Translation of "Es wagen" in English
Arbeitgeber
werden
es
kaum
noch
wagen,
jemanden
einzustellen.
This
will
create
a
sense
of
foreboding
among
all
employers
whenever
they
have
to
employ
somebody.
Europarl v8
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Europarl v8
Ihre
Kinder
wagen
es
nicht
mehr,
zur
Schule
zu
gehen.
Their
children
no
longer
dare
to
attend
school.
Europarl v8
Andere
Länder
wagen
es
nicht
einmal
mehr,
ihrerseits
Volksabstimmungen
abzuhalten.
Other
countries
dare
not
even
organise
a
referendum.
Europarl v8
Die
Justizbehörden
wagen
es
gemeinhin
nicht,
sich
gegen
die
Regierung
auszusprechen.
Judicial
authorities
do
not
usually
dare
speak
out
against
the
government.
Europarl v8
Wir
müssen
es
wagen,
über
Gleichstellung
und
sexuelle
Selbstbestimmung
zu
sprechen.
We
must
dare
to
talk
about
gender
equality
and
self-determination
in
sexual
matters.
Europarl v8
Aus
Angst
vor
Ausweisung
wagen
es
nur
wenige,
eine
Körperverletzung
anzuzeigen.
Many
do
not
dare
report
assaults
for
fear
of
deportation.
Europarl v8
Die
Bauern
wagen
es
nicht,
für
die
Ernte
ihr
Zuhause
zu
verlassen.
The
farmers
do
not
dare
leave
their
homes
for
the
crops.
WMT-News v2019
Tom
würde
es
nicht
wagen,
sich
hier
wieder
blicken
zu
lassen.
Tom
wouldn't
dare
show
his
face
around
here
again.
Tatoeba v2021-03-10
Er
würde
es
nicht
wagen,
sich
hier
wieder
blicken
zu
lassen.
He
wouldn't
dare
show
his
face
around
here
again.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kannst
du
es
wagen,
Tom
das
anzutun?
How
dare
you
do
that
to
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wagen
es
nicht,
dies
geschehen
zu
lassen.
We
dare
not
let
this
happen.
News-Commentary v14
Es
gibt
niemanden,
der
es
wagen
würde,
Israel
zu
zerstören.“
There
is
none
that
will
dare
to
destroy
Israel.”
News-Commentary v14