Translation of "Vor gericht stehen" in English
Dann
müssen
auch
Sie
vor
Gericht
stehen.
E:
So
you
too
must
stand
trial
then.
TED2013 v1.1
Sie
nehmen
den
Zug,
um
in
Tyler
vor
Gericht
zu
stehen.
To
town.
They're
taking
a
train
to
Tyler
to
stand
trial.
OpenSubtitles v2018
Sie
vergessen,
dass
Sie
vor
Gericht
stehen,
Spock.
You're
forgetting
you're
on
trial,
Spock.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
nicht
ruhen,
bevor
seine
Attentäter
vor
Gericht
stehen.
And
I
won't
rest
until
the
men
who
tried
to
kill
him
are
brought
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Allein
für
die
Aktenöffnung
könnten
Sie
vor
Gericht
stehen.
You
could
be
court-martialed
for
just
opening
that
file.
OpenSubtitles v2018
Ihr
dürft
mit
Borgia
vor
Gericht
stehen
oder
fliehen.
You
may
either
stand
trial
with
the
Borgia
or
flee.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Elspeth
noch
am
Leben
ist,
wenn
ich
vor
Gericht
stehen
werde.
Mr.
Elspeth
will
still
be
alive
by
the
time
I
go
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
diejenigen,
die
vor
Gericht
stehen.
It's
not
fair.
They're
not
the
ones
on
trial.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bevor
wir
überhaupt
vor
Gericht
stehen.
And
that's
before
we've
even
got
to
court.
OpenSubtitles v2018
Sonst
sind
Sie
ewig
vor
Gericht
und
stehen
habgierigen
Klägern
Frage
und
Antwort.
Otherwise,
you'll
spend
your
life
in
court
answering
to
greedy
plaintiffs
and
their
noxious
attorneys.
OpenSubtitles v2018
In
drei
Stunden
wird
er
für
Verbrechen
an
der
Menschheit
vor
Gericht
stehen.
In
three
hours,
Heller
will
be
tried
for
war
crimes
against
humanity.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
vor
Gericht
stehen,
müssen
Sie
sprechen.
When
we
go
to
court,
I
need
you
to
speak.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werden
wir
vor
Gericht
stehen.
Tomorrow
we
go
before
ajudge
and
jury.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
ein
paar
Tagen
vor
Gericht
stehen.
He's
going
to
trial
in
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
Ihnen
helfen,
nicht
als
Verräter
vor
Gericht
zu
stehen.
It
might
help
you
avoid
standing
trial
as
a
traitor.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
am
26.
Oktober
vor
Gericht
stehen.
He
will
be
in
court
on
the
26
October.
ParaCrawl v7.1
Vor
Gericht
stehen
wir
Ihnen
auch
als
analytische
Experten
und
Zeugen
zur
Verfügung.
We
are
also
able
to
serve
as
expert
witnesses
for
surface
analysis
in
court.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
sündige
Welt
wird
eines
Tages
vor
dem
Gericht
Gottes
stehen
müssen.
The
whole
sinful
world
is
going
to
have
to
stand
someday
before
the
judgment
bar
of
God.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
am
4.
Februar
erneut
vor
Gericht
stehen.
He
will
be
before
the
court
again
on
February
4th.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Vergehen
soll
er
am
5.
Juni
vor
Gericht
stehen.
Drouet
is
to
be
tried
for
these
charges
on
June
5.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräussern
und
vor
Gericht
stehen.
It
may,
in
particular,
acquire
or
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
may
be
a
party
to
legal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
sowie
vor
Gericht
stehen.
It
may
in
particular
acquire
or
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
may
be
a
party
to
legal
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Es
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
sowie
vor
Gericht
stehen.
It
may,
in
particular,
acquire
or
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
be
a
party
to
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Sie
dann
vor
Gericht
stehen,
dann
werde
ich
schlafen
wie
ein
Baby.
When
you
are
in
the
dock...
I
will
sleep
like
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
vor
Gericht
stehen.
Rochefort,
who
should
be
on
trial!
OpenSubtitles v2018