Translation of "Voraussetzung ist" in English
Die
Voraussetzung
ist,
das
Religionsfreiheit
für
alle
Religionen
gleichermaßen
gelten
muss.
The
premise
is
that
freedom
of
religion
must
apply
to
all
religions.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
auch
die
gute
Ausbildung
von
Sportlehrern.
One
of
the
conditions
for
this
is
a
good
training
system
for
PE
teachers
and
sports
coaches.
Europarl v8
Aber
die
Voraussetzung
ist
natürlich,
daß
Kontrollen
und
Überwachung
korrekt
ablaufen.
But
the
condition
is,
of
course,
that
inspection
and
supervision
are
done
properly.
Europarl v8
Ein
größerer
Wille
also
zur
Durchsetzung
der
Richtlinien
ist
Voraussetzung.
So
a
greater
will
to
implement
the
directives
is
necessary.
Europarl v8
Zusammenarbeit
ist
Voraussetzung
für
jede
internationale
Arbeit
und
besonders
für
die
EU.
Cooperation
is
a
requirement
for
all
international
work,
and
especially
for
the
EU.
Europarl v8
Voraussetzung
allen
Wohlstands
ist
nach
wie
vor
gesundes
Wirtschaftswachstum.
The
prerequisite
for
all
prosperity
remains,
as
it
always
has
been,
healthy
economic
growth.
Europarl v8
Eine
weitere
wichtige
Voraussetzung
ist
die
Entbürokratisierung.
Another
important
prerequisite
is
to
do
away
with
bureaucracy.
Europarl v8
Eine
weitere
Voraussetzung
ist
die
Reform
der
europäischen
Institutionen.
Another
essential
preliminary
is
the
reform
of
the
European
institutions.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch
noch
die
grundsätzliche
Zustimmung
zu
den
Vorschlägen
der
Kommission.
Of
course
it
presupposes
basic
approval
for
the
Commission
proposals
Europarl v8
Die
erste
Voraussetzung
überhaupt
ist
eine
Rechtsharmonisierung.
The
first
essential
is
harmonization
of
the
law.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
aber
insbesondere
die
Ratifizierung
durch
die
nationalen
Parlamente.
However,
one
precondition
for
its
creation
is
ratification
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Zweite
Voraussetzung
ist
ganz
klar
die
institutionelle
Frage.
The
second
precondition
is
clearly
the
institutional
question.
Europarl v8
Eine
grundlegende
Voraussetzung
für
Flugsicherheit
ist
die
Beschäftigung
festangestellter
Flugbegleiter.
A
basic
prerequisite
for
safety
is
to
employ
permanent
flight
crews.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
mit
dem
IWF
Absprachen
getroffen
werden.
A
condition
for
this
is
that
agreements
are
concluded
with
the
IMF.
Europarl v8
Voraussetzung
dazu
ist
allerdings
Stabilität
der
Wechselkurse.
The
precondition
will
be
that
the
exchange
rates
are
stable.
Europarl v8
Eine
Voraussetzung
dafür
ist
die
Reform
des
Rates.
Reform
in
the
Council
would
be
one
prerequisite.
Europarl v8
Die
zweite
wichtige
Voraussetzung
ist
die
Festlegung
rechtlich
verbindlicher
Zielvorgaben.
The
second
essential
requirement
is
that
legally
binding
targets
be
set.
Europarl v8
Voraussetzung
ist
natürlich,
dass
die
vorgeschriebenen
routinemäßigen
Wartungsarbeiten
lückenlos
durchgeführt
worden
sind.
The
proviso,
of
course,
is
that
routine
statutory
maintenance
should
have
been
fully
carried
out.
Europarl v8
Voraussetzung
ist
die
völlige
Unabhängigkeit
dieser
Studie.
The
condition
is
that
this
study
must
be
entirely
independent.
Europarl v8
Entscheidende
Voraussetzung
ist
die
technische
Innovation.
The
condition
of
technical
innovation
is
essential.
Europarl v8
Eine
wichtige
Voraussetzung
hierfür
ist
ein
kontinuierlicher
Informationsfluss
zwischen
unseren
Institutionen.
To
reach
this
stage,
it
is
important
that
a
continual
flow
of
information
circulate
between
our
institutions.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
ein
solider
Rechtsrahmen.
A
solid
legal
framework
is
therefore
essential.
Europarl v8
Unabdingbare
Voraussetzung
ist
jedoch
stets,
dass
solche
ausgehandelten
Selbstverpflichtungen
sorgfältig
überwacht
werden.
There
is
always
one
condition,
namely
that
these
self-regulatory
agreements
are
monitored
effectively.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
allerdings
ein
Gesamtkonzept
für
das
Anbausystem.
This
presupposes,
however,
the
adoption
of
a
comprehensive
approach
to
the
system
of
cultivation.
Europarl v8
Voraussetzung
ist
allerdings,
dass
bald
ein
Friedensabkommen
auf
dem
Tisch
liegt.
This
is,
however,
dependent
on
a
peace
treaty
soon
being
on
the
table.
Europarl v8
Russlands
Beitritt
zur
WTO
ist
Voraussetzung
für
den
Abschluss
eines
Freihandelsabkommens.
For
a
free
trade
agreement,
Russian
accession
to
the
WTO
is
a
prerequisite.
Europarl v8