Translation of "Vorgehen festlegen" in English
Er
musste
das
beste
weitere
Vorgehen
festlegen.
He
had
to
work
out
the
best
course
of
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
kam
überein,
dass
die
EU
folgendes
Vorgehen
festlegen
und
bekannt
geben
sollte:
The
Council
has
agreed
that
the
EU
should
adopt
and
make
public
the
following
approach:
TildeMODEL v2018
Diese
Gelegenheit
muß
unbedingt
dazu
genutzt
werden,
daß
sich
die
EU
und
die
USA
gemeinsam
auf
ein
entschlosseneres
Vorgehen
festlegen.
It
is
essential
that
the
opportunity
is
taken
to
take
a
more
assertive
position
by
the
EU
and
the
USA
jointly.
TildeMODEL v2018
Diese
Gelegenheit
muß
unbedingt
dazu
genutzt
werden,
daß
sich
die
EU
und
die
USA
gemeinsam
auf
ein
entschlosseneres
Vorgehen
festlegen.
It
is
essential
that
the
opportunity
is
taken
to
take
a
more
assertive
position
by
the
EU
and
USA
jointly.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
die
ersten
Ergebnisse,
anhand
derer
wir
das
weitere
Vorgehen
festlegen
werden.“
I
look
forward
to
seeing
the
first
results,
which
will
be
used
to
help
set
the
course
for
the
future."
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Gespräch
sollten
Sie
in
Ruhe
zu
Hause
entscheiden,
ob
Sie
mit
diesem
Therapeuten
weiter
arbeiten
möchten,
und
dann
mit
ihm/ihr
das
weitere
Vorgehen
festlegen.
After
the
conversation
you
should
take
your
time
at
home
to
decide
whether
you
want
to
continue
to
work
with
this
therapist,
and
then
define
further
action
together
with
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Investor
bei
einer
bestimmten
Immobilie
ein
bestimmtes
Vorgehen
festlegen
muss,
führt
Falcon
eine
Prüfung
des
Objekts
und
des
Marktes,
in
dem
es
sich
befindet,
durch
und
spricht
dann
eine
Empfehlung
über
die
angebrachte
Vorgehensweise
aus.
When
an
investor
needs
to
determine
a
course
of
action
with
respect
to
a
particular
property,
Falcon
conducts
a
review
the
property
and
the
market
in
which
it
is
located,
then
recommends
an
appropriate
course
of
action.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
umfasst
dieses
Vorgehen
das
Festlegen
der
Differenz
zwischen
den
Volumenströmen
-
oder
eines
hiermit
korrelierenden
Wertes
-
als
Offset.
Finally,
this
procedure
encompasses
setting
the
difference
between
the
volume
flows—or
a
value
correlating
herewith—as
offset.
EuroPat v2
Der
Konzeptteil
dieses
Sachplans,
in
dem
die
Behörden
die
Kriterien
und
das
Vorgehen
verbindlich
festlegen,
wird
zurzeit
vom
Bundesamt
für
Energie
(BFE)
erarbeitet.
The
Sectoral
Strategy
(Konzept)
of
the
Plan,
which
defines
both
the
relevant
criteria
and
the
procedure,
is
currently
being
developed
by
the
Federal
Office
of
Energy.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
die
Behörden
nun
rasch
ein
Vorgehen
festlegen,
das
für
alle
Akteure
gilt
und
sicherstellt,
dass
keine
Biosoja
auf
den
Markt
gelangt,
die
nicht
gemäß
den
Biorichtlinien
angebaut
wurde.
The
authorities
are
now
expected
to
rapidly
determine
a
course
of
action
valid
for
all
actors
and
ensuring
that
no
organic
soy
enters
the
market
without
having
been
produced
according
to
organic
standards.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorgehen
bei
der
Festlegung
von
Abzügen
und
Nachlässen
wegen
Toleranzen
bei
der
Qualität
oder
wegen
Überschreitung
der
Lieferfrist
oder
des
Lieferzeitpunkts
ist
in
den
Vertragsbedingungen
festzulegen.
The
contract
terms
shall
specify
the
procedure
for
establishing
reductions
for
quality
deviation
as
well
as
reductions
for
delivery
beyond
the
contractual
delivery
period
or
date.
DGT v2019
Ich
glaube,
das
gemeinsame
Vorgehen
bei
der
Festlegung
vereinbarter
Prioritäten
und
Pläne
für
unsere
Arbeit
sowie
der
Pflege
regelmäßigerer
Kontakte
zwischen
unseren
Institutionen
wird
dazu
beitragen,
den
Informationsfluss
in
diesen
beiden
Bereichen
zu
optimieren.
I
believe
the
common
approach
to
setting
agreed
priorities
and
planning
our
work
and
the
more
regular
contacts
between
our
institutions
will
help
to
improve
the
flow
of
information
in
these
two
areas.
Europarl v8
Ein
kohärentes
und
abgestimmtes
Vorgehen
bei
der
Festlegung
der
Vergütung
und
der
übrigen
Rekapitalisierungsvoraussetzungen
ist
unverzichtbar,
um
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
aufrechtzuerhalten.
A
coherent
and
coordinated
approach
to
the
remuneration
of
public
capital
injections,
and
to
the
other
conditions
attached
to
recapitalisation,
is
indispensable
to
the
preservation
of
a
level
playing
field.
DGT v2019
Um
im
Rahmen
der
Richtlinie
2009/138/EG
ein
harmonisiertes
Vorgehen
hinsichtlich
der
Festlegung
der
Bedingungen
zu
gewährleisten,
unter
denen
im
Falle
einer
Nichtbedeckung
der
Solvenzkapitalanforderung
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Wiederherstellung
gesunder
Finanzverhältnisse
zulässig
ist,
sollte
präzisiert
werden,
welche
Bedingungen
gegeben
sein
müssen,
damit
es
sich
um
einen
„außergewöhnlichen
Einbruch
an
den
Finanzmärkten“
handelt.
In
order
to
ensure
a
harmonised
approach
under
Directive
2009/138/EC
in
determining
where
an
extension
to
the
recovery
period
in
cases
of
breaches
of
the
SCR
is
permitted,
the
conditions
which
constitute
"an
exceptional
fall
in
the
financial
markets"
should
be
specified.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fachmann
ergibt
sich
aus
dem
Ausführungsbeispiel
in
naheliegender
Weise
das
Vorgehen
beispielsweise
zur
Festlegung
der
Brennerschaltpunkte
bei
einer
Gasturbine
mit
Einzelbrennersteuerung.
From
the
exemplary
embodiment,
the
procedure
for
establishing
the
burner
operating
points,
for
example,
in
a
gas
turbine
with
individual
burner
control
will
be
obvious
to
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2