Translation of "So vorgehen" in English
Herr
Hindley,
wir
werden
demnach
so
vorgehen.
Mr
Hindley,
we
will
therefore
proceed
as
you
suggest.
Europarl v8
Wenn
wir
so
vorgehen,
werden
wir
große
Fortschritte
erzielen.
If
we
act
accordingly,
we
will
make
great
progress.
Europarl v8
In
der
Tat,
so
werden
wir
vorgehen.
That
will
certainly
be
done.
Europarl v8
Wir
dürfen
so
ein
Vorgehen
in
der
Politik
nicht
hinnehmen.
We
cannot
accept
that
way
of
working
in
politics.
Europarl v8
So
sollten
wir
vorgehen,
um
strategische
Veränderungen
und
Ziele
zu
erreichen.
This
is
the
way
to
achieve
strategic
changes
and
strategic
goals.
Europarl v8
Wir
haben
stets
unsere
Unterstützung
gegeben
und
werden
auch
weiterhin
so
vorgehen.
We
have
always
offered
our
support
and
we
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Da
hat
er
Recht,
der
Herr
Barroso,
so
müssen
wir
vorgehen!
Mr
Barroso
is
right,
that
is
the
way
forward!’
Europarl v8
Um
das
Problem
konstruktiv
anzupacken,
müssen
wir
genau
so
vorgehen.
If
we
are
to
take
a
constructive
approach,
Mr
President,
that
is
what
we
must
do.
Europarl v8
Auch
wir
als
Europäische
Union
dürfen
gegenüber
Drittländern
nicht
so
vorgehen.
It
also
applies
that
the
EU
should
not
treat
third
countries
like
this.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
so
vorgehen
und
uns
gegen
den
Kultur-
und
Informationsfluss
stellen.
We
cannot
act
in
that
way,
contrary
to
the
flow
of
information
and
culture.
Europarl v8
Die
Russin
hat
geahnt,
dass
wir
so
vorgehen.
The
Russian
guessed
we'd
work
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
davon
überzeugt,
dass
auch
Frauen
beim
Liebesspiel
so
vorgehen
würden.
I
was
convinced
that
all
women
made
love
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwarten
doch
nicht,
dass
die
hiesige
Polizei
so
vorgehen
wird?
Yes,
you
can
just
imagine
how
nice
the
police
will
be
to
her.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
so
vorgehen,
Mr.
President?
May
we
proceed,
Mr.
President?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
so
vorgehen,
als
wenn
er
es
ist.
We
have
to
proceed
as
if
he
is.
OpenSubtitles v2018
Früher
hätte
ich
bei
so
einem
Vorgehen
ein
Duell
gefordert.
A
while
ago,
I
would
have
sent
some
people
do
this
job.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Paul,
wir
werden
so
vorgehen.
Okay,
here's
what
we're
gonna
do,
Paul.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
vorgehen
möchte,
können
wir
nicht
vorgehen.
The
course
of
action
I'd
suggest
is
a
course
of
action
I
can't
suggest.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
dass
wir
so
vorgehen
mussten.
I'm
sorry
it
has
to
be
this
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
absolut
gewissenhaft
vorgehen,
so
seltsam
es
klingt.
So
we
have
to
be
totally
scrupulous,
as
disturbing
as
that
may
seem.
OpenSubtitles v2018
Wollte
mein
Volk
die
Kontrolle
über
Cardassia,
würden
sie
so
vorgehen.
If
my
people
wanted
to
seize
control
of
Cardassia
that
is
how
they
would
do
it.
OpenSubtitles v2018