Translation of "Vor einem problem stehen" in English

Kommt es dazu, würde Israel allerdings vor einem komplexen Problem stehen.
If Israel did so, however, it would confront a conundrum.
News-Commentary v14

Doch sie könnte vor einem drängenderen Problem stehen.
But she may face a more immediate problem.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erinnere ich Sie nochmals daran, dass wir vor einem schwerwiegenden raumordnungspolitischen Problem stehen.
Furthermore, I would remind you again that we are facing the serious problem of town and country planning.
Europarl v8

Verlieren wir nicht aus den Augen, dass wir vor einem grundlegenden humanitären Problem stehen.
Let us not lose sight of the fact that we are dealing with a humanitarian problem of the highest order.
Europarl v8

Kann ich vor einem Problem stehen, wenn meine Dokumente nicht in Englisch sind?
Can I face a problem if my documents are not in English?
CCAligned v1

Ich habe daher das Gefühl, daß wir hier vor einem Problem stehen, das wir gemeinsam nicht auf die richtige Art und Weise lösen, da wir auf der einen Seite Dingen vorgreifen, die wir auf der anderen Seite nicht gelöst haben.
I fear that we are facing a problem which we are not resolving correctly, as we anticipate events while still leaving issues unresolved.
Europarl v8

Wir haben ein Rahmenprogramm für Kultur für die Jahre 2000 bis 2005, wo wir zur Zeit vor einem sehr ernsten Problem stehen, da ein Mitgliedstaat die Finanzierung derart gekürzt hat, daß es wirklich unmöglich ist, von einem eigentlichen Kulturprogramm zu sprechen.
A cultural framework programme is scheduled for 2000 to 2005. We are experiencing a very serious problem with this at the moment as one Member State has reduced its contribution to such an extent that it can hardly be termed a cultural programme any longer.
Europarl v8

Wenn es die Europäische Union heute, da wir vor einem Problem stehen, nicht gäbe, dann wären die Grenzen einfach geschlossen und die Sache damit erledigt!
If the European Union did not exist, today, whenever we are confronted with a problem, our borders would close and that would be that!
Europarl v8

Wenn ihre Meere demnächst ebenso leergefischt sein werden wie heute die Nordsee, werden diese Länder vor einem unlösbaren Problem stehen.
If the seas in those areas soon run out of fish stocks, as the North Sea is doing, those countries will be left with an insoluble problem.
Europarl v8

Angesichts dieser Sachlage lassen Sie mich darauf hinweisen, dass wir, das Europäische Parlament, vor einem großen Problem stehen.
Having said that, I should like to emphasise that we, the European Parliament, have a huge problem.
Europarl v8

Sie ist jedoch auch deshalb aktuell, weil wir durch das Auftreten der Vogelgrippe und die Risiken, die mit der Übertragung nach Europa verbundenen sind, vor einem neuen Problem stehen.
However, it is also topical owing to the problem created by the emergence of avian influenza and the risks created by its transmission to Europe.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Afrika-Strategie und die vom britischen Vorsitz angeregten Schritte könnten uns in die Lage versetzen, eine Frage anzugehen, bei der einzig und allein klar ist, dass wir vor einem europäischen Problem stehen, für das nur die europäische Dimension im Zusammenwirken von Union und Mitgliedstaaten eine Lösung bietet.
The strategy for Africa proposed by the Commission and the effort proposed by the British Presidency could respond to the need to react in the face of an issue about which the only clear thing is that we are facing a European problem for which that very European dimension is the only solution, the Union dimension, combined with that of the Member States.
Europarl v8

Obwohl wir vor einem schwerwiegenden Problem stehen, bin ich mir sicher, dass die maltesischen Behörden auch weiterhin ihr Möglichstes tun werden, um diese bedauernswerten Menschen, die in der Mehrzahl der Fälle ihre Länder aus politischen, sozialen und wirtschaftlichen Gründen verlassen, zu unterstützen und zu schützen.
The problem we are facing is critical, but nevertheless I am sure that the Maltese authorities will continue to do their utmost to aid and protect these unfortunate people who in the vast majority of cases flee their countries for political, social and economic reasons.
Europarl v8

Rechnen wir die jüngsten Probleme mit Opel und General Motors in Portugal hinzu, zeigt sich ziemlich deutlich, dass wir vor einem ganz ernsten Problem stehen, einer Industriekrise, auf die wir reagieren müssen.
If we add to that the problems that we have had with Opel and General Motors in Portugal, it is quite clear that we are facing a very serious problem, an industrial crisis that demands a response.
Europarl v8

Ich möchte also Ihre Aufmerksamkeit auf diese schwierige Situation lenken und Ihnen sagen, dass wir vor einem sozialen Problem stehen.
I would therefore like to draw your attention to this and to tell you that there is a social problem.
Europarl v8

Wo auch immer Sie sich derzeit die finanzielle Situation in der Europäischen Union anschauen, so werden Sie feststellen, dass wir vor einem riesigen Problem stehen, dessen Lösung nicht einfach sein wird.
You only have to look at the financial situation right throughout the European Union at the moment to see that we have a terrible problem here and one that is not going to be easy to address.
Europarl v8

Über die Vorschläge der Kommission hinaus müssen wir uns deshalb sehr wohl bewusst sein, dass wir vor einem beträchtlichen Problem stehen.
In addition to the Commission' s proposals, we must therefore be well aware that we are up against a major problem.
Europarl v8

Der dritte Aspekt ist, dass wir vor einem erheblichen Problem stehen, was die Vertretung der Europäischen Union in den internationalen Organisationen betrifft, eine Frage, die - wie ich einräume - schwierig zu lösen ist.
The third aspect is that we are facing a significant problem with regard to the representation of the European Union in international bodies, which, I admit, is difficult to solve.
Europarl v8

Laut dem Edelman-Vertrauensbarometer von 2014 glaubt weniger als ein Fünftel der Öffentlichkeit, Führungskräfte aus Wirtschaft und Politik würden, wenn sie vor einem schwierigen Problem stehen, die Wahrheit sagen.
The 2014 Edelman Trust Barometer reveals that less than one-fifth of the global public believes that business and government officials will tell the truth when confronted with a difficult issue.
News-Commentary v14

Weiterverwendung bedeutet, dass öffentliche Verwaltungen, die vor einem bestimmten Problem stehen, versuchen sollten, sich die Arbeit anderer nutzbar zu machen, indem sie vorhandene Lösungen suchen, ihre Nützlichkeit und Zweckmäßigkeit prüfen und Lösungen nutzen, die sich anderweitig bereits bewährt haben.
Reuse means that public administrations confronted with a specific problem seek to benefit from the work of others by looking at what is available, assessing its usefulness or relevance to the problem at hand, and deciding to use solutions that have proven their value elsewhere.
TildeMODEL v2018

Wir haben aufgrund des Seveso-Skandals gemerkt, daß wir ohne Waffen in der Hand vor einem solchen Problem stehen.
It has to be considered along with the framework programme already approved and the proposed new management structure yet to be considered by Parliament.
EUbookshop v2

Es ist daher nur zu verständlich, wenn viele von ihnen noch vor einem großen psychologischen Problem stehen und Angst haben zurückzukehren.
So it is only too understandable that many of them still have a major psychological problem, and that they should be afraid to return.
EUbookshop v2

Ich hoffe insofern, daß dies das letzte Mal ist, daß wir vor einem Problem stehen, das auf vergangenen Haushalts jahren beruht.
Mr President, we support the package, somewhat reluctantly because, to be honest, the result before us today is far from ideal.
EUbookshop v2

Auf den ersten Blick scheinen wir vor einem unlösbaren Problem zu stehen, doch es gibt einen Weg.
It seems to be an irresolvable challenge, but in truth it is not.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, wir erkennen natürlich an, daß die Vereinigten Staaten mit einem Handelsdefizit von rund 100 Milliarden Dollar im vergangenen Jahr vor einem gewaltigen Problem stehen, einem Problem, das übrigens insbesondere Japan betrifft.
This depends on how quickly the Member States are ready to ratify the treaty on own resources, and how quickly the Member States are prepared to ratify the intergovernmental agreement on the non refundable advances.
EUbookshop v2

Es geht hier vor allem um eine politische Frage, und wenn die Staaten der Europäischen Union nicht beschließen, dieses Problem gemeinsam anzugehen, dann wird damit meines Erachtens deutlich, daß wir vor einem unüberwindlichen Problem stehen.
The issue is above all of political significance and, if the countries of the European Union do not decide to tackle it together, then, in my view, it will become clear evidence of an unsurmountable problem.
EUbookshop v2

Wir haben ein Rahmenprogramm für Kultur für die Jahre 2000 bis 2005, wo * wir zur Zeit vor einem sehr ernsten Problem stehen, da ein Mitgliedstaat die Finanzierung derart gekürzt hat, daß es wirklich unmöglich ist, von einem eigentlichen Kulturprogramm zu sprechen.
A cultural framework programme is scheduled for 2000 to 2005. We are experiencing a very serious problem with this at the moment as one Member State has reduced its contribution to such an extent that it can hardly be termed a cultural programme any longer.
EUbookshop v2