Übersetzung für "Vorgehen festlegen" in Englisch

Er musste das beste weitere Vorgehen festlegen.
He had to work out the best course of action.
ParaCrawl v7.1

Der Rat kam überein, dass die EU folgendes Vorgehen festlegen und bekannt geben sollte:
The Council has agreed that the EU should adopt and make public the following approach:
TildeMODEL v2018

Diese Gelegenheit muß unbedingt dazu genutzt werden, daß sich die EU und die USA gemeinsam auf ein entschlosseneres Vorgehen festlegen.
It is essential that the opportunity is taken to take a more assertive position by the EU and the USA jointly.
TildeMODEL v2018

Diese Gelegenheit muß unbedingt dazu genutzt werden, daß sich die EU und die USA gemein­sam auf ein entschlosseneres Vorgehen festlegen.
It is essential that the opportunity is taken to take a more assertive position by the EU and USA jointly.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich schon auf die ersten Ergebnisse, anhand derer wir das weitere Vorgehen festlegen werden.“
I look forward to seeing the first results, which will be used to help set the course for the future."
TildeMODEL v2018

Nach dem Gespräch sollten Sie in Ruhe zu Hause entscheiden, ob Sie mit diesem Therapeuten weiter arbeiten möchten, und dann mit ihm/ihr das weitere Vorgehen festlegen.
After the conversation you should take your time at home to decide whether you want to continue to work with this therapist, and then define further action together with them.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Investor bei einer bestimmten Immobilie ein bestimmtes Vorgehen festlegen muss, führt Falcon eine Prüfung des Objekts und des Marktes, in dem es sich befindet, durch und spricht dann eine Empfehlung über die angebrachte Vorgehensweise aus.
When an investor needs to determine a course of action with respect to a particular property, Falcon conducts a review the property and the market in which it is located, then recommends an appropriate course of action.
ParaCrawl v7.1

Schließlich umfasst dieses Vorgehen das Festlegen der Differenz zwischen den Volumenströmen - oder eines hiermit korrelierenden Wertes - als Offset.
Finally, this procedure encompasses setting the difference between the volume flows—or a value correlating herewith—as offset.
EuroPat v2

Der Konzeptteil dieses Sachplans, in dem die Behörden die Kriterien und das Vorgehen verbindlich festlegen, wird zurzeit vom Bundesamt für Energie (BFE) erarbeitet.
The Sectoral Strategy (Konzept) of the Plan, which defines both the relevant criteria and the procedure, is currently being developed by the Federal Office of Energy.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die Behörden nun rasch ein Vorgehen festlegen, das für alle Akteure gilt und sicherstellt, dass keine Biosoja auf den Markt gelangt, die nicht gemäß den Biorichtlinien angebaut wurde.
The authorities are now expected to rapidly determine a course of action valid for all actors and ensuring that no organic soy enters the market without having been produced according to organic standards.
ParaCrawl v7.1

Das Vorgehen bei der Festlegung von Abzügen und Nachlässen wegen Toleranzen bei der Qualität oder wegen Überschreitung der Lieferfrist oder des Lieferzeitpunkts ist in den Vertragsbedingungen festzulegen.
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date.
DGT v2019

Ich glaube, das gemeinsame Vorgehen bei der Festlegung vereinbarter Prioritäten und Pläne für unsere Arbeit sowie der Pflege regelmäßigerer Kontakte zwischen unseren Institutionen wird dazu beitragen, den Informationsfluss in diesen beiden Bereichen zu optimieren.
I believe the common approach to setting agreed priorities and planning our work and the more regular contacts between our institutions will help to improve the flow of information in these two areas.
Europarl v8

Ein kohärentes und abgestimmtes Vorgehen bei der Festlegung der Vergütung und der übrigen Rekapitalisierungsvoraussetzungen ist unverzichtbar, um gleiche Wettbewerbsbedingungen aufrechtzuerhalten.
A coherent and coordinated approach to the remuneration of public capital injections, and to the other conditions attached to recapitalisation, is indispensable to the preservation of a level playing field.
DGT v2019

Um im Rahmen der Richtlinie 2009/138/EG ein harmonisiertes Vorgehen hinsichtlich der Festlegung der Bedingungen zu gewährleisten, unter denen im Falle einer Nichtbedeckung der Solvenzkapitalanforderung eine Verlängerung der Frist für die Wiederherstellung gesunder Finanzverhältnisse zulässig ist, sollte präzisiert werden, welche Bedingungen gegeben sein müssen, damit es sich um einen „außergewöhnlichen Einbruch an den Finanzmärkten“ handelt.
In order to ensure a harmonised approach under Directive 2009/138/EC in determining where an extension to the recovery period in cases of breaches of the SCR is permitted, the conditions which constitute "an exceptional fall in the financial markets" should be specified.
TildeMODEL v2018

Für den Fachmann ergibt sich aus dem Ausführungsbeispiel in naheliegender Weise das Vorgehen beispielsweise zur Festlegung der Brennerschaltpunkte bei einer Gasturbine mit Einzelbrennersteuerung.
From the exemplary embodiment, the procedure for establishing the burner operating points, for example, in a gas turbine with individual burner control will be obvious to the person skilled in the art.
EuroPat v2