Translation of "Voraussetzung vorliegen" in English
Bei
der
Feststellung,
ob
eine
Straftat
zu
einem
wirtschaftlichen
Gewinn
führen
kann,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Vorgehensweise
der
Straftäter
berücksichtigen,
beispielsweise,
ob
eine
Voraussetzung
für
das
Vorliegen
einer
Straftat
darin
besteht,
dass
sie
im
Zusammenhang
mit
organisierter
Kriminalität
oder
in
der
Absicht,
regelmäßige
Gewinne
aus
Straftaten
zu
ziehen,
begangen
wurde.
When
determining
whether
a
criminal
offence
is
liable
to
give
rise
to
economic
benefit,
Member
States
may
take
into
account
the
modus
operandi,
for
example
if
a
condition
of
the
offence
is
that
it
was
committed
in
the
context
of
organised
crime
or
with
the
intention
of
generating
regular
profits
from
criminal
offences.
DGT v2019
Folglich
ist
der
Rechtsmittelgrund,
den
der
BAI
und
die
Kommission
darauf
gestützt
haben,
dass
ein
solches
System
nachträglicher
Kontrollen
der
Großhändler
und
von
gegen
sie
gerichteten
Sanktionen
keine
Voraussetzung
für
das
Vorliegen
einer
Vereinbarung
im
Sinne
von
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
sei,
zurückzuweisen.
More
particularly,
they
argue
that
it
was
not
necessary
to
prove
that
Bayer
imposed
an
express
export
ban
on
wholesalers
in
order
to
establish
the
existence
of
an
agreement
prohibited
by
Article
85(1)
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Damit
fehlt
es
im
Ausgangsverfahren
an
der
vierten
Voraussetzung,
die
vorliegen
muss,
damit
der
Inhaber
einer
eingetragenen
Marke
berechtigt
ist,
die
Benutzung
eines
seiner
Marke
ähnlichen
Zeichens
für
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
mit
denen,
für
die
die
Marke
eingetragen
wurde,
identisch
oder
ihnen
ähnlich
sind,
zu
verbieten.
Thus,
the
fourth
condition
required
before
the
proprietor
of
a
registered
mark
is
authorised
to
prevent
the
use
of
a
sign
similar
to
his
trade
mark
for
goods
and
services
identical
with,
or
similar
to,
those
for
which
that
mark
is
registered
is
not
satisfied
in
the
case
in
the
main
proceedings.
EUbookshop v2
Damit
ist
die
dritte
Voraussetzung
für
das
Vorliegen
eines
Steuerabzugs
an
der
Quelle
im
Sinne
von
Art.
5
Abs.
1
der
Richtlinie
90/435
im
Ausgangsverfahren
nicht
erfüllt.
Thus,
the
third
condition
for
the
existence
of
a
withholding
tax
within
the
meaning
of
Article
5(1)
of
Directive
90/435
is
lacking
in
the
case
before
the
referring
court.
EUbookshop v2
Alternativ
kann„ein
geringerer,
aber
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
fortbestehender
und
relativ
konstanter
Abstand
zwischen
männlichen
und
weiblichen
Arbeitnehmern,
die
die
Voraussetzung
erfüllen“
vorliegen.
Alternatively,
there
may
be
‘a
lesser
but
persistent
and
relatively
constant
disparity
over
a
long
period
betweenmen
andwomen
who
satisfy
the
requirement’.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
das
Vorliegen
eines
Betriebsübergangs
ist,
dass
materielle
oder
immaterielle
Betriebsmittel
auf
den
Dienstleister
übertragen
und
im
Wesentlichen
zum
bisherigen
Zweck
weiterverwendet
werden.
A
requirement
for
the
transfer
of
a
business
unit
is
that
tangible
or
intangible
operational
resources
are
transferred
to
the
service
provider
and
that
these
resources
are
generally
used
for
the
same
purpose
as
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
einzuschränken,
soweit
die
rechtlichen
Voraussetzung
hierfür
vorliegen
(Recht
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung);
To
restrict
our
processing
of
your
Personal
Data,
to
the
extent
permitted
by
law
(right
to
restriction
of
processing);
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung:
vorliegen
müssen
ein
OWD-Tauchschein
sowie
ein
AOWD-Schein
oder
Äquivalente,
zudem
muss
der
Taucher
50
bestätigte
Tauchgänge
im
Logbuch
haben.
Requirements:
An
OWD
diving
certificate
must
be
presented
as
well
as
an
AOWD-certificate
or
its
equivalent,
in
addition
the
diver
must
have
50
confirmed
dives
in
the
logbook.
CCAligned v1
Gewichtiges
Indiz
(aber
nicht
notwendige
Voraussetzung)
für
das
Vorliegen
eines
Betriebsübergangs
ist
die
Weiterführung
der
Dienstleistungen
in
den
bisherigen
Geschäftsräumen
mit
bisherigem
Personal.
An
important
indication
(but
not
a
necessary
requirement)
that
the
transaction
qualifies
as
the
transfer
of
a
business
unit
is
the
continuation
of
the
services
on
the
former
business
premises
with
former
employees.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
einzuschränken,
soweit
die
rechtlichen
Voraussetzung
hierfür
vorliegen
(Recht
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung);
To
restrict
our
processing
of
your
Personal
Data
to
the
extent
permitted
by
law
(right
to
restriction
of
processing);
ParaCrawl v7.1