Translation of "Vors gericht" in English

Tun Sie das, bringe ich Sie vors Gericht.
Kill that bear and I'll run you through every court in the country.
OpenSubtitles v2018

Sie würden vielleicht nicht hängen, wenn Sie vors Gericht kommen.
Maybe a jury wouldn't hang you, if you ever get to a jury.
OpenSubtitles v2018

Dreimal ging der Fall bis vors Oberste Amerikanische Gericht.
Three times their case went to the United States Supreme Court.
OpenSubtitles v2018

Der Vater muss toll sein, dass er bis vors Gericht zog.
Father must be a hell of a guy, he took it all the way to court, huh?
OpenSubtitles v2018

Weswegen er vorbereitet war und so erpicht danach schnell vors Gericht zu kommen.
Which is why he was prepared and so eager to rush to court. Yep.
OpenSubtitles v2018

Es kommt in weniger als einem Monat vors Oberste Gericht.
It goes to the Supreme Court in less than a month.
OpenSubtitles v2018

Ich werde vors Gericht gehen, wenn ich muss.
I'll go to the courts, if I have to.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen mich vors Gericht stellen?
You want to put me on trial?
OpenSubtitles v2018

Viele Fälle werden ausgehandelt, bevor sie vors Gericht kommen.
Half our cases are settled on the links before they ever make it to trial.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Cousins das herausfinden, bringen sie mich vors Gericht.
If your cousins find out, they'll take me to court.
OpenSubtitles v2018

Und der Idiot würde wahrscheinlich bis vors Oberste Gericht ziehen.
And that bonehead would probably take this right to the Supreme Court.
OpenSubtitles v2018

Müsse in einer wichtigen Patentangelegenheit vors Gericht.
He was arguing a big patent case before the Supreme Court.
OpenSubtitles v2018

Wegen Kapitän Wirski hatte ich schon mehrmals Probleme, wurde vors Gericht geschleppt...
Wirski's caused me trouble in the past. I was even hauled into court...
OpenSubtitles v2018

Dann gibt's für Miss Reiger wohl nur einen Gang vors Gericht.
If I'm any judge, all Miss Reiger will be collecting is a trip to the Old Bailey.
OpenSubtitles v2018

Das kam sogar vors Gericht, wurde aber nicht angefochten...
That even went before the courts, but wasn't appealed.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist wieder vors Gericht gegangen und hat die Berufung eingereicht.
My daddy went to court one more time and submitted an appeal.
QED v2.0a

Der Gang vors Gericht ist für viele zu teuer und zu mühsam.
For many, taking a company to court is far too expensive and too time-consuming.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen also, wir bringen das in die Zeitung und vors Gericht und all das...
I guess what you're saying is... we get this in the papers and in the courts and all that...
OpenSubtitles v2018

Sie muss morgen vors Gericht.
She's got to appear in court tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn Stillman uns die Mine nicht gibt, gehe ich nach Seattle vors Gericht.
If StiIIman doesn't restore the mine, it's up to me to go to seattle to a higher court.
OpenSubtitles v2018

Dann kommt Ihr Agent vors russische Gericht das nicht viel übrig hat für Drogen oder Spione.
Then I'm afraid your asset will face the Russian courts... which do not look kindly on either drugs... or spies.
OpenSubtitles v2018

Er kommt nicht vors Gericht.
He's going to die. Won't take him to trial.
OpenSubtitles v2018

Diebstahl bring euch vors Gericht!
If they steal they can go to jail.
OpenSubtitles v2018

Mein Fall wird am 23. September wieder vors Gericht gebracht, um halb 12!
My case will be in court September 23rd, half past eleven.
OpenSubtitles v2018

Wenn du in Macao töten kannst, dann kann ich dich auch hier vors Gericht bringen.
If you can kill in Macau, I can send you to the Macau courts.
OpenSubtitles v2018

Er schlug Alarm gegen diejenigen, die in der schmutzigen Praxis der Kindesmißbrauchs tätig sind, und ist eine zentrale Figur unter denjenigen, die solche Individuen vors Gericht bringen.
He has acted as whistle-blower against those who engage in the vile practice of child abuse and he has been central in bringing such individuals to justice.
Europarl v8

Es besteht m.E. die dringende Notwendigkeit, internationale Gesetze einzuführen, um diejenigen, die Kinder sexuell mißbrauchen, vors Gericht zu bringen.
There is a pressing need, in my view, for the introduction of international legislation to bring the perpetrators of child sex abuse to justice.
Europarl v8

Um die Souveränität von Bangladesch zu sichern, um den Frieden, Menschenrechte und die Würde des Menschen zu gewährleisten, müssen diese Verbrecher (die Mörder, Kollaborator und Kriegsverbrecher) vors Gericht gestellt werden.
To make the sovereignty of Bangladesh safe and sound, to ensure peace, human rights and dignity these criminals (killers, collaborators and war criminals) must be brought to the justice.
GlobalVoices v2018q4