Translation of "Vor gericht gehen" in English
Oder
muss
ich
jedes
Mal
vor
Gericht
gehen?
Or
do
I
have
to
go
to
court
each
time?
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Bürger
und
kleine
Unternehmen
nicht
vor
Gericht
gehen
wollen.
We
know
citizens
and
small
businesses
do
not
want
to
go
to
a
court.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
bloß
vor
Gericht
zu
gehen.
If
I
want
to,
I
can
go
to
court.
A
father
has
a
right
to.
OpenSubtitles v2018
Verbraucher
können
immer
vor
Gericht
gehen,
um
einen
individuellen
Rechtsbehelf
einzulegen.
Consumers
can
always
go
to
court
to
obtain
individual
redress.
TildeMODEL v2018
Falls
wir
vor
Gericht
gehen,
bekommen
wir
vielleicht
nichts.
If
we
go
to
trial,
we
may
get
nothing.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
ihn,
weil
wir
wollen
nicht
vor
Gericht
gehen.
Take
it,
'cause
we
don't...
We
don't
want
to
go
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
nicht
warst,
musst
du
vor
Gericht
gehen.
If
you
didn't
do
it,
you
need
to
take
it
to
court.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
damit
recht,
dass
wir
vor
Gericht
gehen
sollten.
Now
I'm
right
about
taking
this
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Vor
Gericht
zu
gehen,
ist,
den
Druck
zu
erhöhen.
Going
to
trial
is
turning
up
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Monate,
um
vor
Gericht
zu
gehen?
Six
months
to
go
to
court?
OpenSubtitles v2018
Vor
Gericht
zu
gehen,
dauert
Ewigkeiten.
Going
to
court
will
take
forever.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wenn
wir
vor
Gericht
gehen...
You
must
know
that
if
we
go
to
divorce
court...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
vor
Gericht
gehen,
Claire.
We
don't
want
this
going
to
trial,
Claire.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Einwände
haben,
werden
Sie
vor
Gericht
gehen
müssen.
If
you
don't
agree
with
it,
your
only
option
is
to
pursue
the
case
in
court.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
vor
Gericht
gehen,
werden
sie
verurteilt.
If
they
will
go
to
the
court,
the
justice
will
be
at
your
side
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
das
nicht
vor
Gericht
gehen,
John.
Don't
let
this
go
to
trial,
John.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
davon
abraten,
vor
Gericht
zu
gehen.
I
have
to
advise
against
going
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub
nicht,
dass
wir
aufgrund
eines
Armreifs
vor
Gericht
gehen
können.
It's
a
stretch
to
think
we
can
take
this
to
court
on
the
strength
of
a
bangle.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fall
wird
vor
Gericht
gehen.
This
case
will
proceed
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wir
können
nicht
vor
Gericht
gehen.
Look,
we
can't
go
to
court.
It
would
wreck
us.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
wird
vor
Gericht
gehen.
But
he
will
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
dass
dieser
Fall
vor
Gericht
gehen
muss.
There's
no
reason
this
case
even
needs
to
go
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
das
jemals
vor
Gericht
gehen
wird.
I
don't
think
this
is
ever
gonna
go
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
Sie
meinten,
es
würde
nicht
vor
Gericht
gehen.
But
I
thought
you
say
it
wouldn't
go
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Er
zwang
Sie,
vor
Gericht
zu
gehen?
So
he
made
you
go
to
trial?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
vor
Gericht
gehen
oder
es
wie
Männer
ausfechten,
im
Ring!
So
we
can
go
to
court
if
you
want
to!
Or
you
can
get
in
the
ring
with
a
man
and
wrestle
for
real!
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
vor
Gericht
gehen
und
die
Situation
ohne
Drohung
beweisen...
Then
sue
her
and
prove
your
claim
in
the
court
before
the
laws.
OpenSubtitles v2018
Vor
Gericht
zu
gehen
hatte
uns
voneinander
und
unserem
alten
Leben
entfernt.
Going
to
court
had
divided
us
from
each
other
and
from
our
old
lives.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
vor
Gericht
gehen.
I
don't
know
why
it's
going
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
vor
Gericht
gehen,
darf
ich
nicht
überrascht
werden.
If
we
go
to
trial,
I
can't
be
surprised.
OpenSubtitles v2018