Translation of "Vorgehensweise ändern" in English

Lassen Sie uns unsere Vorgehensweise ändern.
Let us change the approach.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass wir unsere Vorgehensweise ändern müssen.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
Europarl v8

Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll.
A change in Europe’s approach is needed if a strategic partnership is to be created.
News-Commentary v14

Gibt es einen Grund, warum er wegen dir seine Vorgehensweise ändern sollte?
Any reason why he would change his M.O. For you?
OpenSubtitles v2018

Außerdem sollten Sie wissen... dass er die Vorgehensweise vom Geheimdienst ändern möchte.
You should also know... he's exploring some changes in intelligence practice.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte er seine Vorgehensweise ändern?
Else, why would he change his M.O. so radically?
OpenSubtitles v2018

Warum würde er seine Vorgehensweise ändern?
Why would he change his M.O now?
OpenSubtitles v2018

Er möchte... die Vorgehensweise des Geheimdienstes ändern.
He's exploring some changes in intelligence practice.
OpenSubtitles v2018

Du musst deine Vorgehensweise schnell wieder ändern.
You have to change the way you do things.
OpenSubtitles v2018

Das Folgende ist eine vereinfachte allgemeine Vorgehensweise beim Ändern Ihres Dateisystems:
The following is a simplified general routine for modifying your filesystem:
ParaCrawl v7.1

Der Chirurg braucht seine gewohnte Vorgehensweise nicht zu ändern.
The surgeon does not need to alter his or her normal routine.
ParaCrawl v7.1

Die Welt ist im Wandel begriffen, und auch unsere Vorgehensweise muss sich ändern.
The world is changing and so must our approaches.
TildeMODEL v2018

Wenn wir ihn besiegen wollen, müssen wir unsere Vorgehensweise ändern und unberechenbar werden.
If we want to defeat him, we've got to alter our way of operating. Become unpredictable.
OpenSubtitles v2018

In diesem Abschnitt erhalten Sie einen Überblick über die Vorgehensweise zum Ändern von Playereinstellungen im Players-Modul.
This topic provides an overview on how to modify player settings in the Players module.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass das Parlament morgen alle Änderungsanträge unterstützen wird, und ich hoffe, dass auch die Kommission einsehen wird, dass es notwendig ist, die Vorgehensweise zu ändern und die Dinge zum Besseren zu wenden.
I hope that Parliament will support all of the amendments tomorrow. I hope that the Commission too will accept that there is a need to change the way things are done, and done for the better.
Europarl v8

Jetzt ist nicht der Moment, diese Vorgehensweise zu ändern, und deshalb sehe ich mich nicht in der Lage, diese Änderungsanträge anzunehmen.
It is not the time for changing this approach and I am therefore not in a position to accept those amendments.
Europarl v8

In dem Europa, in dem wir leben, würde es niemand verstehen, wenn wir unsere Vorgehensweise jetzt ändern würden.
Nobody in the Europe in which we live would understand if we took a different approach today.
Europarl v8

Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten - aber nicht nur sie, sondern alle internationalen Geber - müssen folglich ihre Methoden der Zusammenarbeit überdenken und ihre Vorgehensweise dahingehend ändern, dass die Stärkung der Kapazitäten als ein auf der Eigenverantwortung beruhender partizipatorischer Prozess die Grundlage dieser Politik mit dem Ziel bildet, dass sowohl die Einzelpersonen als auch die Organisationen der Zivilgesellschaft ihr Potenzial und ihre Kapazitäten entwickeln, die es ihnen erlauben sollen, die Entwicklungsziele zu erreichen, zu deren Festlegung sie auch selbst in der Lage sein müssen.
The European Union and its Member States - although not only them, but all international donors - should therefore review their cooperation methods and change the focus of their development policies so that capacity-building, as a participative process based on appropriation, constitutes the basis for the policy, with the aim of enabling individuals, as well as bodies within civil society, to develop their potential and the skills that should allow them to achieve the development objectives that they themselves must also be in a position to determine.
Europarl v8

Dennoch ist eine physische Konfrontation zwischen spanischen Behörden und den aufständischen Kräften Kataloniens eine Möglichkeit, wenn wichtige Akteure ihre Vorgehensweise nicht ändern.
Nonetheless, a physical confrontation between the Spanish authorities and Catalan insurrectional forces is a possible outcome, unless the major actors change their course of action.
News-Commentary v14

Sogar angesichts der katastrophal hohen Anzahl von Todesopfern ist es unwahrscheinlich, dass das saudische Establishment seine Vorgehensweise ändern wird.
Even when faced with calamitous death tolls, the Saudi establishment is unlikely to change its approach.
News-Commentary v14

Da einzusehen ist, dass Flughäfen mit bestehenden Entgeltsystemen Schwierigkeiten hätten, ihre Vorgehensweise unverzüglich zu ändern, ist die Kommission der Auffassung, dass das neue System nur bei neu eingeführten oder geänderten lärmbezogenen Entgeltsystemen ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens angewendet werden müsste.
Since it is accepted that airports with existing charging systems would have difficulty changing their approach immediately, the Commission is of the opinion that only newly introduced or amended noise related charging system would be required to adopt the new system as from the date of entry into force.
TildeMODEL v2018

Es wird daher als angemessen erachtet, diese Vorgehensweise weiter zu ändern und mit den betreffenden Beträgen nach Ablauf der jeweiligen Frist vollständig die jeweiligen Mitgliedstaaten zu belasten, die dann andererseits am Ende der betreffenden Einziehungsverfahren die später eingezogenen Beträge in ihrem nationalen Haushalt belassen können.
It is therefore considered appropriate to further change this approach and charge the related sums entirely to the Member States concerned after the expiry of the related deadlines allowing them, on the other side, to keep in their national budgets the sums subsequently recovered at the end of the related recovery procedures.
TildeMODEL v2018

Es wird daher der Schluss gezogen, dass die japanischen ausführenden Hersteller ihre Ware in Drittländer zu deutlich niedrigeren Preisen verkaufen als auf ihrem Inlandsmarkt und dass diese Ausfuhrpreise im UZ sehr wahrscheinlich gedumpt waren und dass es keinen Beweis dafür gibt, dass sich diese Vorgehensweise ändern wird.
On this basis, it is concluded that Japanese exporting producers have sold for export to third countries at prices significantly lower than prices on their domestic market and that these export prices were very likely at dumped levels during the IP, and there is no evidence that this practice will change.
DGT v2019

Dies ermöglicht ihr wiederum, ihre Vorgehensweise erforderlichenfalls zu ändern, um eine faire und effiziente Beihilfekontrolle auszuüben, und sich an ein sich wandelndes wirtschaftliches Umfeld anzupassen.
This in turn will allow it to adjust its policies where required in order to execute a fair and efficient State aid control, and to adapt to a changing economic environment.
TildeMODEL v2018

In der Folge beschloß die Kommission, ihre Vorgehensweise zu ändern und ihre Arbeit an den folgenden drei Schwerpunkten auszurichten:
It has therefore decided to take a different tack and focus instead on the following three priorities:
TildeMODEL v2018

Zeigen die Ergebnisse keine wesentliche Verbesserung, wird die Kommission ihre Vorgehensweise entsprechend ändern und die in der vorliegenden Mitteilung dargelegte Politik überdenken.
If the results show no significant improvement, the Commission will adjust its approach and review the policy set out in this Communication.
TildeMODEL v2018

Das heißt also, dass er nicht seine Vorgehensweise zu ändern versuchte, sondern seine Opfer ihn dazu gezwungen hat.
So that means that he didn't choose to change his M.O., but your victim forced him to.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unsere Vorgehensweise ändern,... glaube ich, dass es für uns einen Platz auf diesem Berg gibt.
If we can change our way of operating, I believe there's a place for us on that mountain.
OpenSubtitles v2018