Übersetzung für "Vorgegeben von" in Englisch

Dabei wurden dann jeweils drei Antwortmöglichkeiten vorgegeben, von denen eine richtig war.
They were given three options, one of which was the correct answer.
WikiMatrix v1

Die Einteilung ist vorgegeben und abhängig von der Objektklasse des jeweiligen verwalteten Objektes.
The grouping is predetermined and is dependent on the object class of the respective managed object.
EuroPat v2

Hier sind ebenfalls drei stationäre Stromwerte vorgegeben ausgehend von denen abgeschaltet wird.
Here, too, three stationary current values are specified, starting from which shut-off takes place.
EuroPat v2

Die Anordnung des Werkzeugkopfes ist fest vorgegeben (nämlich senkrecht von oben).
The arrangement of the tool head is fixed in advance, namely, vertically from above.
EuroPat v2

Die Kontensalden werden zu vorgegeben Kennzahlen von proALPHA ermittelt.
The account balances are determined for codes predefined by proALPHA.
ParaCrawl v7.1

Es wird vorgegeben, dass Entwicklungsländer von einem größeren Zugang zu den Gemeinschaftsmärkten profitieren würden.
A false impression is being created that developing countries would benefit from more access to the EU markets.
Europarl v8

Der Anfang des Fensters wird durch das R-S-Flip-Flop vorgegeben (linkes Gatter von IC-2).
The beginning of the window is predetermined by the R-S flip-flop (left gate of IC-2).
EuroPat v2

Das Stützverhalten und die Steifigkeit der Orthese wird vorgegeben von dem Genesungsfortschritt des Patienten.
The supporting behavior and the stiffness of the orthotic device are determined by the patient's progress in recovery.
EuroPat v2

Als Zeitintervall können Zeitspannen von Außen vorgegeben oder von einem Steuergerät des Kraftfahrzeugs festgelegt werden.
As the time interval, time spans may be specified from the outside or established by a control unit of the motor vehicle.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird als Innenraumfeuchte ein Innenraumfeuchte-Bereich vorgegeben, der von den Fahrzeuginsassen als angenehm empfunden wird.
It is advantageous to specify, as the interior humidity, an interior humidity range, which is perceived by the occupants of the vehicle as pleasant.
EuroPat v2

Der gewünschte Ort wird entweder vom Benutzer vorgegeben oder von anderen Softwareteilen innerhalb des Sensors ermittelt.
The desired location is either stipulated by the user, or determined by other software parts inside the sensor.
EuroPat v2

Der Grenzwert kann fest vorgegeben oder von den Abmessungen des Feldes 2 abhängig sein.
The limit value may be fixedly specified, or it may be dependent on the dimensions of field 2 .
EuroPat v2

Dabei ist der Leitfähigkeitstoleranzwert der Steuerungseinrichtung vorgegeben, wobei dieser von der jeweiligen Anwendung abhängig ist.
In this case, the conductivity tolerance value of the control device is predetermined, whereby this is dependent on the particular application.
EuroPat v2

Der Skalierungsfaktor kann von einem Benutzer vorgegeben oder von den Steuermitteln automatisch ermittelt werden.
The scaling factor may be specified by a user or ascertained automatically by the control means.
EuroPat v2

Der Gangunterschied in solchen Messinterferometern ist zumeist fest vorgegeben und variiert von Messinterferometer zu Messinterferometer.
The path difference in such measuring interferometers is mostly specified in a fixed manner, and varies from measuring interferometer to measuring interferometer.
EuroPat v2

Die Haltetemperatur T H ist in der Regel vorgegeben bzw. von den Primärdaten P abhängig.
The holding temperature T H is usually stipulated or dependent on the primary data.
EuroPat v2

Die Eingangsfrequenz wird beispielsweise durch ein Taktsignal vorgegeben, das von der Kontaktlosterminalschnittstelle 100 erzeugt wird.
The input frequency is preset, for example, by a clock signal produced by the contact-less terminal interface 100 .
EuroPat v2

Statt einer fest vorgegeben Anzahl von zu inegrierenden Impedanzwerten kannauch ein fester zeitlicher Integrationsbereich programmiert sein.
Instead of a fixedly predetermined number of impedance values to be integrated, a fixed chronological integration range may also be programmed.
EuroPat v2

In der Regel wird dies von demjenigen Teilnehmer vorgegeben, von dem der Verbindungswunsch ausgeht.
As a rule, this is determined by the subscriber that originates the call.
EuroPat v2

Hierbei wird eine bestimmte Geschwindigkeit als Sollwert vorgegeben und von der Motoreinstellung eingeregelt und eingehalten.
Here, a particular speed is preset as setpoint value and adjusted and maintained by the engine setting.
EuroPat v2

Diese Modalitäten sind vorgegeben und hängen von der An- oder Abwesenheit der Menschen im Haus ab .
These modes are preset and depend substantially on the presence or absence of people inside the premises .
ParaCrawl v7.1

Wenn Industrieanlagen wie vorgegeben jährliche Energieeinsparungen von 2 % erzielen und gleichzeitig die Treibhausgas-Emissionen reduzieren müssen, dann schlägt sich dies in erhöhten Produktionskosten und der Übersiedlung der Produktion außerhalb von Europa nieder.
If industrial plants are to make annual energy saving improvements of 2% as stated, while, at the same time, reducing greenhouse gas emissions, the result will be an increase in production costs and the transfer of production outside Europe.
Europarl v8

Bis vor kurzem hat die deutsche Regierung Bestechung außerhalb ihrer Landesgrenzen nicht strafrechtlich verfolgt und hat vorgegeben, nichts von diesen Ereignissen zu wissen.
Until recently, the German Government did not prosecute bribery outside its borders and pretended that it knew nothing of these events.
Europarl v8

Besonders begrüße ich die Vorschläge zu einem anspruchsvollen, wettbewerbsfähigen und innovativen Ansatz für die europäische Wirtschaft, mit dem ein Fahrplan für eine europäische Wirtschaftsreform vorgegeben wird, gekennzeichnet von der Vollendung des Binnenmarkts, Investitionen in Forschung und Entwicklung und der Solidarität zwischen Gemeinschaften und Generationen.
I particularly welcome the proposals relating to a demanding, competitive and innovative approach to the European economy, which sets out a roadmap for European economic reform marked by the completion of the internal market, investment in research and development, and solidarity between communities and generations.
Europarl v8

Was wir meiner Meinung nach tun müssen, ist, im Einklang mit der Debatte im Europäischen Rat vom Montag und den Entschließungen des Rates vorzugehen, da ich davon überzeugt bin, dass die Entschließungen vom Montag sehr gut sind und eine Richtung vorgegeben haben, die von allen Seiten begrüßt wurde: von Ägypten, den Palästinensern und Israel.
I believe that what we would have to do would be to operate in accordance with the debate in the European Council on Monday and with the Council Resolutions, as I believe that Monday's resolutions are very good and have provided a sense of direction which has been welcomed by all parties: Egypt, the Palestinians and Israel.
Europarl v8

Für die neue Regierungskonferenz hat Nizza vier Themen vorgegeben, von denen die Kompetenzabgrenzung für uns von größter Bedeutung ist und vor den ersten Beitritten geregelt sein muss.
Nice set out four topics for the new Intergovernmental Conference, of which the definition of competences is of the utmost importance for us and must be settled before the first accessions.
Europarl v8

Wir haben einige Ziele vorgegeben, von denen manche bereits erreicht wurden, wie zum Beispiel die Aufhebung des Embargos, während andere, wie z. B. die vollständige Übernahme des Besitzstandes, noch verwirklicht werden müssen.
We have put forward a number of objectives, some of which have already been achieved, such as the ending of the embargo, while others are still to happen, such as full adoption of the .
Europarl v8

Diese Option aktiviert die vorgegeben Pakete, die von Ihrem Projekt benötigt werden, wie z.B. glib und gtk+, wenn Sie ein GTK+ Projekt erstellen (eventuell wird mehr Prozessorleistung benötigt)
This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)
GNOME v1

Für Entwurf, Bau und Instandhaltung des Schiffskörpers, der Haupt- und Hilfsmaschinen sowie der elektrischen und automatischen Anlagen eines Fischereifahrzeugs sind die zum Bauzeitpunkt geltenden Bestimmungen maßgeblich, die von einer anerkannten Organisation für die Klassifizierung vorgegeben oder von einer Behörde angewendet werden.
The standards for the design, construction and maintenance of hull, main and auxiliary machinery, electrical and automatic plants of a fishing vessel shall be the rules in force at the date of its construction, specified for classification by a recognised organisation or used by an administration.
JRC-Acquis v3.0