Translation of "Vorrangigen ziels" in English
Doch
erscheint
dies
wie
ein
Kollateralschaden
beim
Verfolgen
eines
vorrangigen
politischen
Ziels.
But
this
seems
like
collateral
damage
from
the
pursuit
of
an
overriding
political
objective.
News-Commentary v14
Insbesondere
hat
der
EZB-Rat
eine
quantitative
Definition
seines
vorrangigen
Ziels
,
der
Preisstabilität
,
veröffentlicht
.
In
particular
,
the
Governing
Council
of
the
ECB
has
published
a
quantitative
definition
of
its
primary
objective
of
price
stability
.
ECB v1
Der
Fonds
soll
so
zu
einem
wirksamen
Mechanismus
zur
effizienten
Verwirklichung
eines
vorrangigen
Ziels
werden.
It
would
thus
constitute
an
effective
mechanism
to
meet
a
priority
objective
in
an
efficient
manner.
TildeMODEL v2018
Der
EZB-Rat
hat
eine
quantitative
Definition
seines
vorrangigen
Ziels
,
der
Preisstabilität
,
veröffentlicht
.
The
Governing
Council
has
published
a
quantitative
definition
of
its
primary
objective
,
price
stability
.
ECB v1
Bei
der
Verfolgung
des
vorrangigen
Ziels,
d.
h.
des
Erhalts
von
Arbeitsplätzen,
darf
das
Endziel,
nämlich
das
Überleben
tragfähiger
Industriezweige,
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
While
the
primary
objective
is
to
save
jobs,
this
must
respect
the
ultimate
objective
of
ensuring
the
survival
of
viable
industries.
Europarl v8
Die
Entwicklung
des
internationalen
Umfelds
in
den
letzten
Monaten
sorgt
für
eine
gewisse
Verunsicherung
hinsichtlich
der
weiteren
Umsetzung
des
vorrangigen
Ziels
eines
erkennbaren
und
nachhaltigen
Abbaus
der
Arbeitslosigkeit.
International
developments
in
recent
months
has
generated
a
certain
amount
of
uncertainty
regarding
our
efforts
to
achieve
our
main
aim,
that
is,
a
visible
and
long-term
reduction
in
unemployment.
Europarl v8
Damit
könnten
bei
Regionen
mit
dauernder
struktureller
Benachteiligung
die
ihrer
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
entgegenstehenden
Hindernisse
im
Rahmen
des
vorrangigen
Ziels
der
Strukturfonds
berücksichtigt
werden.
Therefore,
the
obstacles
which
impede
the
economic
and
social
development
of
regions
suffering
permanent
structural
handicaps
would
be
taken
into
consideration
as
a
priority
objective
of
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
das
Prinzip
des
verantwortungsvollen
Handelns,
basierend
auf
den
Prinzipien
der
Transparenz
und
des
Informationsaustauschs,
die
Grundlage
für
eine
Weiterverfolgung
des
vorrangigen
Ziels
der
Europäischen
Union
bilden
kann,
nämlich
der
Bekämpfung
von
Steueroasen,
Steuerhinterziehung
und
rechtswidriger
Kapitalflucht.
I
am
sure
that
the
principle
of
good
governance,
based
on
the
principle
of
transparency
and
exchange
of
information,
can
constitute
the
basis
for
pursuing
the
European
Union's
priority
aim
of
combating
tax
havens,
tax
evasion
and
illicit
capital
flight.
Europarl v8
Bis
zum
31.
Dezember
1999
tragen
die
Strukturfonds,
das
Finanzinstrument
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
und
die
Europäische
Investitionsbank
jeweils
auf
ihre
Weise
zur
Verwirklichung
eines
vorrangigen
Ziels,
nämlich
des
sogenannten
Ziels
6,
bei.
Until
31
December
1999
the
Structural
Funds,
the
financial
instrument
for
fisheries
guidance
and
the
European
Investment
Bank
will
each
continue
to
make
their
respective
contribution
to
achieving
a
priority
objective,
which
is
called
Objective
6.
Europarl v8
Wir
haben
uns
immer
bemüht,
unser
uneingeschränktes
Engagement
für
die
Erreichung
unseres
vorrangigen
Ziels
–
der
Preisstabilität
–
unter
Beweis
zu
stellen.
We
have
always
strived
to
demonstrate
a
strong
commitment
to
achieving
our
primary
objective
of
price
stability.
Europarl v8
Zur
Verwirklichung
seines
vorrangigen
Ziels
,
der
Gewährleistung
von
Preisstabilität
,
steht
dem
Eurosystem
eine
Reihe
geldpolitischer
Instrumente
zur
Verfügung
.
To
achieve
its
primary
objective
of
maintaining
price
stability
,
the
Eurosystem
has
at
its
disposal
a
set
of
monetary
policy
instruments
.
ECB v1
Gemäß
dem
EG-Vertrag
müssen
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
die
Unabhängigkeit
der
EZB
bei
der
Verfolgung
ihres
vorrangigen
Ziels
,
der
Gewährleistung
von
Preisstabilität
,
respektieren
und
dürfen
nicht
versuchen
,
die
Geldpolitik
der
EZB
zu
beeinflussen
.
In
accordance
with
the
Treaty
,
the
BEPGs
have
to
respect
the
independence
of
the
ECB
in
the
pursuit
of
its
primar
y
objective
of
maintaining
price
stability
and
must
not
seek
to
influence
its
monetary
policy
.
ECB v1
Es
sei
besonders
betont
,
dass
die
Definition
der
EZB
eine
dauerhafte
Quantifizierung
des
vorrangigen
Ziels
der
einheitlichen
Geldpolitik
darstellen
soll
.
It
should
be
emphasised
that
the
ECB
's
definition
is
intended
to
be
a
lasting
quantification
of
the
primary
objective
of
the
single
monetary
policy
.
ECB v1
Darüber
hinaus
habe
ich
eine
quantitative
Festlegung
des
vorrangigen
Ziels
der
einheitlichen
Geldpolitik
,
der
Preisstabilität
,
bekanntgegeben
,
nämlich
einen
Anstieg
des
Harmonisierten
Verbraucherpreisindex
(
HVPI
)
für
das
Euro-Währungsgebiet
von
unter
2
%
gegenüber
dem
Vorjahr
.
In
addition
,
I
announced
a
quantitative
definition
of
the
primary
objective
of
the
single
monetary
policy
,
price
stability
,
namely
a
year-on-year
increase
in
the
Harmonised
Index
of
Consumer
Prices
(
HICP
)
for
the
euro
area
of
below
2
%.
ECB v1
Der
EZB-Rat
wählt
die
geldpolitischen
Instrumente
des
Eurosystems
so
,
dass
sie
dem
Erreichen
seines
vorrangigen
Ziels
bestmöglich
dienen
.
The
Governing
Council
sets
the
monetary
policy
instruments
of
the
Eurosystem
in
order
best
to
serve
the
achievement
of
its
primary
objective
.
ECB v1
Vielmehr
soll
die
EZB
laut
EGVertrag
bei
der
Verfolgung
ihres
vorrangigen
Ziels
auch
den
anderen
Zielen
der
Gemeinschaft
Rechnung
tragen
.
Instead
,
the
Treaty
requires
the
ECB
to
take
account
of
the
other
Community
objectives
in
pursuing
its
primary
objective
.
ECB v1
Die
Unabhängigkeit
der
EZB
ist
die
logische
Folge
ihres
vorrangigen
Ziels
,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten
,
sowie
ihrer
ausschließlichen
Zuständigkeit
für
die
Geldpolitik
und
damit
zusammenhängende
Aufgaben
im
Eurogebiet
.
The
ECB
's
independence
is
a
corollary
to
its
primary
objective
of
maintaining
price
stability
and
its
exclusive
competence
for
the
monetary
policy
and
related
functions
in
the
euro
area
.
ECB v1
Zu
diesem
Zweck
wurden
der
EZB
alle
Zuständigkeiten
und
Befugnisse
übertragen
,
die
zur
Erreichung
ihres
vorrangigen
Ziels
der
Preisstabilität
notwendig
sind
.
To
this
end
,
the
ECB
has
been
assigned
all
necessary
competences
and
powers
to
achieve
its
primary
objective
of
price
stability
.
ECB v1
Damit
die
Öffentlichkeit
den
Erfolg
der
einheitlichen
Geldpolitik
leichter
beurteilen
kann
,
hat
die
EZB
eine
präzise
Definition
ihres
vorrangigen
Ziels
bekannt
gegeben
.
In
order
to
make
it
easier
for
the
public
to
assess
the
success
of
the
single
monetary
policy
,
the
ECB
has
announced
a
precise
definition
of
its
primary
goal
.
ECB v1
Dieser
Beschluss
wurde
als
Teil
der
einheitlichen
Geldpolitik
angesichts
verschiedener
Faktoren
gefasst,
welche
das
Abwärtsrisiko
in
Bezug
auf
die
Aussichten
für
die
mittelfristige
Preisentwicklung
wesentlich
erhöht
haben,
wodurch
das
Erreichen
des
vorrangigen
Ziels
der
EZB,
die
Preisstabilität
zu
gewährleisten,
gefährdet
ist.
This
decision
was
taken
as
part
of
the
single
monetary
policy
in
view
of
a
number
of
factors
that
have
materially
increased
the
downside
risk
to
the
medium-term
outlook
on
price
developments,
thus
jeopardising
the
achievement
of
the
ECB's
primary
objective
of
maintaining
price
stability.
DGT v2019
Das
Programm
DAPHNE
gehört
zu
den
grundlegenden
Maßnahmen,
mit
denen
die
Europäische
Kommission
vor
dem
Hintergrund
des
vorrangigen
Ziels,
einen
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
aufzubauen,
gegen
die
Kriminalität
vorgeht.
The
Daphne
Programme
is
one
of
the
building
blocks
of
the
European
Commission's
fight
against
crime
within
its
priority
programme
to
establish
an
area
of
freedom,
security
and
justice.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
ein
qualifiziertes
Portfolio-Unternehmen
dieser
Verordnung
zufolge
messbare,
positive
soziale
Auswirkungen
haben,
seine
Gewinne
zur
Erreichung
seines
vorrangigen
Ziels
einsetzen
und
in
verantwortlicher
und
transparenter
Weise
verwaltet
werden.
Therefore,
this
Regulation
requires
that
a
qualifying
portfolio
undertaking
should
have
a
measurable
and
positive
social
impact,
uses
its
profits
to
achieve
its
primary
objective
and
that
it
is
managed
in
an
accountable
and
transparent
way.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
der
Kommission
(als
Risikomanagerin)
an
den
Sitzungen
des
Beirats
(ebenso
wie
an
denen
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses,
der
Wissenschaftlichen
Gremien
und
der
Arbeitsgruppen,
wie
dies
in
Artikel
27
vorgesehen
ist)
sollte
die
Erreichung
des
vorrangigen
Ziels
einer
klaren
Trennung
zwischen
Risikobewertung
und
Risikomanagement
sicherstellen,
und
hierzu
sollte
Absatz
8
dieses
Artikels
entsprechend
entschiedener
formuliert
werden.
The
participation
of
the
Commission
(Risk
Manager)
in
the
meetings
of
the
Advisory
Forum,
(as
well
as
in
the
Scientific
Committee,
the
Scientific
Panels
and
the
Working
Groups
,
as
scheduled
under
Article
27)
must
demonstrate
an
overriding
determination
to
keep
a
clear
frontier
between
Risk
Assessment
and
Risk
Management.;
paragraph
8
of
the
Article
should
therefore
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
der
Kommission
(als
Risikomanagerin)
an
den
Sitzungen
des
Beirats
(ebenso
wie
an
denen
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses,
der
Wissenschaftlichen
Gremien
und
der
Arbeitsgruppen,
wie
dies
in
Artikel
27
vorgesehen
ist)
sollte
die
Erreichung
des
vorrangigen
Ziels
einer
klaren
Trennung
zwischen
Risikobewertung
und
Risikomanagement
sicherstellen,
und
hierzu
sollte
Absatz
8
dieses
Artikels
entsprechend
entschiedener
formuliert
werden.
The
participation
of
the
Commission
(Risk
Manager)
in
the
meetings
of
the
Advisory
Forum,
(as
well
as
in
the
Scientific
Committee,
the
Scientific
Panels
and
the
Working
Groups
,
as
scheduled
under
Article
27)
must
demonstrate
an
overriding
determination
to
keep
a
clear
frontier
between
Risk
Assessment
and
Risk
Management.;
paragraph
8
of
the
Article
should
therefore
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Die
Automobilindustrie
ist
gefordert,
das
Problem
der
Straßenverkehrssicherheit
in
Angriff
zu
nehmen
und
zur
Verwirklichung
des
vorrangigen
Ziels
der
europäischen
Verkehrspolitik
beizutragen,
das
darin
besteht,
die
Zahl
der
Todesopfer
im
Straßenverkehr
bis
zum
Jahr
2010
zu
halbieren.
The
automotive
industry
is
facing
an
increasing
challenge
to
tackle
this
issue
and
to
contribute
to
the
main
transport
policy
goal
of
the
EC,
which
is
to
reduce
by
half
the
number
of
road
fatalities
by
2010.
TildeMODEL v2018