Translation of "Klage erhalten" in English
Bürgermeister
Hokanson
erklärt,
dass
weder
er
noch
der
Anwalt
der
Gemeinde,
die
Klage
noch
erhalten.
Mayor
Hokanson
stated
that
neither
he
nor
the
borough's
attorney
received
the
lawsuit
as
yet.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
zweiter
Linie
Beschwerden
über
die
Arbeitsweise
und
die
Maßnahmen
der
gesetzlichen
Pensionsdiensten
haben,
würden
wir
es
vorziehen,
diese
per
E-Mail
an
[email protected]
zu
erhalten.
If
you
have
second
line
complaints
about
the
operation
and
actions
of
the
legal
pension
services,
we
would
prefer
to
receive
them
by
e-mail
to
[email protected].
CCAligned v1
Die
belgischen
Medien
haben
vor
Kurzem
die
Presserklärung
über
die
Klage
erhalten,
und
einige
von
ihnen
haben
Falun
Gong
Praktizierende
interviewt.
The
Belgian
media
had
previously
received
the
press
statement
of
the
lawsuit
and
some
of
them
had
interviewed
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Woche
haben
die
belgischen
Praktizierenden
Nachrichten
über
Pläne
über
die
Einreichung
der
Klage
beim
Gericht
erhalten.
Last
week,
Belgian
practitioners
received
news
about
plans
for
the
submission
of
the
lawsuit
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hierzu
wiederholt
von
den
neuen
Teilnehmern
Klagen
erhalten.
We
have
repeatedly
received
complaints
from
the
new
parties
in
the
market.
EUbookshop v2
Persönliche
Charakteristik
an
der
Stelle
des
Klägers
Arbeit
erhalten.
Personal
characteristics,
obtained
by
the
claimant's
place
of
work.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sind,
solange
der
Kläger
keine
Referenzmenge
erhalten
konnte,
täglich
Einzelschäden
entstanden.
It
continued
for
a
period,
that
is
to
say,
for
so
long
as
the
applicant
was
unable
to
obtain
a
reference
quantity.
EUbookshop v2
Leider
gibt
es
hier
noch
immer
Probleme,
und
die
meisten
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
erhalten
Klagen
über
solche
Fälle.
Sadly,
problems
still
occur
in
this
area
and
most
MEPs
receive
case
work
on
this
subject.
Europarl v8
Darf
ich
Sie
daran
erinnern,
daß
wir
im
Bereich
Post
schon
zahlreiche
Klagen
dieser
Art
erhalten
haben,
daß
die
Kommission
die
Pflicht
hat,
auf
diese
Klagen
zu
reagieren.
May
I
remind
you
that
we
have
already
received,
in
respect
of
the
postal
sector,
many
complaints
along
these
lines,
which
it
is
the
Commission's
duty
to
deal
with.
Europarl v8
Anträge
auf
vorläufigen
Rechtsschutz,
Anträge
auf
Zulassung
zur
Streithilfe,
Anträge
auf
Berichtigung
oder
Auslegung,
Anträge
auf
Abhilfe
gegen
das
Unterlassen
einer
Entscheidung,
Wiederaufnahmeanträge,
Einsprüche
gegen
Versäumnisurteile
oder
Drittwidersprüche,
Kostenfestsetzungsanträge
und
Anträge
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
in
Bezug
auf
anhängige
Klagen
erhalten
dieselbe
Ordnungsnummer
wie
die
Hauptsache
mit
einem
nachgestellten
Hinweis,
der
anzeigt,
dass
es
sich
um
getrennte
besondere
Verfahren
handelt.
When
an
application
initiating
proceedings
is
registered,
the
case
shall
be
given
a
serial
number
preceded
by
“T-”
and
followed
by
an
indication
of
the
year.
DGT v2019
Die
Frage
ist,
ob
es
im
Ermessen
der
Gerichte,
an
die
ein
Antrag
gestellt
wird,
liegen
soll,
den
Zugang
zu
den
Akten
anzuordnen,
oder
ob
die
Privatpersonen,
die
Kläger,
ungehindert
Zugang
erhalten.
The
question
is,
would
the
decision
to
grant
access
to
files
be
left
to
the
courts
to
which
a
request
is
made,
or
would
the
private
individuals
–
the
claimants
–
have
the
right
to
obtain
them?
TildeMODEL v2018
Anträge
auf
einstweilige
Anordnung,
Streithilfeanträge,
Anträge
auf
Berichtigung
oder
Auslegung
von
Urteilen
oder
Beschlüssen,
Wiederaufnahme-
oder
Drittwiderspruchsanträge,
Kostenfestsetzungsanträge
und
Anträge
auf
Prozesskostenhilfe
in
Bezug
auf
anhängige
Klagen
erhalten
die
gleiche
Nummer
wie
die
Hauptsache,
mit
einem
nachgestellten
Hinweis
darauf,
dass
es
sich
um
getrennte
besondere
Verfahren
handelt.
Applications
for
interim
measures,
applications
to
intervene,
applications
for
rectification
or
interpretation
of
judgments
or
orders,
applications
for
revision
or
initiating
third
party
proceedings,
applications
for
the
taxation
of
costs
and
applications
for
legal
aid
relating
to
pending
cases
shall
be
given
the
same
serial
number
as
the
principal
action,
followed
by
a
reference
to
indicate
that
the
proceedings
concerned
are
special
forms
of
procedure.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Prozesskostenhilfe,
der
im
Hinblick
auf
eine
Klage
gestellt
wird,
erhält
eine
Nummer
mit
einem
vorangestellten
‚T-‘
und
nachgestellter
Jahresangabe
sowie
einen
speziellen
Zusatz.
An
application
for
legal
aid
made
with
a
view
to
bringing
an
action
shall
be
given
a
serial
number
preceded
by
“T-”,
followed
by
an
indication
of
the
year
and
a
specific
reference.
DGT v2019
Anträge
auf
einstweilige
Anordnung,
Streithilfeanträge,
Anträge
auf
Berichtigung
oder
Auslegung
von
Urteilen,
Wiederaufnahme-
oder
Drittwiderspruchsanträge,
Kostenfestsetzungsanträge
und
Anträge
auf
Prozesskostenhilfe
in
Bezug
auf
anhängige
Klagen
erhalten
die
gleiche
Nummer
wie
die
Hauptsache,
mit
einem
nachgestellten
Hinweis
darauf,
dass
es
sich
um
getrennte
besondere
Verfahren
handelt.
Applications
for
interim
measures,
applications
to
intervene,
applications
for
rectification
or
interpretation
of
judgments,
applications
for
revision
or
initiating
third-party
proceedings,
applications
for
the
taxation
of
costs
and
applications
for
legal
aid
relating
to
pending
cases
shall
be
given
the
same
serial
number
as
the
principal
action,
followed
by
a
reference
to
indicate
that
the
proceedings
concerned
are
special
forms
of
procedure.
DGT v2019
Anträge
auf
einstweilige
Anordnung,
Anträge
auf
Berichtigung
oder
Auslegung
von
Urteilen
oder
Beschlüssen,
Wiederaufnahme-
oder
Drittwiderspruchsanträge,
Kostenfestsetzungsanträge
und
Anträge
auf
Prozesskostenhilfe
in
Bezug
auf
anhängige
Klagen
erhalten
die
gleiche
Nummer
wie
die
Hauptsache,
mit
einem
nachgestellten
Hinweis
darauf,
dass
es
sich
um
getrennte
besondere
Verfahren
handelt.
Applications
for
interim
measures,
applications
for
rectification
or
interpretation
of
judgments
or
orders,
applications
for
revision
or
initiating
third-party
proceedings,
applications
for
the
taxation
of
costs
and
applications
for
legal
aid
relating
to
pending
cases
shall
be
given
the
same
serial
number
as
the
principal
action,
followed
by
a
reference
to
indicate
that
the
proceedings
concerned
are
special
forms
of
procedure.
DGT v2019
Die
Frage
ist,
ob
es
im
Ermessen
der
Gerichte,
an
die
ein
Antrag
gestellt
wird,
liegen
soll,
den
Zugang
zu
den
Akten
anzuordnen,
oder
ob
die
Privatpersonen,
die
Kläger,
ungehindert
Zugang
erhalten.
The
question
is,
would
the
decision
to
grant
access
to
files
be
left
to
the
courts
to
which
a
request
is
made,
or
would
the
private
individuals
–
the
claimants
–
have
the
right
to
obtain
them?
TildeMODEL v2018
Anträge
auf
einstweilige
Anordnung,
Anträge
auf
Berichtigung
oder
Auslegung
von
Urteilen
oder
Beschlüssen,
Wiederaufnahmeanträge,
Drittwidersprüche,
Kostenfestsetzungsanträge
und
Anträge
auf
Prozesskostenhilfe
in
Bezug
auf
anhängige
Klagen
erhalten
die
gleiche
Nummer
wie
die
Hauptsache,
mit
einem
nachgestellten
Hinweis
darauf,
dass
es
sich
um
verschiedene
besondere
Verfahren
handelt.
Applications
for
interim
measures,
applications
for
rectification
or
interpretation
of
judgments
or
orders,
applications
for
revision
or
initiating
third-party
proceedings,
applications
for
the
taxation
of
costs
and
applications
for
legal
aid
relating
to
pending
cases
shall
be
given
the
same
serial
number
as
the
principal
action,
followed
by
a
reference
to
indicate
that
the
proceedings
concerned
are
special
forms
of
procedure.
DGT v2019
Von
den
Stellen,
die
diese
Befugnis
nicht
haben,
können
der
dänische
Beschwerdenausschuss
und
der
estnische
Justizkanzler
empfehlen,
dassder
Kläger
Rechtshilfe
erhalten
soll.
Of
those
without
this
power,
the
Danish
Complaints
Committee
and
the
Estonian
Chancellor
of
Justice
can
recommend
that
legal
aidbe
given
to
the
complainants.
EUbookshop v2
Sein
Eintritt
hat
sich
über
eine
gewisse
Zeit
fortgesetzt,
und
zwar
solange
der
Kläger
keine
Referenzmenge
erhalten
und
daher
keine
Milch
liefern
konnte.
The
damage
continued
for
a
period,
that
is
to
say,
for
so
long
as
the
applicant
was
unable
to
obtain
a
reference
quantity
and,
as
a
result,
to
deliver
milk.
EUbookshop v2
Leider
gibt
es
hier
noch
immer
Pro
bleme,
und
die
meisten
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
erhalten
Klagen
über
solche
Fälle.
Sadly,
problems
still
occur
in
this
area
and
most
MEPs
receive
case
work
on
this
subject.
EUbookshop v2