Translation of "Vorrangigen ziels" in English

Doch erscheint dies wie ein Kollateralschaden beim Verfolgen eines vorrangigen politischen Ziels.
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective.
News-Commentary v14

Insbesondere hat der EZB-Rat eine quantitative Definition seines vorrangigen Ziels , der Preisstabilität , veröffentlicht .
In particular , the Governing Council of the ECB has published a quantitative definition of its primary objective of price stability .
ECB v1

Der Fonds soll so zu einem wirksamen Mechanismus zur effizienten Verwirklichung eines vorrangigen Ziels werden.
It would thus constitute an effective mechanism to meet a priority objective in an efficient manner.
TildeMODEL v2018

Der EZB-Rat hat eine quantitative Definition seines vorrangigen Ziels , der Preisstabilität , veröffentlicht .
The Governing Council has published a quantitative definition of its primary objective , price stability .
ECB v1

Bei der Verfolgung des vorrangigen Ziels, d. h. des Erhalts von Arbeitsplätzen, darf das Endziel, nämlich das Überleben tragfähiger Industriezweige, nicht außer Acht gelassen werden.
While the primary objective is to save jobs, this must respect the ultimate objective of ensuring the survival of viable industries.
Europarl v8

Die Entwicklung des internationalen Umfelds in den letzten Monaten sorgt für eine gewisse Verunsicherung hinsichtlich der weiteren Umsetzung des vorrangigen Ziels eines erkennbaren und nachhaltigen Abbaus der Arbeitslosigkeit.
International developments in recent months has generated a certain amount of uncertainty regarding our efforts to achieve our main aim, that is, a visible and long-term reduction in unemployment.
Europarl v8

Damit könnten bei Regionen mit dauernder struktureller Benachteiligung die ihrer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung entgegenstehenden Hindernisse im Rahmen des vorrangigen Ziels der Strukturfonds berücksichtigt werden.
Therefore, the obstacles which impede the economic and social development of regions suffering permanent structural handicaps would be taken into consideration as a priority objective of the Structural Funds.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass das Prinzip des verantwortungsvollen Handelns, basierend auf den Prinzipien der Transparenz und des Informationsaustauschs, die Grundlage für eine Weiterverfolgung des vorrangigen Ziels der Europäischen Union bilden kann, nämlich der Bekämpfung von Steueroasen, Steuerhinterziehung und rechtswidriger Kapitalflucht.
I am sure that the principle of good governance, based on the principle of transparency and exchange of information, can constitute the basis for pursuing the European Union's priority aim of combating tax havens, tax evasion and illicit capital flight.
Europarl v8

Bis zum 31. Dezember 1999 tragen die Strukturfonds, das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei und die Europäische Investitionsbank jeweils auf ihre Weise zur Verwirklichung eines vorrangigen Ziels, nämlich des sogenannten Ziels 6, bei.
Until 31 December 1999 the Structural Funds, the financial instrument for fisheries guidance and the European Investment Bank will each continue to make their respective contribution to achieving a priority objective, which is called Objective 6.
Europarl v8

Wir haben uns immer bemüht, unser uneingeschränktes Engagement für die Erreichung unseres vorrangigen Ziels – der Preisstabilität – unter Beweis zu stellen.
We have always strived to demonstrate a strong commitment to achieving our primary objective of price stability.
Europarl v8

Zur Verwirklichung seines vorrangigen Ziels , der Gewährleistung von Preisstabilität , steht dem Eurosystem eine Reihe geldpolitischer Instrumente zur Verfügung .
To achieve its primary objective of maintaining price stability , the Eurosystem has at its disposal a set of monetary policy instruments .
ECB v1

Gemäß dem EG-Vertrag müssen die Grundzüge der Wirtschaftspolitik die Unabhängigkeit der EZB bei der Verfolgung ihres vorrangigen Ziels , der Gewährleistung von Preisstabilität , respektieren und dürfen nicht versuchen , die Geldpolitik der EZB zu beeinflussen .
In accordance with the Treaty , the BEPGs have to respect the independence of the ECB in the pursuit of its primar y objective of maintaining price stability and must not seek to influence its monetary policy .
ECB v1

Es sei besonders betont , dass die Definition der EZB eine dauerhafte Quantifizierung des vorrangigen Ziels der einheitlichen Geldpolitik darstellen soll .
It should be emphasised that the ECB 's definition is intended to be a lasting quantification of the primary objective of the single monetary policy .
ECB v1

Darüber hinaus habe ich eine quantitative Festlegung des vorrangigen Ziels der einheitlichen Geldpolitik , der Preisstabilität , bekanntgegeben , nämlich einen Anstieg des Harmonisierten Verbraucherpreisindex ( HVPI ) für das Euro-Währungsgebiet von unter 2 % gegenüber dem Vorjahr .
In addition , I announced a quantitative definition of the primary objective of the single monetary policy , price stability , namely a year-on-year increase in the Harmonised Index of Consumer Prices ( HICP ) for the euro area of below 2 %.
ECB v1

Der EZB-Rat wählt die geldpolitischen Instrumente des Eurosystems so , dass sie dem Erreichen seines vorrangigen Ziels bestmöglich dienen .
The Governing Council sets the monetary policy instruments of the Eurosystem in order best to serve the achievement of its primary objective .
ECB v1

Vielmehr soll die EZB laut EGVertrag bei der Verfolgung ihres vorrangigen Ziels auch den anderen Zielen der Gemeinschaft Rechnung tragen .
Instead , the Treaty requires the ECB to take account of the other Community objectives in pursuing its primary objective .
ECB v1

Die Unabhängigkeit der EZB ist die logische Folge ihres vorrangigen Ziels , die Preisstabilität zu gewährleisten , sowie ihrer ausschließlichen Zuständigkeit für die Geldpolitik und damit zusammenhängende Aufgaben im Eurogebiet .
The ECB 's independence is a corollary to its primary objective of maintaining price stability and its exclusive competence for the monetary policy and related functions in the euro area .
ECB v1

Zu diesem Zweck wurden der EZB alle Zuständigkeiten und Befugnisse übertragen , die zur Erreichung ihres vorrangigen Ziels der Preisstabilität notwendig sind .
To this end , the ECB has been assigned all necessary competences and powers to achieve its primary objective of price stability .
ECB v1

Damit die Öffentlichkeit den Erfolg der einheitlichen Geldpolitik leichter beurteilen kann , hat die EZB eine präzise Definition ihres vorrangigen Ziels bekannt gegeben .
In order to make it easier for the public to assess the success of the single monetary policy , the ECB has announced a precise definition of its primary goal .
ECB v1

Dieser Beschluss wurde als Teil der einheitlichen Geldpolitik angesichts verschiedener Faktoren gefasst, welche das Abwärtsrisiko in Bezug auf die Aussichten für die mittelfristige Preisentwicklung wesentlich erhöht haben, wodurch das Erreichen des vorrangigen Ziels der EZB, die Preisstabilität zu gewährleisten, gefährdet ist.
This decision was taken as part of the single monetary policy in view of a number of factors that have materially increased the downside risk to the medium-term outlook on price developments, thus jeopardising the achievement of the ECB's primary objective of maintaining price stability.
DGT v2019

Das Programm DAPHNE gehört zu den grundlegenden Maßnahmen, mit denen die Europäische Kommission vor dem Hintergrund des vorrangigen Ziels, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts aufzubauen, gegen die Kriminalität vorgeht.
The Daphne Programme is one of the building blocks of the European Commission's fight against crime within its priority programme to establish an area of freedom, security and justice.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte ein qualifiziertes Portfolio-Unternehmen dieser Verordnung zufolge messbare, positive soziale Auswirkungen haben, seine Gewinne zur Erreichung seines vorrangigen Ziels einsetzen und in verantwortlicher und transparenter Weise verwaltet werden.
Therefore, this Regulation requires that a qualifying portfolio undertaking should have a measurable and positive social impact, uses its profits to achieve its primary objective and that it is managed in an accountable and transparent way.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme der Kommission (als Risikomanagerin) an den Sitzungen des Beirats (ebenso wie an denen des Wissenschaftlichen Ausschusses, der Wissenschaftlichen Gremien und der Arbeitsgruppen, wie dies in Artikel 27 vorgesehen ist) sollte die Erreichung des vorrangigen Ziels einer klaren Trennung zwischen Risikobewertung und Risikomanagement sicherstellen, und hierzu sollte Absatz 8 dieses Artikels entsprechend entschiedener formuliert werden.
The participation of the Commission (Risk Manager) in the meetings of the Advisory Forum, (as well as in the Scientific Committee, the Scientific Panels and the Working Groups , as scheduled under Article 27) must demonstrate an overriding determination to keep a clear frontier between Risk Assessment and Risk Management.; paragraph 8 of the Article should therefore be reinforced.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme der Kommission (als Risikomanagerin) an den Sitzungen des Beirats (ebenso wie an denen des Wissenschaftlichen Ausschusses, der Wissen­schaftlichen Gremien und der Arbeitsgruppen, wie dies in Artikel 27 vorgesehen ist) sollte die Erreichung des vorrangigen Ziels einer klaren Trennung zwischen Risikobewertung und Risiko­management sicher­stellen, und hierzu sollte Absatz 8 dieses Artikels entsprechend entschiedener formuliert werden.
The participation of the Commission (Risk Manager) in the meetings of the Advisory Forum, (as well as in the Scientific Committee, the Scientific Panels and the Working Groups , as scheduled under Article 27) must demonstrate an overriding determination to keep a clear frontier between Risk Assessment and Risk Management.; paragraph 8 of the Article should therefore be reinforced.
TildeMODEL v2018

Die Automobilindustrie ist gefordert, das Problem der Straßenverkehrssicherheit in Angriff zu nehmen und zur Verwirklichung des vorrangigen Ziels der europäischen Verkehrspolitik beizutragen, das darin besteht, die Zahl der Todesop­fer im Straßenverkehr bis zum Jahr 2010 zu halbieren.
The automotive industry is facing an increasing challenge to tackle this issue and to contribute to the main transport policy goal of the EC, which is to reduce by half the number of road fatalities by 2010.
TildeMODEL v2018