Translation of "Vor dem hintergrund von" in English
Die
gilt
es
auch
vor
dem
Hintergrund
von
Freihandelsabkommen
zu
berücksichtigen.
These
things
also
need
to
be
taken
into
consideration
in
connection
with
free
trade
agreements.
Europarl v8
Das
wäre
gerade
vor
dem
Hintergrund
der
Erweiterung
von
großem
Nutzen.
That
would
be
particularly
useful
in
the
context
of
enlargement.
Europarl v8
Und
das
geschieht
alles
vor
dem
Hintergrund
von
Gewalt
und
Unterdrückung.
All
of
this
is
set
against
a
background
of
violence
and
oppression.
Europarl v8
Die
Debatte
solle
vor
dem
Hintergrund
von
"Europa
2020"
betrachtet
werden.
Debate
should
be
seen
in
the
context
of
the
Europe
2020
structure,
TildeMODEL v2018
Diese
Bewertungsmaßnahmen
finden
vor
dem
Hintergrund
des
Unternehmensplans
von
Eurostat
statt.
These
evaluation
activities
will
take
place
in
the
context
of
Eurostat's
Corporate
Plan.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
des
Auftretens
von
Zähnen
kann
das
Baby
durchaus
Durchfall
auslösen.
Against
the
background
of
the
appearance
of
teeth,
the
baby
may
well
begin
diarrhea.
ParaCrawl v7.1
Kopfschmerzen
jeglicher
Art
vor
dem
hintergrund
von
hohem
blutdruck
sind
gefährlich.
Headaches
of
any
nature
against
the
background
of
high
blood
pressure
are
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickelt
sich
häufiger
als
andere
Krankheiten
vor
dem
Hintergrund
von
Stress.
It
develops
more
often
than
other
diseases
on
the
background
of
stress.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
von
Industrie
4.0
wird
kräftig
investiert
und
aufgerüstet.
Against
the
backdrop
of
Industry
4.0,
firms
are
investing
and
upgrading
heavily.
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen
bekamen
eine
Konjunktivitis
vor
dem
Hintergrund
der
Einnahme
von
Losartan.
Some
people
got
conjunctivitis
on
the
background
of
taking
losartan.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
optimale
Zahnpflege
vor
dem
Hintergrund
von
Umwelt-
und
Naturschutz
und
Abfallvermeidung.
This
means
optimal
dental
care
against
the
background
of
environmental
protection,
nature
conservation
and
waste
prevention.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Coaching
vor
dem
Hintergrund
von
Situationsdynamik?
What
is
coaching
against
the
background
of
situation
dynamics?
ParaCrawl v7.1
Pulse
Hypertonie
oder
Hypertonie
entwickelt
sich
vor
dem
Hintergrund
von
Bluthochdruck.
Pulse
hypertension
or
hypertension
develops
on
the
background
of
high
blood
pressure.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
Nachhaltigkeit
von
Prozessen
ein
wichtiges
Thema.
This
is
an
important
topic
especially
against
the
background
of
the
sustainability
of
processes.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
Dichtungsgeometrie
von
Bedeutung.
This
is
of
particular
importance
with
regard
to
the
aspect
of
the
sealing
geometry.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
von
mehreren
täglichen
Walzenwechseln
in
einer
Walzstraße.
This
applies
in
particular
given
the
background
of
several
daily
replacements
of
rolls
in
a
rolling
mill.
EuroPat v2
Was
ist
Supervision
vor
dem
Hintergrund
von
Situationsdynamik?
What
is
supervision
against
the
background
of
situation
dynamics?
CCAligned v1
Vor
dem
Hintergrund
von
Verletzungen
und
Prellungen
ist
die
Integrität
ihrer
Struktur
gestört.
Against
the
background
of
injuries
and
bruises,
the
integrity
of
their
structure
is
disrupted.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
von
Bodengerät
sowjetischen
Ursprungs
landet
eine
F-16D
in
Câmpia
Turzii.
An
F-16D
touches
down
against
the
backdrop
of
Soviet-style
ground
equipment.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
von
Naturschutz
entstehen
in
der
Buchproduktion
keine
bedenklichen
Abfälle.
Against
the
background
of
nature
conservation,
in
book
production
no
questionable
waste
arises.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
von
Energiewende,
Industrie
4.0
usw.
gewinnt
dies
weitere
Qualität.
Against
the
background
of
the
energy
revolution,
Industry
4.0,
etc.,
this
gains
further
quality.
ParaCrawl v7.1
Long
agiert
bewusst
vor
dem
Hintergrund
von
Minimalismus
und
Pop-Art
als
modernistischen
Strömungen.
Nonetheless,
Long's
work
is
conscious
of
the
modernistic
currents
of
minimalism
and
Pop-Art.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Einnahme
von
Irbesartan
können
ischämische
Störungen
weiter
verschärft
werden.
Against
the
background
of
taking
irbesartan,
ischemic
disorders
can
be
further
aggravated.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
er
vor
dem
Hintergrund
von
"RailServices"?
What
does
it
mean
against
the
backdrop
of
RailServices?
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
von
Stress
tritt
Kolitis
auf.
Against
the
background
of
stress,
colitis
occurs.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Popularisierung
von
Snap-ons
erleben
Enthusiasten
in
solchen
Konfigurationen
Offset-Modelle.
Against
the
background
of
popularization
of
snap-ons,
enthusiasts
are
experiencing
offset
models
in
such
configurations.
ParaCrawl v7.1