Translation of "Vor einem problem stehen" in English
Kommt
es
dazu,
würde
Israel
allerdings
vor
einem
komplexen
Problem
stehen.
If
Israel
did
so,
however,
it
would
confront
a
conundrum.
News-Commentary v14
Doch
sie
könnte
vor
einem
drängenderen
Problem
stehen.
But
she
may
face
a
more
immediate
problem.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erinnere
ich
Sie
nochmals
daran,
dass
wir
vor
einem
schwerwiegenden
raumordnungspolitischen
Problem
stehen.
Furthermore,
I
would
remind
you
again
that
we
are
facing
the
serious
problem
of
town
and
country
planning.
Europarl v8
Verlieren
wir
nicht
aus
den
Augen,
dass
wir
vor
einem
grundlegenden
humanitären
Problem
stehen.
Let
us
not
lose
sight
of
the
fact
that
we
are
dealing
with
a
humanitarian
problem
of
the
highest
order.
Europarl v8
Kann
ich
vor
einem
Problem
stehen,
wenn
meine
Dokumente
nicht
in
Englisch
sind?
Can
I
face
a
problem
if
my
documents
are
not
in
English?
CCAligned v1
Ich
habe
daher
das
Gefühl,
daß
wir
hier
vor
einem
Problem
stehen,
das
wir
gemeinsam
nicht
auf
die
richtige
Art
und
Weise
lösen,
da
wir
auf
der
einen
Seite
Dingen
vorgreifen,
die
wir
auf
der
anderen
Seite
nicht
gelöst
haben.
I
fear
that
we
are
facing
a
problem
which
we
are
not
resolving
correctly,
as
we
anticipate
events
while
still
leaving
issues
unresolved.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Rahmenprogramm
für
Kultur
für
die
Jahre
2000
bis
2005,
wo
wir
zur
Zeit
vor
einem
sehr
ernsten
Problem
stehen,
da
ein
Mitgliedstaat
die
Finanzierung
derart
gekürzt
hat,
daß
es
wirklich
unmöglich
ist,
von
einem
eigentlichen
Kulturprogramm
zu
sprechen.
A
cultural
framework
programme
is
scheduled
for
2000
to
2005.
We
are
experiencing
a
very
serious
problem
with
this
at
the
moment
as
one
Member
State
has
reduced
its
contribution
to
such
an
extent
that
it
can
hardly
be
termed
a
cultural
programme
any
longer.
Europarl v8
Wenn
es
die
Europäische
Union
heute,
da
wir
vor
einem
Problem
stehen,
nicht
gäbe,
dann
wären
die
Grenzen
einfach
geschlossen
und
die
Sache
damit
erledigt!
If
the
European
Union
did
not
exist,
today,
whenever
we
are
confronted
with
a
problem,
our
borders
would
close
and
that
would
be
that!
Europarl v8
Wenn
ihre
Meere
demnächst
ebenso
leergefischt
sein
werden
wie
heute
die
Nordsee,
werden
diese
Länder
vor
einem
unlösbaren
Problem
stehen.
If
the
seas
in
those
areas
soon
run
out
of
fish
stocks,
as
the
North
Sea
is
doing,
those
countries
will
be
left
with
an
insoluble
problem.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Sachlage
lassen
Sie
mich
darauf
hinweisen,
dass
wir,
das
Europäische
Parlament,
vor
einem
großen
Problem
stehen.
Having
said
that,
I
should
like
to
emphasise
that
we,
the
European
Parliament,
have
a
huge
problem.
Europarl v8
Sie
ist
jedoch
auch
deshalb
aktuell,
weil
wir
durch
das
Auftreten
der
Vogelgrippe
und
die
Risiken,
die
mit
der
Übertragung
nach
Europa
verbundenen
sind,
vor
einem
neuen
Problem
stehen.
However,
it
is
also
topical
owing
to
the
problem
created
by
the
emergence
of
avian
influenza
and
the
risks
created
by
its
transmission
to
Europe.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Afrika-Strategie
und
die
vom
britischen
Vorsitz
angeregten
Schritte
könnten
uns
in
die
Lage
versetzen,
eine
Frage
anzugehen,
bei
der
einzig
und
allein
klar
ist,
dass
wir
vor
einem
europäischen
Problem
stehen,
für
das
nur
die
europäische
Dimension
im
Zusammenwirken
von
Union
und
Mitgliedstaaten
eine
Lösung
bietet.
The
strategy
for
Africa
proposed
by
the
Commission
and
the
effort
proposed
by
the
British
Presidency
could
respond
to
the
need
to
react
in
the
face
of
an
issue
about
which
the
only
clear
thing
is
that
we
are
facing
a
European
problem
for
which
that
very
European
dimension
is
the
only
solution,
the
Union
dimension,
combined
with
that
of
the
Member
States.
Europarl v8
Obwohl
wir
vor
einem
schwerwiegenden
Problem
stehen,
bin
ich
mir
sicher,
dass
die
maltesischen
Behörden
auch
weiterhin
ihr
Möglichstes
tun
werden,
um
diese
bedauernswerten
Menschen,
die
in
der
Mehrzahl
der
Fälle
ihre
Länder
aus
politischen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gründen
verlassen,
zu
unterstützen
und
zu
schützen.
The
problem
we
are
facing
is
critical,
but
nevertheless
I
am
sure
that
the
Maltese
authorities
will
continue
to
do
their
utmost
to
aid
and
protect
these
unfortunate
people
who
in
the
vast
majority
of
cases
flee
their
countries
for
political,
social
and
economic
reasons.
Europarl v8
Rechnen
wir
die
jüngsten
Probleme
mit
Opel
und
General
Motors
in
Portugal
hinzu,
zeigt
sich
ziemlich
deutlich,
dass
wir
vor
einem
ganz
ernsten
Problem
stehen,
einer
Industriekrise,
auf
die
wir
reagieren
müssen.
If
we
add
to
that
the
problems
that
we
have
had
with
Opel
and
General
Motors
in
Portugal,
it
is
quite
clear
that
we
are
facing
a
very
serious
problem,
an
industrial
crisis
that
demands
a
response.
Europarl v8
Ich
möchte
also
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
diese
schwierige
Situation
lenken
und
Ihnen
sagen,
dass
wir
vor
einem
sozialen
Problem
stehen.
I
would
therefore
like
to
draw
your
attention
to
this
and
to
tell
you
that
there
is
a
social
problem.
Europarl v8
Wo
auch
immer
Sie
sich
derzeit
die
finanzielle
Situation
in
der
Europäischen
Union
anschauen,
so
werden
Sie
feststellen,
dass
wir
vor
einem
riesigen
Problem
stehen,
dessen
Lösung
nicht
einfach
sein
wird.
You
only
have
to
look
at
the
financial
situation
right
throughout
the
European
Union
at
the
moment
to
see
that
we
have
a
terrible
problem
here
and
one
that
is
not
going
to
be
easy
to
address.
Europarl v8
Über
die
Vorschläge
der
Kommission
hinaus
müssen
wir
uns
deshalb
sehr
wohl
bewusst
sein,
dass
wir
vor
einem
beträchtlichen
Problem
stehen.
In
addition
to
the
Commission'
s
proposals,
we
must
therefore
be
well
aware
that
we
are
up
against
a
major
problem.
Europarl v8
Der
dritte
Aspekt
ist,
dass
wir
vor
einem
erheblichen
Problem
stehen,
was
die
Vertretung
der
Europäischen
Union
in
den
internationalen
Organisationen
betrifft,
eine
Frage,
die
-
wie
ich
einräume
-
schwierig
zu
lösen
ist.
The
third
aspect
is
that
we
are
facing
a
significant
problem
with
regard
to
the
representation
of
the
European
Union
in
international
bodies,
which,
I
admit,
is
difficult
to
solve.
Europarl v8
Laut
dem
Edelman-Vertrauensbarometer
von
2014
glaubt
weniger
als
ein
Fünftel
der
Öffentlichkeit,
Führungskräfte
aus
Wirtschaft
und
Politik
würden,
wenn
sie
vor
einem
schwierigen
Problem
stehen,
die
Wahrheit
sagen.
The
2014
Edelman
Trust
Barometer
reveals
that
less
than
one-fifth
of
the
global
public
believes
that
business
and
government
officials
will
tell
the
truth
when
confronted
with
a
difficult
issue.
News-Commentary v14
Weiterverwendung
bedeutet,
dass
öffentliche
Verwaltungen,
die
vor
einem
bestimmten
Problem
stehen,
versuchen
sollten,
sich
die
Arbeit
anderer
nutzbar
zu
machen,
indem
sie
vorhandene
Lösungen
suchen,
ihre
Nützlichkeit
und
Zweckmäßigkeit
prüfen
und
Lösungen
nutzen,
die
sich
anderweitig
bereits
bewährt
haben.
Reuse
means
that
public
administrations
confronted
with
a
specific
problem
seek
to
benefit
from
the
work
of
others
by
looking
at
what
is
available,
assessing
its
usefulness
or
relevance
to
the
problem
at
hand,
and
deciding
to
use
solutions
that
have
proven
their
value
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
aufgrund
des
Seveso-Skandals
gemerkt,
daß
wir
ohne
Waffen
in
der
Hand
vor
einem
solchen
Problem
stehen.
It
has
to
be
considered
along
with
the
framework
programme
already
approved
and
the
proposed
new
management
structure
yet
to
be
considered
by
Parliament.
EUbookshop v2
Es
ist
daher
nur
zu
verständlich,
wenn
viele
von
ihnen
noch
vor
einem
großen
psychologischen
Problem
stehen
und
Angst
haben
zurückzukehren.
So
it
is
only
too
understandable
that
many
of
them
still
have
a
major
psychological
problem,
and
that
they
should
be
afraid
to
return.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
insofern,
daß
dies
das
letzte
Mal
ist,
daß
wir
vor
einem
Problem
stehen,
das
auf
vergangenen
Haushalts
jahren
beruht.
Mr
President,
we
support
the
package,
somewhat
reluctantly
because,
to
be
honest,
the
result
before
us
today
is
far
from
ideal.
EUbookshop v2
Auf
den
ersten
Blick
scheinen
wir
vor
einem
unlösbaren
Problem
zu
stehen,
doch
es
gibt
einen
Weg.
It
seems
to
be
an
irresolvable
challenge,
but
in
truth
it
is
not.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
wir
erkennen
natürlich
an,
daß
die
Vereinigten
Staaten
mit
einem
Handelsdefizit
von
rund
100
Milliarden
Dollar
im
vergangenen
Jahr
vor
einem
gewaltigen
Problem
stehen,
einem
Problem,
das
übrigens
insbesondere
Japan
betrifft.
This
depends
on
how
quickly
the
Member
States
are
ready
to
ratify
the
treaty
on
own
resources,
and
how
quickly
the
Member
States
are
prepared
to
ratify
the
intergovernmental
agreement
on
the
non
refundable
advances.
EUbookshop v2
Es
geht
hier
vor
allem
um
eine
politische
Frage,
und
wenn
die
Staaten
der
Europäischen
Union
nicht
beschließen,
dieses
Problem
gemeinsam
anzugehen,
dann
wird
damit
meines
Erachtens
deutlich,
daß
wir
vor
einem
unüberwindlichen
Problem
stehen.
The
issue
is
above
all
of
political
significance
and,
if
the
countries
of
the
European
Union
do
not
decide
to
tackle
it
together,
then,
in
my
view,
it
will
become
clear
evidence
of
an
unsurmountable
problem.
EUbookshop v2
Wir
haben
ein
Rahmenprogramm
für
Kultur
für
die
Jahre
2000
bis
2005,
wo
*
wir
zur
Zeit
vor
einem
sehr
ernsten
Problem
stehen,
da
ein
Mitgliedstaat
die
Finanzierung
derart
gekürzt
hat,
daß
es
wirklich
unmöglich
ist,
von
einem
eigentlichen
Kulturprogramm
zu
sprechen.
A
cultural
framework
programme
is
scheduled
for
2000
to
2005.
We
are
experiencing
a
very
serious
problem
with
this
at
the
moment
as
one
Member
State
has
reduced
its
contribution
to
such
an
extent
that
it
can
hardly
be
termed
a
cultural
programme
any
longer.
EUbookshop v2