Translation of "Vorstellung des projekts" in English
Die
Projektteilnehmer
werden
nach
wie
vor
von
Fachkräften
konsultiert
und
zur
Vorstellung
des
Projekts
eingeladen.
The
project
promoters
continue
to
receive
specialist
enquiries
and
invitations
to
present
the
project.
EUbookshop v2
Vorstellung
des
Projekts
auf
youtube:
Presentation
of
the
project
on
youtube:
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
eine
zusammenfassende
Vorstellung
des
verwirklichten
Projekts
verlangt
(max.
500
Wörter).
A
brief
overview
of
the
completed
project
(max
500
words)
is
also
required.
CCAligned v1
Hier
gelangen
Sie
zur
Vorstellung
des
Projekts
auf
der
Seite
vom
norwegischen
Partner
Vestlandsforsking.
Here
you
can
see
how
the
Norwegian
partner
Vestlandforsking
presents
this
project
on
his
web
site.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Vorstellung
des
Projekts
MOVECIT
wurden
die
Themen
nachhaltige
Mobilität
und
Mobilitätsplanung
angesprochen.
After
an
introduction
about
the
MOVECIT
project,
the
topics
sustainable
mobility
and
mobility
planning
were
introduced.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regierungskonferenz
steht
wenige
Monate
vor
ihrem
Abschluß
und
zur
Vorstellung
des
Projekts,
das
die
niederländische
Präsidentschaft
für
Anfang
Mai
zugesagt
hat,
fehlen
auch
nur
wenige
-
eineinhalb
-
Monate.
In
a
few
months'
time
this
Intergovernmental
Conference
will
reach
a
conclusion
and
the
Dutch
Presidency
is
committed
to
presenting
its
draft
at
the
beginning
of
May,
just
a
month
and
a
half
away.
Europarl v8
Der
Vorstellung
des
Projekts
"Bee
Creative"
und
der
Makerspaces
folgte
die
offizielle
Einweihung
des
Makerspaces
im
Forum
Geesseknäppchen
und
ein
Besuch
der
angebotenen
Workshops.
The
presentation
of
the
project
'Bee
Creative'
and
the
makerspaces
was
followed
by
the
official
opening
of
the
makerspace
installed
at
the
Geesseknäppchen
Forum
and
a
visit
to
the
workshops
therein.
ELRA-W0201 v1
Der
erste
Workshop
dient
der
Vorstellung
des
Projekts
und
bietet
den
Vertretern
der
NDCs
die
Gelegenheit,
für
ihr
jeweiliges
NDC
relevante
Anwendungsfälle
vorzustellen,
denen
ein
automatischer
Assoziator
(NET-VISA)
als
Teil
von
SeisComP
zugute
käme,
um
seismische,
hydroakustische
und
Infraschall-Ereignisse
(SHI
events)
zu
bilden.
The
first
workshop
will
introduce
the
project
and
will
provide
NDC
representatives
the
opportunity
to
present
use
cases
relevant
to
their
own
NDC
that
may
benefit
from
running
an
automatic
associator
(NET-VISA)
as
part
of
SeisComP,
to
form
SHI
events.
DGT v2019
Der
Besuch
der
Kommissarin,
die
der
Einladung
des
burgenländischen
Landeshauptmanns
Hans
Niessl
folgt,
beginnt
mit
der
Vorstellung
des
Projekts
„100
Worte
in
100
Tagen“
in
Pamhagen.
The
Commissioner's
visit,
organised
at
the
invitation
of
the
President
of
Burgenland,
Hans
Niessl,
will
start
with
a
presentation
in
Pamhagen
on
the
"100
Worte
in
100
Tagen"
initiative.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
bildete
den
Höhepunkt
eines
mit
der
Vorstellung
und
Einleitung
des
Projekts
einer
"euro-mediterranen
Partner
schaft"
anläßlich
der
Gipfel
von
Essen
und
Cannes
im
Dezember
1994
und
Juni
1995
(siehe
Info
Frauen
Europas
Nr.
54
"Drei
Vorsitze
und
ein
neuer
Elan
für
die
Politik
des
Mittelmeerraums")
begonnenen
Prozesses.
The
Conference
was
the
culmination
of
a
process
begun
with
the
presentation
and
launch
of
the
Euro-Mediterranean
Partnership
project
at
the
Essen
and
Cannes
Summits
in
December
1994
and
June
1995
(see
Women
of
Europe
Newsletter
N°
54
-
"Three
Presidencies
and
a
new
impetus
to
Mediterranean
Policy").
EUbookshop v2
Bei
der
Vorstellung
des
Projekts
erklärte
Wissenschafts-
und
Technologieminister
Shigekazu
Matsuura,
der
wichtigste
Grundfür
die
Modernisierung
der
Rakete
sei
die
Verbesserung
der
Frachtkapazität
für
die
Versorgung
der
Internationalen
Raumstation.
Announcing
the
project,
Science
and
Technology
Minister
Shigekazu
Matsuura
stated
that
the
primary
reason
for
overhauling
the
rocket
wouldbe
to
help
boost
cargo
transport
to
theinternational
space
station.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
den
verschiedenen
Erklärungen,
die
von
diesen
bei
der
Vorstellung
des
Projekts
abgegeben
wurden,
und
vom
Abschlußbericht
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluß,
daß
sie
hinreichend
Grund
zu
der
Annahme
hat,
daß
die
europäische
Dimension
des
Projekts
gewahrt
wurde.
I
believe
that
this
is
the
best
way
to
contribute
to
achieving
peace,
and
speaking
in
my
capacity
as
both
President-in-Office
of
the
Council
and
a
representative
of
the
Spanish
Government,
I
wish
to
say
that
I
share
the
honourable
Member's
position
unreservedly.
I
believe
that
this
is
the
right
way
forward.
EUbookshop v2
Versuchsphasen
eignen
sich
jedoch
weniger
für
strategische
Maßnahmen
und
weisen
in
diesem
Zu
sammenhang
zahlreiche
Charakteristika
auf,
denen
die
Öffentlichkeit
bei
der
Vorstellung
des
Projekts
vor
wirft,
rein
"symbolischen
Charakter"
zu
haben.
However
ttrey
are
less
dequate
for
strategic
'tokenisn'
issues
ard
in
this
crcntext
crcntain
many
of
the
faults
oflevelled
4ainst
plan
exaninations
in
public.
EUbookshop v2
In
den
Fall
studien
hatten
sie
mal
eine
passive
Funktion,
wenn
die
Einzelheiten
des
Projekts
ohne
größere
Hintergrund
informationen
veröffentlicht
wurden
(9),
mal
arbeite
ten
sie
in
den
Phasen
der
Vorstellung
des
Projekts
aktiv
mit
den
Entscheidungsträgern
zusammen
(13,
7,
8),
und
mal
trugen
sie
aktiv
dazu
bei,
den
Widerstand
der
Öffentlichkeit
gegen
Projekte
zu
mobilisieren
(20).
In
the
case
stu:lies,their
actual
role
varied
frcrn
being
passive,
v*rere
plan
details
r.rculd
be
pttlclished
with
little
contextual
information
(9)
through
active
collaboration
with
decisiorrmakers
on
ptan
presentation
pfiases
(
13,
7,
8)
,
to
active
canpaigrnsncbilising
ncbilising
public
opposition
to
plans
(20).
EUbookshop v2
Bei
der
Vorstellung
des
Projekts
betonte
der
Koordinator
Piotr
Swiatek,
dass
es
wohl
etwa
zwei
Stunden
gedauert
haben
dürfte,
den
Fragebogen
auszufüllen,
die
Rücklaufquote
aber
dennoch
zwischen
10
und
40%
für
jedes
Land
lag,
was
zeige,
dass
„ein
wirkliches
Interesse
an
dem
Thema"
besteht.
Presenting
the
project,
coordinator
Piotr
Swiatek
emphasised
that
the
questionnaire
would
have
taken
around
two
hours
to
complete,
but
the
response
rate
was
nonetheless
between
10%
and
40%
for
each
country,
thus
demonstrat-
EUbookshop v2
Eine
ausschlaggebende
Etappe
war
die
Vorstellung
des
Projekts
'O-ZONE',
das
bereits
zu
ausgezeichneten
Ergebnissen
geführt
hat
und
zusammen
mit
der
Universität
Padua
umgesetzt
wurde,
um
den
Einsatz
von
Ozon
in
den
gewerblichen
Kühlsystemen
zu
untersuchen
und
sowohl
die
Hygiene
als
auch
die
Sicherheit
bei
der
Konservierung
von
Lebensmitteln
zu
verbessern.
It
was
a
pathway
put
together
in
essential
steps
like
the
O-ZONE
project
presentation,
which
is
yielding
excellent
results,
conceived
together
with
Padua
University
in
order
to
experiment
with
using
ozone
in
commercial
refrigeration
systems,
with
a
view
to
improving
food
product
conservation
hygiene
and
safety.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
bei
der
Vorstellung
des
Projekts
hieß,
sind
die
Prozeduren
vereinfacht,
die
Administrativkapazitäten
wurden
im
Einklang
mit
EU-Standards
erweitert,
genauso
wie
die
Zahlung
der
Taxen.
As
stated
at
the
presentation
of
the
project,
the
procedures
have
been
simplified,
administrative
capacity
of
the
customs
has
been
increased
in
line
with
EU
standards,
as
well
as
the
charging
of
taxes.
ParaCrawl v7.1
Eklund,
sagte
bei
der
Vorstellung
des
Projekts,
dass
die
Medien
in
Georgien
ist
nicht
in
der
Lage,
eine
Kontrollfunktion
ausüben,
wenn
nicht
gar
kostenlos.
Eklund
said
at
the
presentation
of
the
project
that
the
media
in
Georgia
is
not
able
to
exercise
a
supervisory
function,
if
not
free.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
wird
ein
Projekt
zur
Entwicklung
freier
Medien
in
Georgien
finanziell
zu
unterstützen,
sagte
bei
der
Vorstellung
des
Projekts
Leiter
der
EU
in
Georgien
Per
Eklund.
The
EU
will
finance
a
project
aimed
at
development
of
free
media
in
Georgia,
said
at
the
presentation
of
the
project
head
of
the
EU
in
Georgia
Per
Eklund.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
umfasst
neben
der
Einführung
in
das
Thema
Freie
Software
und
einer
Vorstellung
des
FreeGIS-Projekts
einen
Praxisteil,
in
dem
ausgewählte
Software-Pakete
(UMN
MapServer,
JaGo
und
GRASS)
anhand
von
Beispiel-Anwendungen
vorgestellt
werden.
Additional
to
a
introduction
into
Free
Software
and
the
FreeGIS
project,
the
workshop
includes
a
practical
part
where
selected
software
packages
(UMN
MapServer,
JaGo
and
GRASS)
are
presented
based
on
sample
applications.
ParaCrawl v7.1
Mittwoch,
der
5.
August:
das
Fest
beginnt
mit
der
Vorstellung
des
Projekts
eMooks,
die
App
die
das
digitale
Lesen
umstellen
wird.
Wednesday,
August
5th:
The
festival
begins
with
the
presentation
of
the
“eMooks”
project,
the
app
that
will
revolutionize
digital
reading.
CCAligned v1
Für
die
öffentliche
Vorstellung
des
Projekts
im
Lichthof
des
Basler
Baudepartements
soll
das
vorhandene
Gipsmodell
im
Massstab
1:500
angepasst
werden.
For
the
public
presentation
of
the
project
in
the
atrium
of
the
Basel
Building
Department
the
existing
plaster
model
scaled
1:500
should
be
adapted.
CCAligned v1
Die
Vorstellung
des
Projekts
ARGUS
bei
ION
GNSS+
2013
(Nashville,
Tennessee,
USA)
wurde
als
beste
Präsentation
ausgezeichnet.
The
introduction
into
the
project
ARGUS
at
ION
GNSS+
2013
(Nashville,
Tennessee,
USA)
won
the
best
presentation
award.
CCAligned v1
Die
Vorstellung
des
Projekts,
welche
auf
eine
participative
Art
zusammen
mit
Eltern
und
Pädagogen
der
Schule
verläuft.
Presentation
of
the
project,
which
is
created
in
aparticipatory
manner,
along
with
parents
and
school
teachers.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch,
den
10.
November
beginnen
die
Arbeiten
nach
den
Eröffnungsansprachen
mit
der
Vorstellung
des
Projekts
"Die
Denkweise
des
CONFER":
dabei
soll
eine
Analyse
dieses
Verbandes
im
Dienst
des
Ordenslebens
in
Spanien
stattfinden.
On
Wednesday
10
November
after
the
opening
addresses
the
assembly
will
listen
to
a
presentation
of
a
project
"Thinking
CONFER":
which
will
illustrate
this
tool
of
animation
at
the
service
of
religious
life
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
öffentliche
Vorstellung
des
Projekts
verbunden
mit
dem
Going
Public
der
ersten
Archiv-Version
im
Deutschen
Historischen
Museum
im
Januar
2009
übertraf
durch
das
große
Medienecho
die
Erwartungen.
The
first
public
presentation
of
the
project
and
the
going
live
of
the
first
archive
version
in
the
German
Historic
Museum
in
January
2009
exceeded
all
expectations
in
the
press.
ParaCrawl v7.1