Translation of "Vors gericht" in English
Tun
Sie
das,
bringe
ich
Sie
vors
Gericht.
Kill
that
bear
and
I'll
run
you
through
every
court
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
vielleicht
nicht
hängen,
wenn
Sie
vors
Gericht
kommen.
Maybe
a
jury
wouldn't
hang
you,
if
you
ever
get
to
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Dreimal
ging
der
Fall
bis
vors
Oberste
Amerikanische
Gericht.
Three
times
their
case
went
to
the
United
States
Supreme
Court.
OpenSubtitles v2018
Der
Vater
muss
toll
sein,
dass
er
bis
vors
Gericht
zog.
Father
must
be
a
hell
of
a
guy,
he
took
it
all
the
way
to
court,
huh?
OpenSubtitles v2018
Weswegen
er
vorbereitet
war
und
so
erpicht
danach
schnell
vors
Gericht
zu
kommen.
Which
is
why
he
was
prepared
and
so
eager
to
rush
to
court.
Yep.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
in
weniger
als
einem
Monat
vors
Oberste
Gericht.
It
goes
to
the
Supreme
Court
in
less
than
a
month.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
vors
Gericht
gehen,
wenn
ich
muss.
I'll
go
to
the
courts,
if
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mich
vors
Gericht
stellen?
You
want
to
put
me
on
trial?
OpenSubtitles v2018
Viele
Fälle
werden
ausgehandelt,
bevor
sie
vors
Gericht
kommen.
Half
our
cases
are
settled
on
the
links
before
they
ever
make
it
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Cousins
das
herausfinden,
bringen
sie
mich
vors
Gericht.
If
your
cousins
find
out,
they'll
take
me
to
court.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Idiot
würde
wahrscheinlich
bis
vors
Oberste
Gericht
ziehen.
And
that
bonehead
would
probably
take
this
right
to
the
Supreme
Court.
OpenSubtitles v2018
Müsse
in
einer
wichtigen
Patentangelegenheit
vors
Gericht.
He
was
arguing
a
big
patent
case
before
the
Supreme
Court.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Kapitän
Wirski
hatte
ich
schon
mehrmals
Probleme,
wurde
vors
Gericht
geschleppt...
Wirski's
caused
me
trouble
in
the
past.
I
was
even
hauled
into
court...
OpenSubtitles v2018
Dann
gibt's
für
Miss
Reiger
wohl
nur
einen
Gang
vors
Gericht.
If
I'm
any
judge,
all
Miss
Reiger
will
be
collecting
is
a
trip
to
the
Old
Bailey.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
sogar
vors
Gericht,
wurde
aber
nicht
angefochten...
That
even
went
before
the
courts,
but
wasn't
appealed.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ist
wieder
vors
Gericht
gegangen
und
hat
die
Berufung
eingereicht.
My
daddy
went
to
court
one
more
time
and
submitted
an
appeal.
QED v2.0a
Der
Gang
vors
Gericht
ist
für
viele
zu
teuer
und
zu
mühsam.
For
many,
taking
a
company
to
court
is
far
too
expensive
and
too
time-consuming.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen
also,
wir
bringen
das
in
die
Zeitung
und
vors
Gericht
und
all
das...
I
guess
what
you're
saying
is...
we
get
this
in
the
papers
and
in
the
courts
and
all
that...
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
morgen
vors
Gericht.
She's
got
to
appear
in
court
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Stillman
uns
die
Mine
nicht
gibt,
gehe
ich
nach
Seattle
vors
Gericht.
If
StiIIman
doesn't
restore
the
mine,
it's
up
to
me
to
go
to
seattle
to
a
higher
court.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommt
Ihr
Agent
vors
russische
Gericht
das
nicht
viel
übrig
hat
für
Drogen
oder
Spione.
Then
I'm
afraid
your
asset
will
face
the
Russian
courts...
which
do
not
look
kindly
on
either
drugs...
or
spies.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nicht
vors
Gericht.
He's
going
to
die.
Won't
take
him
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Diebstahl
bring
euch
vors
Gericht!
If
they
steal
they
can
go
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Mein
Fall
wird
am
23.
September
wieder
vors
Gericht
gebracht,
um
halb
12!
My
case
will
be
in
court
September
23rd,
half
past
eleven.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
in
Macao
töten
kannst,
dann
kann
ich
dich
auch
hier
vors
Gericht
bringen.
If
you
can
kill
in
Macau,
I
can
send
you
to
the
Macau
courts.
OpenSubtitles v2018
Er
schlug
Alarm
gegen
diejenigen,
die
in
der
schmutzigen
Praxis
der
Kindesmißbrauchs
tätig
sind,
und
ist
eine
zentrale
Figur
unter
denjenigen,
die
solche
Individuen
vors
Gericht
bringen.
He
has
acted
as
whistle-blower
against
those
who
engage
in
the
vile
practice
of
child
abuse
and
he
has
been
central
in
bringing
such
individuals
to
justice.
Europarl v8
Es
besteht
m.E.
die
dringende
Notwendigkeit,
internationale
Gesetze
einzuführen,
um
diejenigen,
die
Kinder
sexuell
mißbrauchen,
vors
Gericht
zu
bringen.
There
is
a
pressing
need,
in
my
view,
for
the
introduction
of
international
legislation
to
bring
the
perpetrators
of
child
sex
abuse
to
justice.
Europarl v8
Um
die
Souveränität
von
Bangladesch
zu
sichern,
um
den
Frieden,
Menschenrechte
und
die
Würde
des
Menschen
zu
gewährleisten,
müssen
diese
Verbrecher
(die
Mörder,
Kollaborator
und
Kriegsverbrecher)
vors
Gericht
gestellt
werden.
To
make
the
sovereignty
of
Bangladesh
safe
and
sound,
to
ensure
peace,
human
rights
and
dignity
these
criminals
(killers,
collaborators
and
war
criminals)
must
be
brought
to
the
justice.
GlobalVoices v2018q4