Übersetzung für "Vorgehensweise ändern" in Englisch
Lassen
Sie
uns
unsere
Vorgehensweise
ändern.
Let
us
change
the
approach.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
wir
unsere
Vorgehensweise
ändern
müssen.
In
conclusion,
I
would
like
to
emphasise
the
need
for
us
to
change
our
approach.
Europarl v8
Europa
muss
seine
Vorgehensweise
ändern,
wenn
eine
strategische
Partnerschaft
entstehen
soll.
A
change
in
Europe’s
approach
is
needed
if
a
strategic
partnership
is
to
be
created.
News-Commentary v14
Gibt
es
einen
Grund,
warum
er
wegen
dir
seine
Vorgehensweise
ändern
sollte?
Any
reason
why
he
would
change
his
M.O.
For
you?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sollten
Sie
wissen...
dass
er
die
Vorgehensweise
vom
Geheimdienst
ändern
möchte.
You
should
also
know...
he's
exploring
some
changes
in
intelligence
practice.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
er
seine
Vorgehensweise
ändern?
Else,
why
would
he
change
his
M.O.
so
radically?
OpenSubtitles v2018
Warum
würde
er
seine
Vorgehensweise
ändern?
Why
would
he
change
his
M.O
now?
OpenSubtitles v2018
Er
möchte...
die
Vorgehensweise
des
Geheimdienstes
ändern.
He's
exploring
some
changes
in
intelligence
practice.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Vorgehensweise
schnell
wieder
ändern.
You
have
to
change
the
way
you
do
things.
OpenSubtitles v2018
Das
Folgende
ist
eine
vereinfachte
allgemeine
Vorgehensweise
beim
Ändern
Ihres
Dateisystems:
The
following
is
a
simplified
general
routine
for
modifying
your
filesystem:
ParaCrawl v7.1
Der
Chirurg
braucht
seine
gewohnte
Vorgehensweise
nicht
zu
ändern.
The
surgeon
does
not
need
to
alter
his
or
her
normal
routine.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
ist
im
Wandel
begriffen,
und
auch
unsere
Vorgehensweise
muss
sich
ändern.
The
world
is
changing
and
so
must
our
approaches.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
ihn
besiegen
wollen,
müssen
wir
unsere
Vorgehensweise
ändern
und
unberechenbar
werden.
If
we
want
to
defeat
him,
we've
got
to
alter
our
way
of
operating.
Become
unpredictable.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Abschnitt
erhalten
Sie
einen
Überblick
über
die
Vorgehensweise
zum
Ändern
von
Playereinstellungen
im
Players-Modul.
This
topic
provides
an
overview
on
how
to
modify
player
settings
in
the
Players
module.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
morgen
alle
Änderungsanträge
unterstützen
wird,
und
ich
hoffe,
dass
auch
die
Kommission
einsehen
wird,
dass
es
notwendig
ist,
die
Vorgehensweise
zu
ändern
und
die
Dinge
zum
Besseren
zu
wenden.
I
hope
that
Parliament
will
support
all
of
the
amendments
tomorrow.
I
hope
that
the
Commission
too
will
accept
that
there
is
a
need
to
change
the
way
things
are
done,
and
done
for
the
better.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
der
Moment,
diese
Vorgehensweise
zu
ändern,
und
deshalb
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
diese
Änderungsanträge
anzunehmen.
It
is
not
the
time
for
changing
this
approach
and
I
am
therefore
not
in
a
position
to
accept
those
amendments.
Europarl v8
In
dem
Europa,
in
dem
wir
leben,
würde
es
niemand
verstehen,
wenn
wir
unsere
Vorgehensweise
jetzt
ändern
würden.
Nobody
in
the
Europe
in
which
we
live
would
understand
if
we
took
a
different
approach
today.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
-
aber
nicht
nur
sie,
sondern
alle
internationalen
Geber
-
müssen
folglich
ihre
Methoden
der
Zusammenarbeit
überdenken
und
ihre
Vorgehensweise
dahingehend
ändern,
dass
die
Stärkung
der
Kapazitäten
als
ein
auf
der
Eigenverantwortung
beruhender
partizipatorischer
Prozess
die
Grundlage
dieser
Politik
mit
dem
Ziel
bildet,
dass
sowohl
die
Einzelpersonen
als
auch
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
ihr
Potenzial
und
ihre
Kapazitäten
entwickeln,
die
es
ihnen
erlauben
sollen,
die
Entwicklungsziele
zu
erreichen,
zu
deren
Festlegung
sie
auch
selbst
in
der
Lage
sein
müssen.
The
European
Union
and
its
Member
States
-
although
not
only
them,
but
all
international
donors
-
should
therefore
review
their
cooperation
methods
and
change
the
focus
of
their
development
policies
so
that
capacity-building,
as
a
participative
process
based
on
appropriation,
constitutes
the
basis
for
the
policy,
with
the
aim
of
enabling
individuals,
as
well
as
bodies
within
civil
society,
to
develop
their
potential
and
the
skills
that
should
allow
them
to
achieve
the
development
objectives
that
they
themselves
must
also
be
in
a
position
to
determine.
Europarl v8
Dennoch
ist
eine
physische
Konfrontation
zwischen
spanischen
Behörden
und
den
aufständischen
Kräften
Kataloniens
eine
Möglichkeit,
wenn
wichtige
Akteure
ihre
Vorgehensweise
nicht
ändern.
Nonetheless,
a
physical
confrontation
between
the
Spanish
authorities
and
Catalan
insurrectional
forces
is
a
possible
outcome,
unless
the
major
actors
change
their
course
of
action.
News-Commentary v14
Sogar
angesichts
der
katastrophal
hohen
Anzahl
von
Todesopfern
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
das
saudische
Establishment
seine
Vorgehensweise
ändern
wird.
Even
when
faced
with
calamitous
death
tolls,
the
Saudi
establishment
is
unlikely
to
change
its
approach.
News-Commentary v14
Da
einzusehen
ist,
dass
Flughäfen
mit
bestehenden
Entgeltsystemen
Schwierigkeiten
hätten,
ihre
Vorgehensweise
unverzüglich
zu
ändern,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
das
neue
System
nur
bei
neu
eingeführten
oder
geänderten
lärmbezogenen
Entgeltsystemen
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
angewendet
werden
müsste.
Since
it
is
accepted
that
airports
with
existing
charging
systems
would
have
difficulty
changing
their
approach
immediately,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
only
newly
introduced
or
amended
noise
related
charging
system
would
be
required
to
adopt
the
new
system
as
from
the
date
of
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
als
angemessen
erachtet,
diese
Vorgehensweise
weiter
zu
ändern
und
mit
den
betreffenden
Beträgen
nach
Ablauf
der
jeweiligen
Frist
vollständig
die
jeweiligen
Mitgliedstaaten
zu
belasten,
die
dann
andererseits
am
Ende
der
betreffenden
Einziehungsverfahren
die
später
eingezogenen
Beträge
in
ihrem
nationalen
Haushalt
belassen
können.
It
is
therefore
considered
appropriate
to
further
change
this
approach
and
charge
the
related
sums
entirely
to
the
Member
States
concerned
after
the
expiry
of
the
related
deadlines
allowing
them,
on
the
other
side,
to
keep
in
their
national
budgets
the
sums
subsequently
recovered
at
the
end
of
the
related
recovery
procedures.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
der
Schluss
gezogen,
dass
die
japanischen
ausführenden
Hersteller
ihre
Ware
in
Drittländer
zu
deutlich
niedrigeren
Preisen
verkaufen
als
auf
ihrem
Inlandsmarkt
und
dass
diese
Ausfuhrpreise
im
UZ
sehr
wahrscheinlich
gedumpt
waren
und
dass
es
keinen
Beweis
dafür
gibt,
dass
sich
diese
Vorgehensweise
ändern
wird.
On
this
basis,
it
is
concluded
that
Japanese
exporting
producers
have
sold
for
export
to
third
countries
at
prices
significantly
lower
than
prices
on
their
domestic
market
and
that
these
export
prices
were
very
likely
at
dumped
levels
during
the
IP,
and
there
is
no
evidence
that
this
practice
will
change.
DGT v2019
Dies
ermöglicht
ihr
wiederum,
ihre
Vorgehensweise
erforderlichenfalls
zu
ändern,
um
eine
faire
und
effiziente
Beihilfekontrolle
auszuüben,
und
sich
an
ein
sich
wandelndes
wirtschaftliches
Umfeld
anzupassen.
This
in
turn
will
allow
it
to
adjust
its
policies
where
required
in
order
to
execute
a
fair
and
efficient
State
aid
control,
and
to
adapt
to
a
changing
economic
environment.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
beschloß
die
Kommission,
ihre
Vorgehensweise
zu
ändern
und
ihre
Arbeit
an
den
folgenden
drei
Schwerpunkten
auszurichten:
It
has
therefore
decided
to
take
a
different
tack
and
focus
instead
on
the
following
three
priorities:
TildeMODEL v2018
Zeigen
die
Ergebnisse
keine
wesentliche
Verbesserung,
wird
die
Kommission
ihre
Vorgehensweise
entsprechend
ändern
und
die
in
der
vorliegenden
Mitteilung
dargelegte
Politik
überdenken.
If
the
results
show
no
significant
improvement,
the
Commission
will
adjust
its
approach
and
review
the
policy
set
out
in
this
Communication.
TildeMODEL v2018
Das
heißt
also,
dass
er
nicht
seine
Vorgehensweise
zu
ändern
versuchte,
sondern
seine
Opfer
ihn
dazu
gezwungen
hat.
So
that
means
that
he
didn't
choose
to
change
his
M.O.,
but
your
victim
forced
him
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unsere
Vorgehensweise
ändern,...
glaube
ich,
dass
es
für
uns
einen
Platz
auf
diesem
Berg
gibt.
If
we
can
change
our
way
of
operating,
I
believe
there's
a
place
for
us
on
that
mountain.
OpenSubtitles v2018