Translation of "Während der gesamten projektlaufzeit" in English

Während der gesamten Projektlaufzeit werden die Management- und Überwachungs­aufgaben von einem Lenkungsausschuß wahrgenommen.
For the duration of the whole project there is a monitoring committee that is responsible for management and control.
TildeMODEL v2018

Während der gesamten Projektlaufzeit überwachen wir ständig:
During the entire project we constantly monitor:
CCAligned v1

Wir unterstützen Sie während der gesamten Projektlaufzeit »»
We support you during the entire project life cycle »»
CCAligned v1

Wir unterstützen Sie während der gesamten Projektlaufzeit.
We support you throughout the project.
ParaCrawl v7.1

Unser Team begleitet Sie während der gesamten Projektlaufzeit.
Our team accompanies you during the entire project duration.
ParaCrawl v7.1

Effektive Projektmanagement-Methoden und ein erfahrenes Projektmanagementteam betreut Sie während der gesamten Projektlaufzeit.
Effective project management methods and an experienced project management team support you throughout the entire project period.
ParaCrawl v7.1

Der wissenschaftliche Beirat begleitet und berät die Projektpartnerschaft während der gesamten Projektlaufzeit.
The Scientific Board accompanies the project partnership and gives advice to the project during its lifetime.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Projektlaufzeit sollten auch die sozio-ökonomischen Auswirkungen überwacht werden.
Moreover, projects should be required to monitor socio-economic impacts throughout their lifetime.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Projektlaufzeit wurden Fachvorträge gehalten und Publikationen veröffentlicht.
Regular lectures and publicationshave beenraised public awareness throughout the project.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ergebnisse und Informationen während der gesamten Projektlaufzeit und darüber hinaus immer wieder einpflegen.
We will add result and useful information during the whole duration of the project.
CCAligned v1

Zertifizierte Mitarbeiter stehen Ihnen während der gesamten Projektlaufzeit professionell mit Rat und Tat zur Seite.
Certified professional staff are available throughout the duration of the project with advice
CCAligned v1

Das zahlt sich für Sie aus: Wir stehen für höchste Maschinenverfügbarkeit während der gesamten Projektlaufzeit.
This pays off for you: we stand for maximum machine availability during the entire project duration.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Projektlaufzeit wurden alle wichtigen Aktivitäten gefilmt und sind im Projektvideo zu sehen.
During the entire duration of the project, all important activities were filmed and can be seen in the video project.
ParaCrawl v7.1

Als verlässlicher Partner steht Herrenknecht seinen Kunden auch im Pipeline-Business während der gesamten Projektlaufzeit zur Seite.
In the pipeline business too, Herrenknecht is a dependable partner supporting its contractors throughout the duration of every project.
ParaCrawl v7.1

Die Rendite auf das in die KG eingebrachte Kapital und die nachrangigen Darlehen ist auf 15 % an Kassenmitteln pro Jahr während der gesamten Projektlaufzeit (15 Jahre) festgesetzt.
The return on the capital invested in the partnership and the junior loans was set at 15 % per annum in cash for the duration of the project (15 years).
DGT v2019

Das spezifische Programm „Ideen“ beinhaltet die Durchführung von Forschungsprojekten, die keiner politischen Entscheidung bedürfen, jedoch während der gesamten Projektlaufzeit erstklassige wissenschaftliche und finanzielle Fachkenntnisse erfordern.
Management of the ‘Ideas’ Specific Programme involves implementation of research projects which does not entail political decision-making and requires a high level of scientific and financial expertise throughout the project cycle.
DGT v2019

Das Konsortium möchte durch die Einrichtung lokaler SEC-Gremien, die Entwicklung eines Aktionsplans und die Umsetzung von entsprechenden Maßnahmen während der gesamten Projektlaufzeit eine Reduzierung des Energieverbrauchs um 25 % sowie eine Erhöhung des Anteils an Systemen zur Nutzung erneuerbarer Energien um 20 % bis 30 % in den Zielgemeinden erreichen.
The consortium aims to achieve a 25% reduction in energy consumption as well as a 20–30% increase in renewable energy systems in the target communities by establishing local SEC Boards, developing an action plan and implementing measures during the lifetime of the project.
EUbookshop v2

Die Teilnahme ist Teil des vereinbarten Austausches mit dem Projekt SIKOMI, um während der gesamten Projektlaufzeit Synergien zu schaffen.
The participation is part of the agreed exchange with the SIKOMI project, in order to create synergies during the entire project period.
CCAligned v1

Außerdem helfen wir Ihnen während der gesamten Projektlaufzeit dabei, sich Inspiration für ungewöhnliche Lösungen aus unterschiedlichsten internen und externen Quellen zu holen.
In addition, we help you throughout the entire project to get inspiration for unusual solutions from various internal and external sources.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen ein ganzheitliches Portfolio projektorientierter Services für SAP Hybris Cloud for Customer, bei der Sie während der gesamten Projektlaufzeit von unseren Empfehlungen profitieren und so Ihren Projekterfolg maximieren können.
With our holistic portfolio of project-focused services for SAP Cloud for Customer, you can choose from a variety of services depending on your project landscape and business needs.
ParaCrawl v7.1

Abgestimmt auf die Zielgruppen wurden während der gesamten Projektlaufzeit Marketingmaßnahmen gesetzt, um sowohl das Projekt an sich als auch die Möglichkeit der Testung, das Fördermodell, den Abschlusskongress etc. zu bewerben.
Geared to specific target groups, marketing measures were taken throughout the project period to promote the project as such, the possibility of testing, the funding model, the final congress, etc.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Projektlaufzeit werden Energieerzeugung und Energieverbrauch sowie eine Vielzahl weiterer für die Gebäudeforschung hochrelevanter Daten kontinuierlich gemessen und an der Universität Stuttgart wissenschaftlich ausgewertet.
Throughout the entire life of the project the energy generated and consumed as well as a large spectrum of data highly relevant to building research will be measured continuously and scientifically evaluated at the University of Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unternehmensstruktur und die Qualifikation unserer Mitarbeiter sind darauf abgestimmt, eigenständig komplette Systemlösungen zu realisieren und unseren Kunden während der gesamten Projektlaufzeit als kompetenter Ansprechpartner zur Verfügung zu stehen.
Our corporate structure and the qualifications of our staff are oriented to independently realising complete system solutions and making sure we are available as a competent partner for our customers during the entire period of the project.
ParaCrawl v7.1

Abgestimmt auf die Zielgruppen wurden während der gesamten Projektlaufzeit Marketingmaà nahmen gesetzt, um sowohl das Projekt an sich als auch die Möglichkeit der Testung, das Fördermodell, den Abschlusskongress etc. zu bewerben.
Geared to specific target groups, marketing measures were taken throughout the project period to promote the project as such, the possibility of testing, the funding model, the final congress, etc.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne einer nachhaltigen Softwarearchitektur kennen wir die Bedeutung gemeinsam definierter Standards zu Beginn eines Projektes sowie deren Einhaltung während der gesamten Projektlaufzeit.
When it comes to sustainable software architecture, we are aware how important it is to define common standards at the beginning of a project and then stick to them throughout the entire project.
CCAligned v1

Von der ersten Bestandsaufnahme über die Schulung Ihres Personals bis hin zur nachträglichen Erweiterung – unsere Experten stehen Ihnen während der gesamten Projektlaufzeit und auch danach zur Seite.
From assessing the initial situation and training your personnel to subsequent expansion – our experts are at your disposal during every step of your project and even beyond.
CCAligned v1