver
zu
gestalten?
Wouldn't
that
be
a
way
to
make
mobile
phones
more
intuitive?
TED2013 v1.1
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
wie
jemand
Abby
hier
herausgeschafft
haben
könnte.
That's
one
way
someone
could
have
gotten
Abby
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wäre
eine
Möglichkeit
es
auszudrücken.
Yes,
I
suppose
that's
one
way
of
putting
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
Well,
that's
one
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
das
ja
eine
Möglichkeit,
Unstimmigkeiten
zu
beseitigen.
Maybe
this
is
an
opportunity.
A
time
to
mend
fences.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
oder?
It's
possible,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Und
bei
diesem
Klima
wäre
das
eine
unglaubliche
Möglichkeit.
And
in
this
climate,
it'd
be
an
incredible
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
Well,
that's
one
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
aber
wenn
du
meinen
Rat
willst...
That's
one
way
to
go,
but
if
you
want
my
advice...
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
aber
eben
war
noch
die
Rede
vom
Brechen.
We
could
go
that
way,
but
we
were
talking
about
breaking.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
gute
Möglichkeit
für
mich,
Patienten
an
Land
zu
ziehen.
I
was
thinking
it
actually
might
be
a
good
way
for
me
to
drum
up
some
patients.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
auch
eine
Möglichkeit,
aber...
That
is
a
possibility,
but
...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
eine
Möglichkeit,
da
reinzukommen.
I-
-
I
thought
it
might
be
a
way
in.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
Well,
it's
a
possibility.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
wieder
ins
Spiel
zu
kommen.
This
could
be
great!
A
way
for
you
to
get
back
in
the
game!
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
auf
die
aber
nicht
unbedingt
zurückgegriffen
wird.
This
is
a
possibility,
but
not
necessarily
the
option
we
will
choose.
EUbookshop v2
Ohja,
das
wäre
eine
gute
Möglichkeit,
zu
beginnen.
Oh,
that'd
be
a
great
way
to
start.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
wäre
eine
Möglichkeit.
Well,
that's
one
possibility.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
eine
Möglichkeit,
ja.
That
is
one
possibility,
yes.
OpenSubtitles v2018
Theoretisch
wäre
das
eine
Möglichkeit
seinem
Territorium
wieder
zu
entkommen.
Theoretically,
that
could
provide
a
brief
opportunity
to
escape
its
territory.
ParaCrawl v7.1