Translation of "Vorgegeben von" in English
Dabei
wurden
dann
jeweils
drei
Antwortmöglichkeiten
vorgegeben,
von
denen
eine
richtig
war.
They
were
given
three
options,
one
of
which
was
the
correct
answer.
WikiMatrix v1
Die
Einteilung
ist
vorgegeben
und
abhängig
von
der
Objektklasse
des
jeweiligen
verwalteten
Objektes.
The
grouping
is
predetermined
and
is
dependent
on
the
object
class
of
the
respective
managed
object.
EuroPat v2
Hier
sind
ebenfalls
drei
stationäre
Stromwerte
vorgegeben
ausgehend
von
denen
abgeschaltet
wird.
Here,
too,
three
stationary
current
values
are
specified,
starting
from
which
shut-off
takes
place.
EuroPat v2
Die
Anordnung
des
Werkzeugkopfes
ist
fest
vorgegeben
(nämlich
senkrecht
von
oben).
The
arrangement
of
the
tool
head
is
fixed
in
advance,
namely,
vertically
from
above.
EuroPat v2
Die
Kontensalden
werden
zu
vorgegeben
Kennzahlen
von
proALPHA
ermittelt.
The
account
balances
are
determined
for
codes
predefined
by
proALPHA.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vorgegeben,
dass
Entwicklungsländer
von
einem
größeren
Zugang
zu
den
Gemeinschaftsmärkten
profitieren
würden.
A
false
impression
is
being
created
that
developing
countries
would
benefit
from
more
access
to
the
EU
markets.
Europarl v8
Der
Anfang
des
Fensters
wird
durch
das
R-S-Flip-Flop
vorgegeben
(linkes
Gatter
von
IC-2).
The
beginning
of
the
window
is
predetermined
by
the
R-S
flip-flop
(left
gate
of
IC-2).
EuroPat v2
Das
Stützverhalten
und
die
Steifigkeit
der
Orthese
wird
vorgegeben
von
dem
Genesungsfortschritt
des
Patienten.
The
supporting
behavior
and
the
stiffness
of
the
orthotic
device
are
determined
by
the
patient's
progress
in
recovery.
EuroPat v2
Als
Zeitintervall
können
Zeitspannen
von
Außen
vorgegeben
oder
von
einem
Steuergerät
des
Kraftfahrzeugs
festgelegt
werden.
As
the
time
interval,
time
spans
may
be
specified
from
the
outside
or
established
by
a
control
unit
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
als
Innenraumfeuchte
ein
Innenraumfeuchte-Bereich
vorgegeben,
der
von
den
Fahrzeuginsassen
als
angenehm
empfunden
wird.
It
is
advantageous
to
specify,
as
the
interior
humidity,
an
interior
humidity
range,
which
is
perceived
by
the
occupants
of
the
vehicle
as
pleasant.
EuroPat v2
Der
gewünschte
Ort
wird
entweder
vom
Benutzer
vorgegeben
oder
von
anderen
Softwareteilen
innerhalb
des
Sensors
ermittelt.
The
desired
location
is
either
stipulated
by
the
user,
or
determined
by
other
software
parts
inside
the
sensor.
EuroPat v2
Der
Grenzwert
kann
fest
vorgegeben
oder
von
den
Abmessungen
des
Feldes
2
abhängig
sein.
The
limit
value
may
be
fixedly
specified,
or
it
may
be
dependent
on
the
dimensions
of
field
2
.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Leitfähigkeitstoleranzwert
der
Steuerungseinrichtung
vorgegeben,
wobei
dieser
von
der
jeweiligen
Anwendung
abhängig
ist.
In
this
case,
the
conductivity
tolerance
value
of
the
control
device
is
predetermined,
whereby
this
is
dependent
on
the
particular
application.
EuroPat v2
Der
Skalierungsfaktor
kann
von
einem
Benutzer
vorgegeben
oder
von
den
Steuermitteln
automatisch
ermittelt
werden.
The
scaling
factor
may
be
specified
by
a
user
or
ascertained
automatically
by
the
control
means.
EuroPat v2
Der
Gangunterschied
in
solchen
Messinterferometern
ist
zumeist
fest
vorgegeben
und
variiert
von
Messinterferometer
zu
Messinterferometer.
The
path
difference
in
such
measuring
interferometers
is
mostly
specified
in
a
fixed
manner,
and
varies
from
measuring
interferometer
to
measuring
interferometer.
EuroPat v2
Die
Haltetemperatur
T
H
ist
in
der
Regel
vorgegeben
bzw.
von
den
Primärdaten
P
abhängig.
The
holding
temperature
T
H
is
usually
stipulated
or
dependent
on
the
primary
data.
EuroPat v2
Die
Eingangsfrequenz
wird
beispielsweise
durch
ein
Taktsignal
vorgegeben,
das
von
der
Kontaktlosterminalschnittstelle
100
erzeugt
wird.
The
input
frequency
is
preset,
for
example,
by
a
clock
signal
produced
by
the
contact-less
terminal
interface
100
.
EuroPat v2
Statt
einer
fest
vorgegeben
Anzahl
von
zu
inegrierenden
Impedanzwerten
kannauch
ein
fester
zeitlicher
Integrationsbereich
programmiert
sein.
Instead
of
a
fixedly
predetermined
number
of
impedance
values
to
be
integrated,
a
fixed
chronological
integration
range
may
also
be
programmed.
EuroPat v2
In
der
Regel
wird
dies
von
demjenigen
Teilnehmer
vorgegeben,
von
dem
der
Verbindungswunsch
ausgeht.
As
a
rule,
this
is
determined
by
the
subscriber
that
originates
the
call.
EuroPat v2
Hierbei
wird
eine
bestimmte
Geschwindigkeit
als
Sollwert
vorgegeben
und
von
der
Motoreinstellung
eingeregelt
und
eingehalten.
Here,
a
particular
speed
is
preset
as
setpoint
value
and
adjusted
and
maintained
by
the
engine
setting.
EuroPat v2
Diese
Modalitäten
sind
vorgegeben
und
hängen
von
der
An-
oder
Abwesenheit
der
Menschen
im
Haus
ab
.
These
modes
are
preset
and
depend
substantially
on
the
presence
or
absence
of
people
inside
the
premises
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Industrieanlagen
wie
vorgegeben
jährliche
Energieeinsparungen
von
2
%
erzielen
und
gleichzeitig
die
Treibhausgas-Emissionen
reduzieren
müssen,
dann
schlägt
sich
dies
in
erhöhten
Produktionskosten
und
der
Übersiedlung
der
Produktion
außerhalb
von
Europa
nieder.
If
industrial
plants
are
to
make
annual
energy
saving
improvements
of
2%
as
stated,
while,
at
the
same
time,
reducing
greenhouse
gas
emissions,
the
result
will
be
an
increase
in
production
costs
and
the
transfer
of
production
outside
Europe.
Europarl v8
Bis
vor
kurzem
hat
die
deutsche
Regierung
Bestechung
außerhalb
ihrer
Landesgrenzen
nicht
strafrechtlich
verfolgt
und
hat
vorgegeben,
nichts
von
diesen
Ereignissen
zu
wissen.
Until
recently,
the
German
Government
did
not
prosecute
bribery
outside
its
borders
and
pretended
that
it
knew
nothing
of
these
events.
Europarl v8
Besonders
begrüße
ich
die
Vorschläge
zu
einem
anspruchsvollen,
wettbewerbsfähigen
und
innovativen
Ansatz
für
die
europäische
Wirtschaft,
mit
dem
ein
Fahrplan
für
eine
europäische
Wirtschaftsreform
vorgegeben
wird,
gekennzeichnet
von
der
Vollendung
des
Binnenmarkts,
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
und
der
Solidarität
zwischen
Gemeinschaften
und
Generationen.
I
particularly
welcome
the
proposals
relating
to
a
demanding,
competitive
and
innovative
approach
to
the
European
economy,
which
sets
out
a
roadmap
for
European
economic
reform
marked
by
the
completion
of
the
internal
market,
investment
in
research
and
development,
and
solidarity
between
communities
and
generations.
Europarl v8
Was
wir
meiner
Meinung
nach
tun
müssen,
ist,
im
Einklang
mit
der
Debatte
im
Europäischen
Rat
vom
Montag
und
den
Entschließungen
des
Rates
vorzugehen,
da
ich
davon
überzeugt
bin,
dass
die
Entschließungen
vom
Montag
sehr
gut
sind
und
eine
Richtung
vorgegeben
haben,
die
von
allen
Seiten
begrüßt
wurde:
von
Ägypten,
den
Palästinensern
und
Israel.
I
believe
that
what
we
would
have
to
do
would
be
to
operate
in
accordance
with
the
debate
in
the
European
Council
on
Monday
and
with
the
Council
Resolutions,
as
I
believe
that
Monday's
resolutions
are
very
good
and
have
provided
a
sense
of
direction
which
has
been
welcomed
by
all
parties:
Egypt,
the
Palestinians
and
Israel.
Europarl v8
Für
die
neue
Regierungskonferenz
hat
Nizza
vier
Themen
vorgegeben,
von
denen
die
Kompetenzabgrenzung
für
uns
von
größter
Bedeutung
ist
und
vor
den
ersten
Beitritten
geregelt
sein
muss.
Nice
set
out
four
topics
for
the
new
Intergovernmental
Conference,
of
which
the
definition
of
competences
is
of
the
utmost
importance
for
us
and
must
be
settled
before
the
first
accessions.
Europarl v8
Wir
haben
einige
Ziele
vorgegeben,
von
denen
manche
bereits
erreicht
wurden,
wie
zum
Beispiel
die
Aufhebung
des
Embargos,
während
andere,
wie
z. B.
die
vollständige
Übernahme
des
Besitzstandes,
noch
verwirklicht
werden
müssen.
We
have
put
forward
a
number
of
objectives,
some
of
which
have
already
been
achieved,
such
as
the
ending
of
the
embargo,
while
others
are
still
to
happen,
such
as
full
adoption
of
the
.
Europarl v8
Diese
Option
aktiviert
die
vorgegeben
Pakete,
die
von
Ihrem
Projekt
benötigt
werden,
wie
z.B.
glib
und
gtk+,
wenn
Sie
ein
GTK+
Projekt
erstellen
(eventuell
wird
mehr
Prozessorleistung
benötigt)
This
option
enables
the
default
packages
required
by
your
opened
project,
e.g.
glib
and
gtk+
if
you
create
a
Gtk+
project
(may
require
more
cpu
work)
GNOME v1
Für
Entwurf,
Bau
und
Instandhaltung
des
Schiffskörpers,
der
Haupt-
und
Hilfsmaschinen
sowie
der
elektrischen
und
automatischen
Anlagen
eines
Fischereifahrzeugs
sind
die
zum
Bauzeitpunkt
geltenden
Bestimmungen
maßgeblich,
die
von
einer
anerkannten
Organisation
für
die
Klassifizierung
vorgegeben
oder
von
einer
Behörde
angewendet
werden.
The
standards
for
the
design,
construction
and
maintenance
of
hull,
main
and
auxiliary
machinery,
electrical
and
automatic
plants
of
a
fishing
vessel
shall
be
the
rules
in
force
at
the
date
of
its
construction,
specified
for
classification
by
a
recognised
organisation
or
used
by
an
administration.
JRC-Acquis v3.0