Translation of "Voraussetzung geschaffen" in English
Mit
der
Verabschiedung
der
Agenda
2000
ist
dafür
eine
weitere
Voraussetzung
geschaffen
worden.
With
the
adoption
of
Agenda
2000
we
have
created
a
further
condition
for
achieving
that.
Europarl v8
So
wurde
auch
die
Voraussetzung
geschaffen,
stabilisierende
Restrukturierungsmaßnahmen
zu
setzen.
This
created
the
preconditions
needed
to
institute
stabilising
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Voraussetzung
geschaffen,
daß
der
LWL
10
nur
im
Grundmode
angeregt
wird.
This
provides
the
prerequisite
for
the
OWG
10
to
be
excited
in
the
fundamental
mode
only.
EuroPat v2
Dann
ist
eine
Voraussetzung
dafür
geschaffen,
daß
eine
Verdrehung
des
Exzenterrades
verhindert
wird.
This
creates
a
precondition
for
preventing
torsion
of
the
eccentric
wheel.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
eine
vorteilhafte
Voraussetzung
geschaffen
für
die
Lagesicherung
einer
von
außen
her
abdichtenden
Verschlußlasche.
In
this
way,
an
advantageous
condition
is
created
for
the
securing
in
place
of
a
closure
tab
which
seals
from
the
outside.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Voraussetzung
geschaffen,
die
Meßergebnisse
verschiedener
Messungen
exakt
miteinander
zu
vergleichen.
This
provides
the
prerequisite
for
comparing
the
measurement
results
of
different
measurements
exactly
with
one
another.
EuroPat v2
Mit
der
erfolgreichen
Zertifizierung
sind
die
Voraussetzung
geschaffen,
um
weiter
in
diesem
Bereich
zu
wachsen.
Obtaining
this
quality
certificate
sets
the
stage
for
further
growth
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Eroberung
Heidelbergs
durch
die
katholischen
Truppen
im
Herbst
1622
war
hierzu
die
Voraussetzung
geschaffen.
The
siege
of
Heidelberg
through
the
armies
of
the
Catholic
League
in
autumn
of
1622
set
the
stage
for
reaching
this
aim.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
die
Voraussetzung
geschaffen,
dass
die
Drehlagerung
mit
relativ
einfachen
Mitteln
realisiert
werden
kann.
Thus
the
precondition
is
created
that
the
rotary
mounting
can
be
realized
by
relatively
simple
means.
EuroPat v2
Mit
dem
Kauf
des
Gebäudes
wurde
eine
weitere
Voraussetzung
geschaffen,
das
rasante
Wachstum
fortzusetzen.
The
purchase
of
the
building
reinforces
HIGHYAGs
commitment
to
continued
rapid
growth.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
die
Voraussetzung
geschaffen,
ein
flexibles
Instandhaltungskonzept
bei
der
SZFG
zu
implementieren.
This
measure
has
created
the
preconditions
for
implementing
a
flexible
maintenance
concept
at
SZFG.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
die
Voraussetzung
geschaffen,
um
die
deutschen
ifa-Kunden
an
die
TI
anzuschließen.
This
fulfilled
the
prerequisite
for
linking
up
German
ifa
customers
to
TI.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Voraussetzung
geschaffen
worden,
ein
flexiblesInstandhaltungskonzept
bei
der
SZFG
zu
implementieren.
This
measure
has
created
the
preconditions
for
implementing
a
flexible
maintenance
concept
at
SZFG.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
erfreulichen
Quartalsergebnis
haben
wir
eine
gute
Voraussetzung
geschaffen,
unsere
gesteckten
Ziele
zu
erreichen.
With
our
pleasing
quarterly
result
we
have
put
in
place
a
good
basis
for
achieving
our
targets.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
hat
Kroatien
durch
die
kürzlich
beschlossene
Nicht-Anwendung
der
ökologischen
Schutzzone
für
Fischerei
die
Voraussetzung
geschaffen,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
einer
erhöhten
Dynamik
fortzusetzen.
In
addition,
through
its
recent
decision
not
to
introduce
the
Ecological
and
Fishing
Protection
Zone
Croatia
has
cleared
the
way
for
faster
progress
in
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Wir
haben
mit
der
Annahme
des
Berichts
gestern
Abend
die
Voraussetzung
geschaffen,
dass
-
wenn
das
Plenum
dem
Dringlichkeitsantrag
auch
zustimmt
-
in
dieser
Woche
darüber
abgestimmt
werden
kann.
By
adopting
the
report
yesterday
evening,
we
have
paved
the
way
for
the
vote
to
be
taken
this
week,
provided
that
the
House
approves
the
motion
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Ich
freue
mich
außerordentlich,
Herr
Ratspräsident,
dass
Sie
mit
Ihrem
Vorschlag
für
einen
Konvent
oder
wie
man
das
auch
immer
nennen
mag,
eine
Voraussetzung
geschaffen
haben
und
sie
sicherlich
in
Laeken
durchsetzen
werden,
dass
die
Europäische
Union
eine
neue
Methode
findet,
die
uns
aus
der
Routine
bisheriger
Regierungskonferenzen
herausführt.
I
am
delighted,
Mr
President-in-Office,
with
your
proposal
for
a
convention,
or
whatever
you
would
like
to
call
it,
because
this
paves
the
way
-
and
I
am
sure
that
you
will
make
this
a
reality
in
Laeken
-
for
the
European
Union
to
find
a
new
method
of
working
which
will
take
us
away
from
the
routine
of
intergovernmental
conferences
hitherto.
Europarl v8
So
wird
die
Mobilität
erhöht
und
gleichzeitig
eine
Voraussetzung
dafür
geschaffen,
dass
Klein-
und
Kleinstunternehmen
in
Zukunft
sehr
viel
besser
zusammenarbeiten.
This
will
increase
mobility
and
at
the
same
time
create
one
of
the
preconditions
for
small-
and
micro-enterprises
to
work
together
very
much
better
in
future.
Europarl v8
Durch
eine
Verpflichtung
zur
Kennzeichnung
der
Karkassen
würde
für
eine
fakultative
Kennzeichnung
von
Verarbeitungserzeugnissen
ebenfalls
eine
wichtige
Voraussetzung
geschaffen.
The
obligation
to
identify
carcasses
would
also
be
an
important
prerequisite
for
the
voluntary
identification
of
processed
products.
TildeMODEL v2018