Translation of "Vorliegende klage" in English

Vor diesem Hintergrund hat die Kommission beschlossen, die vorliegende Klage zu erheben.
Accordingly, the Commission decided to bring the present action.
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission die vorliegende Klage erhoben.
The Commission thus decided to bring the present action.
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission beschlossen, die vorliegende Klage zu erheben.
It was in those circumstances that the Commission decided to bring the present action.
EUbookshop v2

Sie hat daher die vorliegende Klage erhoben.
Orders the French Republic to pay the costs.'
EUbookshop v2

Gegen diese Entscheidung hat die Republik Österreich die vorliegende Klage erhoben.
That is the decision against which the Republic of Austria brought the present action.
EUbookshop v2

Daraufhin hat die Kommission beschlossen, die vorliegende Klage zu erheben.
The Commission accordingly decided to bring this action.
EUbookshop v2

Daher beschloß die Kommission, die vorliegende Klage beim Gerichtshof zu erheben.
It follows that the laws or regulations adopted after that period cannot be taken into account.
EUbookshop v2

Daraufhin hat die Kommission die vorliegende Klage erhoben.
Moreover, the French Government has not put forward any reason in the public interest with a view to justifying that impediment.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen hat die Kommission die vorliegende Klage erhoben.
In those circumstances the Commission brought this action.
EUbookshop v2

Die vorliegende Klage wird auf sechs Rügen gestützt.
This action is based on six complaints.
EUbookshop v2

Nach allem ist die vorliegende Klage als unbegründet abzuweisen.
It follows from all the foregoing that the present action should be dismissed as unfounded.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof ist für die Entscheidung über die vorliegende Klage zuständig.
The Court has jurisdiction in the present action;
EUbookshop v2

Sonach ist die vorliegende Klage als offensichtlich unzulässig abzuweisen.
It follows from the above that this action must be dismissed as manifestly inadmissible.
EUbookshop v2

Daraufhin hat das Parlament die vorliegende Klage auf Nichtigerklärung dieser Verordnung erhoben.
The European Parliament then brought the present action for annulment against that regulation.
EUbookshop v2

Kanzlei des Gerichts eingegangen ist, die vorliegende Klage erhoben.
By letter dated 9 December 1994, the applicant asked to be informed of the reasons why its tender had been rejected.
EUbookshop v2

Am 11. März 1994 hat die Kommission die vorliegende Klage erhoben.
On 11 March 1994 the Commission brought the present action.
EUbookshop v2

Die Kommission hat am 8. März 2006 die vorliegende Klage erhoben.
The Commission brought the present action on 8 March 2006.
EUbookshop v2

Die Kommission hat daher die vorliegende Klage erhoben.
Orders the Portuguese Republic to pay the costs.'
EUbookshop v2