Translation of "Voraussetzung prüfen" in English

Es ist Sache des Bayerischen Verwaltungsgerichts München, diese Voraussetzung zu prüfen.
It is for the Bayerisches Verwaltungsgericht München to determine whether that condition is satisfied.
TildeMODEL v2018

Job-Fähigkeiten Voraussetzung prüfen und natürliches Ausgangsmaterial auswerten, einschließlich Holz, Rückgang Komponenten, oder verschleudern.
Job Skills Prerequisite Check and evaluate natural feedstock, including lumber, decline components, or squander .
ParaCrawl v7.1

Drittens behalten alle Mitgliedstaaten ihr Entscheidungsrecht und können deshalb immer Asylanträge von EUBürgern unter der Voraussetzung prüfen, daß der Ministerrat informiert und in der Prüfung davon ausgegangen wird, daß der Antrag offensichtlich unbegründet ist.
Thirdly, all Member States retain their right to make decisions and can therefore always examine applications for asylum from EU citizens on condition that the Council of Ministers is informed and that the examination is done on the basis that the application should be manifestly unfounded.
Europarl v8

Nach Ablauf der Bedenkzeit oder zu einem früheren Zeitpunkt, wenn die zuständigen Behörden der Auffassung sind, dass der betroffene Drittstaatsangehörige bereits die unter Buchstabe b) genannte Voraussetzung erfüllt, prüfen die Mitgliedstaaten,
After the expiry of the reflection period, or earlier if the competent authorities are of the view that the third-country national concerned has already fulfilled the criterion set out in subparagraph (b), Member States shall consider:
DGT v2019

Hinsichtlich dieser Voraussetzung ist zu prüfen, ob der aus staatlichen Mitteln gewährte Vorteil den Wettbewerb in einer Weise verzerren kann, dass der Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird.
With regard to this condition, it needs to be verified whether the advantage granted from the State resources can distort competition to the extent that it affects trade between Member States.
DGT v2019

Mehrere Mitgliedstaaten sind bereit, eine Beteiligung an der „Auffüllung" des HIPC Trust Fund unter der Voraussetzung zu prüfen, dass eine gerechte Lastenverteilung gewährleistet wird.
Several Member States are willing to consider participation to a "topping up" of the HIPC Trust Fund, provided that a fair burden sharing is ensured.
TildeMODEL v2018

Es hat sich allerdings herausgestellt, daß das Verzeichnis als provisorisch betrachtet werden muß, und aus diesem Grunde ist die Kommission bereit, die Aufnahme anderer Arten unter der Voraussetzung zu prüfen, daß es sich ausschließlich um wildlebende Tiere handelt, die mit Tellereisen gefangen und in die Gemeinschaft ausgeführt werden.
Having said this, however, it has become clear that the list is provisional and we would therefore be willing to consider the inclusions of other species on the basis that they are exclusively wild species caught by means of a leghold trap and exported to the Community.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Argumente ist zunächst die Bedeutung dieser vierten Voraussetzung zu prüfen, die verlangt, dass „der Betroffene sich, unmittelbar nachdem er Kenntnis von der besagten Entscheidung des Gerichtshofs erlangt hat, an die Verwaltungsbehörde gewandt haben muss“.
In view of those arguments, it is necessary first of all to examine the implications of the fourth condition, which states that ‘the person concerned complained to the administrative body immediately after becoming aware of [the] decision of the Court’.
EUbookshop v2

Die Kommission habe im Übrigen völlig davon abgesehen, die zweite, die dritte und die vierte Voraussetzung zu prüfen, nachdem sie, ohne eine eigene Prüfung vorgenommen zu haben, den Standpunkt der irischen Behörden hinsichtlich der ersten Voraussetzung übernommen habe.
They contend, moreover, that the Commission completely failed to examine the second, third and fourth conditions, after having accepted, without making a proper evaluation, the Irish authorities’ position on the first condition.
EUbookshop v2

Eine im Urteils­staat ergangene Entscheidung über die erste dieser Voraussetzungen entbindet somit das Gericht des Vollstreckungsstaats nicht von der Pflicht, die zweite Voraussetzung zu prüfen, selbst wenn die genannte Entscheidung in einem besonderen streitigen Verfahren ergangen ist.
A decision concerning the first of those conditions made in the State in which the judgment was given accordingly does not release the court in the State in which enforcement is sought from its duty to examine the second condition, even if that decision was made in the context of separate adversary proceedings.
EUbookshop v2

In Bezug auf die erste Voraussetzung ist zu prüfen, ob die an SEP abgeführten Beträge eine staatliche Maßnahme oder eine Maßnahme unter Inanspruchnahme staatlicher Mittel darstellen.
As regards the first condition, it is necessary to ascertain whether the amounts paid to SEP constitute intervention by the State or through State resources.
EUbookshop v2

Dies ist eine Voraussetzung, um prüfen zu können, ob die während des Testlaufs erzeugten Kommunikationsdatensätze einem bestimmten Referenzdatensatz zugeordnet werden können.
This condition is necessary in order to check whether the communications data records generated during the course of the test can be assigned to a specific reference data record.
EuroPat v2

Wie bereits dargelegt, ist im Rahmen dieser Voraussetzung zu prüfen, ob für die Verbraucher im Hinblick auf die Herkunft der Waren oder Dienstleistungen eine Verwechslungsgefahr besteht(32).
As was mentioned above, this condition involves assessing whether there is a risk of confusion by consumers as to the origin of the goods or services.
ParaCrawl v7.1

Sei sie nicht davon überzeugt, dass die erste Voraussetzung erfüllt und eine Ausführungsmöglichkeit aufgezeigt sei, so brauche sie die zweite Voraussetzung nicht zu prüfen (T 792/00).
If the board was not satisfied on the first point that one way existed, the second point did not need to be considered (T 792/00).
ParaCrawl v7.1

Für andere Warenarten und Umwandlungsvorgänge sind die wirtschaftlichen Voraussetzungen zu prüfen.
For other types of goods and operations examination of the economic conditions shall take place.
JRC-Acquis v3.0

Die geometrischen Voraussetzungen für das Prüfen des Zahnflankenprofils sind in Fig.4 dargestellt.
The geometric prerequisites for the testing of the tooth flank profile have been shown in FIG. 4.
EuroPat v2

Die geometrischen Voraussetzungen für das Prüfen des Zahnflankenprofils sind in Fig.
The geometric prerequisites for the testing of the tooth flank profile have been shown in FIG.
EuroPat v2

Anschließend sind eine Reihe von technischen Voraussetzungen zu prüfen:
Next, certain circumstances must be checked:
EUbookshop v2

Die Designstelle trägt das Design ein, ohne alle inhaltlichen Voraussetzungen zu prüfen.
The Design Unit registers the design without examination of all substantive requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie gerne, die notwendigen Voraussetzungen zu prüfen und gegebenenfalls zu erlangen.
We will gladly assist you in verifying the required prerequisites and, if necessary, to obtain them.
CCAligned v1

Der AG verpflichtet sich, die diesbezüglichen rechtlichen Voraussetzungen zu prüfen oder prüfen zu lassen.
The CT is obligated to examine or to let examine by a third party the concerned legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Damit die Kommission die Einhaltung der in Artikel 4 und Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 festgelegten Voraussetzungen und Kriterien prüfen kann, übermitteln die Mitgliedstaaten die in Artikel 9 Absatz 4 und Artikel 9 Absatz 6 Buchstaben b), c), e) und f) der genannten Verordnung vorgesehenen Informationen anhand folgender Vordrucke:
To enable the Commission to evaluate compliance with the conditions and criteria laid down in Article 4 and Article 5(3) of Regulation (EC) No 1407/2002, Member States shall communicate the information referred to in Article 9(4) and Article 9(6)(b), (c), (e) and (f) of that Regulation, using the following forms:
JRC-Acquis v3.0

Damit die Kommission die Einhaltung der in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 festgelegten Voraussetzungen und Kriterien prüfen kann, übermitteln die Mitgliedstaaten die in Artikel 9 Absatz 5 der genannten Verordnung vorgesehenen Informationen mithilfe der folgenden Vordrucke:
To enable the Commission to evaluate compliance with the conditions and criteria laid down in Article 5(2) of Regulation (EC) No 1407/2002, Member States shall communicate the information referred to in Article 9(5) of that Regulation, using the following forms:
JRC-Acquis v3.0

Sie müssen insbesondere die Häufigkeit der Ausfuhren, Angaben über die vorgesehenen Verfahren, sowie den Nachweis dafür enthalten, daß es möglich ist, die Einhaltung der für die äquivalenten Waren vorgesehenen Voraussetzungen zu prüfen.
Such documents or evidence shall inter alia show the frequency of the exports, give an outline of the procedures envisaged and include particulars showing that it will be possible to verify whether the conditions for equivalent goods are satisfied.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission wird daher die erforderlichen rechtlichen und organisatorischen Voraussetzungen prüfen, damit die nationalen Regulierungsbehörden – in Zusammenarbeit mit den nationalen Cybersicherheitsbehörden – die CSIRT mit regelmäßigen Kontrollen öffentlicher Netzinfrastrukturen auf Schwachstellen beauftragen können.
The Commission will therefore examine the necessary legal and organisational conditions in order to allow National Regulatory Authorities – in cooperation with national cybersecurity authorities – to request CSIRTs to conduct regular vulnerability checks of public network infrastructures.
TildeMODEL v2018

Die unter den Buchstaben a und b genannte Hauptbuchhaltung des Antragstellers umfasst die Aufzeichnungen und Unterlagen, anhand deren die Zollbehörde die Erfüllung der für die Erlangung des AEO-Zertifikats notwendigen Voraussetzungen und Kriterien prüfen und überwachen kann.
The applicant's main accounts referred to in points (a) and (b) shall include records and documentation enabling the customs authority to verify and monitor the conditions and the criteria necessary for obtaining the AEO certificate.
DGT v2019

Um diese Voraussetzungen zu prüfen, kann in der Praxis die Beurteilung der Explosionsrisiken anhand von sieben Fragen erfolgen.
To check whether these conditions are met, explosion risks can in practice be assessed by means of seven questions.
TildeMODEL v2018

Voraussetzungen müssen gleichzeitig vorliegen (49), weshalb es sich erübrigt, die anderen Voraussetzungen zu prüfen, sobald feststeht, dass eine der Voraussetzungen von Artikel 81 Absatz 3 nicht erfüllt ist.
Given that these four conditions are cumulative (49) it is unnecessary to examine any remaining conditions once it is found that one of the conditions of Article is not fulfilled.
EUbookshop v2