Translation of "Vor gericht gehen" in English

Oder muss ich jedes Mal vor Gericht gehen?
Or do I have to go to court each time?
Europarl v8

Wir wissen, dass Bürger und kleine Unternehmen nicht vor Gericht gehen wollen.
We know citizens and small businesses do not want to go to a court.
TildeMODEL v2018

Ich brauche bloß vor Gericht zu gehen.
If I want to, I can go to court. A father has a right to.
OpenSubtitles v2018

Verbraucher können immer vor Gericht gehen, um einen individuellen Rechtsbehelf einzulegen.
Consumers can always go to court to obtain individual redress.
TildeMODEL v2018

Falls wir vor Gericht gehen, bekommen wir vielleicht nichts.
If we go to trial, we may get nothing.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie ihn, weil wir wollen nicht vor Gericht gehen.
Take it, 'cause we don't... We don't want to go to trial.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es nicht warst, musst du vor Gericht gehen.
If you didn't do it, you need to take it to court.
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich damit recht, dass wir vor Gericht gehen sollten.
Now I'm right about taking this to trial.
OpenSubtitles v2018

Vor Gericht zu gehen, ist, den Druck zu erhöhen.
Going to trial is turning up the pressure.
OpenSubtitles v2018

Sechs Monate, um vor Gericht zu gehen?
Six months to go to court?
OpenSubtitles v2018

Vor Gericht zu gehen, dauert Ewigkeiten.
Going to court will take forever.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wenn wir vor Gericht gehen...
You must know that if we go to divorce court...
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nicht vor Gericht gehen, Claire.
We don't want this going to trial, Claire.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Einwände haben, werden Sie vor Gericht gehen müssen.
If you don't agree with it, your only option is to pursue the case in court.
OpenSubtitles v2018

Wenn die vor Gericht gehen, werden sie verurteilt.
If they will go to the court, the justice will be at your side
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie das nicht vor Gericht gehen, John.
Don't let this go to trial, John.
OpenSubtitles v2018

Ich muss davon abraten, vor Gericht zu gehen.
I have to advise against going to trial.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub nicht, dass wir aufgrund eines Armreifs vor Gericht gehen können.
It's a stretch to think we can take this to court on the strength of a bangle.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall wird vor Gericht gehen.
This case will proceed to trial.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wir können nicht vor Gericht gehen.
Look, we can't go to court. It would wreck us.
OpenSubtitles v2018

Denn es wird vor Gericht gehen.
But he will need to know.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, dass dieser Fall vor Gericht gehen muss.
There's no reason this case even needs to go to trial.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass das jemals vor Gericht gehen wird.
I don't think this is ever gonna go to trial.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte, Sie meinten, es würde nicht vor Gericht gehen.
But I thought you say it wouldn't go to trial.
OpenSubtitles v2018

Er zwang Sie, vor Gericht zu gehen?
So he made you go to trial?
OpenSubtitles v2018

Wir können vor Gericht gehen oder es wie Männer ausfechten, im Ring!
So we can go to court if you want to! Or you can get in the ring with a man and wrestle for real!
OpenSubtitles v2018

Dann musst du vor Gericht gehen und die Situation ohne Drohung beweisen...
Then sue her and prove your claim in the court before the laws.
OpenSubtitles v2018

Vor Gericht zu gehen hatte uns voneinander und unserem alten Leben entfernt.
Going to court had divided us from each other and from our old lives.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum sie vor Gericht gehen.
I don't know why it's going to trial.
OpenSubtitles v2018

Falls wir vor Gericht gehen, darf ich nicht überrascht werden.
If we go to trial, I can't be surprised.
OpenSubtitles v2018