Translation of "Vorher noch" in English
Ich
hatte
vorher
noch
nie
schwarzes
Wasser
gesehen.
I
had
never
seen
black
water
before.
TED2013 v1.1
Obwohl
sie
vorher
alle
noch
gleichermaßen
agnostisch
waren.
Even
though
the
before
they
were
all
equally
agnostic.
TED2020 v1
Ich
hatte
vorher
noch
nie
ein
Flugzeug
gesehen.
I
had
never
seen
an
airplane
before.
TED2020 v1
Wie
viele
andere
hatte
ich
vorher
noch
nie
von
dem
Song
gehört.
Like
many
people,
I
had
never
heard
of
this
song
before.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hatte
das
vorher
noch
nie
gesehen.
I'd
never
seen
that
before,
but
he
did.
TED2013 v1.1
Dieses
Szenario
hatte
das
Team
vorher
noch
nie
in
Betracht
gezogen.
Now
this
was
a
scenario
that
the
team
never
even
took
into
account
before.
TED2020 v1
Ich
war
vorher
noch
nie
im
Meer
geschwommen
und
war
deswegen
etwas
ängstlich.
I'd
actually
never
swum
in
the
ocean
before,
so
it
was
a
bit
terrifying.
TED2020 v1
Tom
hatte
vorher
noch
nie
mit
einem
Mädchen
getanzt.
Tom
had
never
danced
with
a
girl
before.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
vorher
noch
nie
eine
Pistole
in
der
Hand.
I've
never
had
a
gun
in
my
hand
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
vorher
noch
nie
gesehen.
I
never
saw
him
before
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
vorher
noch
die
Zeitungen
auf
den
Dachboden.
First
I
got
to
get
these
papers
in
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sie
vorher
nur
noch
nie
benutzt.
Happy
soap
is
not
a
new
soap,
it's
um,
it's
an
old
soap.
I
just
had
never
used
it
before.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
du
vorher
vielleicht
noch
keine
getroffen
hast.
You've
never
met
any
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vorher
noch
etwas
erledigen.
Because...
there's
something
I
must
do
first.
OpenSubtitles v2018
Vorher
kannst
du
noch
etwas
tun.
But
before
that,
you
can
still
do
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
vorher
noch
mit
Juan
sprechen.
I
have
to
talk
to
Juan
first.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
mir
ist
das
vorher
noch
nie
passiert.
Yeah,
well,
it's
never
happened
to
me
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
vorher
gibt
es
noch
eine
kurze
Werbeunterbrechung.
But
before
our
play,
here
is
a
message
from
a
gentleman
who
has
designs
on
your
purse.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
den
Mann
vorher
noch
nicht
gesehen.
I'd
never
even
seen
the
man
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ihn
vorher
noch
niemals
wirklich
gesehen,
glaube
ich.
I
don't
think
I've
ever
seen
him
before
then,
really.
OpenSubtitles v2018
Vorher
mache
ich
noch
eine
Fernsehsendung
mit
Bing
Crosby.
But
before
that
I'm
gonna
do
a
TV
special
with
Bing
Crosby.
OpenSubtitles v2018