Translation of "Vorstoß wagen" in English

Hunter-Weston wird recht bald einen weiteren Vorstoß wagen.
Hunter-Weston will have to make another push early.
OpenSubtitles v2018

Darum halte ich es für ganz bedeutend, dass wir auf europäischer Ebene einen Vorstoß wagen.
That is why I see it as highly significant that we should make the attempt at the European level.
Europarl v8

Dies alles erfordert natürlich eine genaue Untersuchung und Aufsicht, und wir sind Ihnen dankbar dafür, dass Sie mit den Vorschlägen, die vom Parlament selbst in der letzten Wahlperiode in Bezug auf den Bericht von Herrn Gauzès gemacht worden sind, einen Vorstoß wagen.
All of that in fact merits close examination and supervision, and we are grateful to you for forging ahead with the proposals that Parliament itself made during the last parliamentary term, with regard to Mr Gauzès's report.
Europarl v8

Aus diesem Grund möchten wir Sie noch einmal dazu ermutigen, einen Vorstoß zu wagen, und wir appellieren an die einzelnen Staaten, diesen Prozess, die ESMA auf den Weg zu bringen, nicht zu behindern, nicht wieder alles aus dem Aufsichtspaket herauszunehmen, denn, wenn vom Veto-Recht Gebrauch gemacht wird, dann könnten wir uns letztendlich in der Situation wiederfinden, in der wir nicht mehr in der Lage sind, das zu beaufsichtigen, was jeder von uns, hier in diesem Plenarsaal und in den Hauptstädten eigentlich einer strengeren Aufsicht unterziehen möchte.
Therefore, once again, we encourage you to forge ahead and we call on the States not to hinder the process of getting ESMA off the ground, not to empty the supervision package of all content, because, if vetoes are applied, we could ultimately find ourselves being unable to supervise that which each and every one of us, in this House and in the capitals, wants to subject to more rigorous supervision.
Europarl v8

Das wird vom Europäischen Parlament immer wieder betont, und ich bin bereit, einen Vorstoß zu wagen.
It is something that the European Parliament has stressed over and again and I am prepared to make a push on this.
Europarl v8