Translation of "Klage erhalten" in English

Bürgermeister Hokanson erklärt, dass weder er noch der Anwalt der Gemeinde, die Klage noch erhalten.
Mayor Hokanson stated that neither he nor the borough's attorney received the lawsuit as yet.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in zweiter Linie Beschwerden über die Arbeitsweise und die Maßnahmen der gesetzlichen Pensionsdiensten haben, würden wir es vorziehen, diese per E-Mail an [email protected] zu erhalten.
If you have second line complaints about the operation and actions of the legal pension services, we would prefer to receive them by e-mail to [email protected].
CCAligned v1

Die belgischen Medien haben vor Kurzem die Presserklärung über die Klage erhalten, und einige von ihnen haben Falun Gong Praktizierende interviewt.
The Belgian media had previously received the press statement of the lawsuit and some of them had interviewed Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

In der letzten Woche haben die belgischen Praktizierenden Nachrichten über Pläne über die Einreichung der Klage beim Gericht erhalten.
Last week, Belgian practitioners received news about plans for the submission of the lawsuit to the court.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hierzu wiederholt von den neuen Teilnehmern Klagen erhalten.
We have repeatedly received complaints from the new parties in the market.
EUbookshop v2

Persönliche Charakteristik an der Stelle des Klägers Arbeit erhalten.
Personal characteristics, obtained by the claimant's place of work.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr sind, solange der Kläger keine Referenzmenge erhalten konnte, täglich Einzelschäden entstanden.
It continued for a period, that is to say, for so long as the applicant was unable to obtain a reference quantity.
EUbookshop v2

Leider gibt es hier noch immer Probleme, und die meisten Abgeordneten des Europäischen Parlaments erhalten Klagen über solche Fälle.
Sadly, problems still occur in this area and most MEPs receive case work on this subject.
Europarl v8

Darf ich Sie daran erinnern, daß wir im Bereich Post schon zahlreiche Klagen dieser Art erhalten haben, daß die Kommission die Pflicht hat, auf diese Klagen zu reagieren.
May I remind you that we have already received, in respect of the postal sector, many complaints along these lines, which it is the Commission's duty to deal with.
Europarl v8

Anträge auf vorläufigen Rechtsschutz, Anträge auf Zulassung zur Streithilfe, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung, Anträge auf Abhilfe gegen das Unterlassen einer Entscheidung, Wiederaufnahmeanträge, Einsprüche gegen Versäumnisurteile oder Drittwidersprüche, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten dieselbe Ordnungsnummer wie die Hauptsache mit einem nachgestellten Hinweis, der anzeigt, dass es sich um getrennte besondere Verfahren handelt.
When an application initiating proceedings is registered, the case shall be given a serial number preceded by “T-” and followed by an indication of the year.
DGT v2019

Die Frage ist, ob es im Ermessen der Gerichte, an die ein Antrag gestellt wird, liegen soll, den Zugang zu den Akten anzuordnen, oder ob die Privatpersonen, die Kläger, ungehindert Zugang erhalten.
The question is, would the decision to grant access to files be left to the courts to which a request is made, or would the private individuals – the claimants – have the right to obtain them?
TildeMODEL v2018

Anträge auf einstweilige Anordnung, Streithilfeanträge, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung von Urteilen oder Beschlüssen, Wiederaufnahme- oder Drittwiderspruchsanträge, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten die gleiche Nummer wie die Hauptsache, mit einem nachgestellten Hinweis darauf, dass es sich um getrennte besondere Verfahren handelt.
Applications for interim measures, applications to intervene, applications for rectification or interpretation of judgments or orders, applications for revision or initiating third party proceedings, applications for the taxation of costs and applications for legal aid relating to pending cases shall be given the same serial number as the principal action, followed by a reference to indicate that the proceedings concerned are special forms of procedure.
DGT v2019

Ein Antrag auf Prozesskostenhilfe, der im Hinblick auf eine Klage gestellt wird, erhält eine Nummer mit einem vorangestellten ‚T-‘ und nachgestellter Jahresangabe sowie einen speziellen Zusatz.
An application for legal aid made with a view to bringing an action shall be given a serial number preceded by “T-”, followed by an indication of the year and a specific reference.
DGT v2019

Anträge auf einstweilige Anordnung, Streithilfeanträge, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung von Urteilen, Wiederaufnahme- oder Drittwiderspruchsanträge, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten die gleiche Nummer wie die Hauptsache, mit einem nachgestellten Hinweis darauf, dass es sich um getrennte besondere Verfahren handelt.
Applications for interim measures, applications to intervene, applications for rectification or interpretation of judgments, applications for revision or initiating third-party proceedings, applications for the taxation of costs and applications for legal aid relating to pending cases shall be given the same serial number as the principal action, followed by a reference to indicate that the proceedings concerned are special forms of procedure.
DGT v2019

Anträge auf einstweilige Anordnung, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung von Urteilen oder Beschlüssen, Wiederaufnahme- oder Drittwiderspruchsanträge, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten die gleiche Nummer wie die Hauptsache, mit einem nachgestellten Hinweis darauf, dass es sich um getrennte besondere Verfahren handelt.
Applications for interim measures, applications for rectification or interpretation of judgments or orders, applications for revision or initiating third-party proceedings, applications for the taxation of costs and applications for legal aid relating to pending cases shall be given the same serial number as the principal action, followed by a reference to indicate that the proceedings concerned are special forms of procedure.
DGT v2019

Die Frage ist, ob es im Ermessen der Gerichte, an die ein Antrag gestellt wird, liegen soll, den Zugang zu den Akten anzu­ordnen, oder ob die Privatpersonen, die Kläger, ungehindert Zugang erhalten.
The question is, would the decision to grant access to files be left to the courts to which a request is made, or would the private individuals – the claimants – have the right to obtain them?
TildeMODEL v2018

Anträge auf einstweilige Anordnung, Anträge auf Berichtigung oder Auslegung von Urteilen oder Beschlüssen, Wiederaufnahmeanträge, Drittwidersprüche, Kostenfestsetzungsanträge und Anträge auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagen erhalten die gleiche Nummer wie die Hauptsache, mit einem nachgestellten Hinweis darauf, dass es sich um verschiedene besondere Verfahren handelt.
Applications for interim measures, applications for rectification or interpretation of judgments or orders, applications for revision or initiating third-party proceedings, applications for the taxation of costs and applications for legal aid relating to pending cases shall be given the same serial number as the principal action, followed by a reference to indicate that the proceedings concerned are special forms of procedure.
DGT v2019

Von den Stellen, die diese Befugnis nicht haben, können der dänische Beschwerdenausschuss und der estnische Justizkanzler empfehlen, dassder Kläger Rechtshilfe erhalten soll.
Of those without this power, the Danish Complaints Committee and the Estonian Chancellor of Justice can recommend that legal aidbe given to the complainants.
EUbookshop v2

Sein Eintritt hat sich über eine gewisse Zeit fortgesetzt, und zwar solange der Kläger keine Referenzmenge erhalten und daher keine Milch liefern konnte.
The damage continued for a period, that is to say, for so long as the applicant was unable to obtain a reference quantity and, as a result, to deliver milk.
EUbookshop v2

Leider gibt es hier noch immer Pro bleme, und die meisten Abgeordneten des Europäischen Parlaments erhalten Klagen über solche Fälle.
Sadly, problems still occur in this area and most MEPs receive case work on this subject.
EUbookshop v2