Translation of "Speziell vor dem hintergrund" in English

Die nachhaltige Bewirtschaftung der Energieressourcen ist ein anderes wichtiges Thema der Zusammenarbeit auf internationaler Ebene, speziell vor dem Hintergrund des Klimawandels.
Sustainable management of energy resources is another important topic for cooperation at international level, notably in the context of climate change.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament hatten speziell vor dem Hintergrund der derzeitigen Krise den Wunsch nach einer vereinfachten Verwaltung der Kohäsionspolitik geäußert.
The Member States and the European Parliament had called for simplified management of the Cohesion Policy, particularly in the context of the crisis.
TildeMODEL v2018

Hier wird das Verhalten ganz speziell vor dem Hintergrund betrachtet, ob es von einer störenden Emotion begleitet ist oder nicht.
Here, behavior is viewed specifically in terms of whether or not it is backed by a disturbing emotion.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung eines Kommunikationssystems gemäß dem Standard 802.15.4 ist vorteilhaft, da dieser Kommunikationsstandard speziell vor dem Hintergrund spezifiziert worden ist, durch einen Verzicht auf unnötige Komplexität und eine Beschränkung auf vergleichsweise niedrige Datenraten den Stromverbrauch der Netzknoten des Kommunikationssystems zu minimieren.
The use of a communications system according to the IEEE 802.15.4 standard is advantageous, because this communications standard has been especially specified against the background of minimizing the power consumption of the network nodes in the communications system by dispensing with unnecessary complexity and limiting the system to a comparatively low data rate.
EuroPat v2

Der Aufbau der 300 zusätzlichen Arbeits-plätze freut mich speziell auch vor dem Hintergrund der momentanen Rezession.“
I am particularly pleased about the creation of 300 additional workplaces, particularly against the background of the current recession.“
ParaCrawl v7.1

Speziell vor dem Hintergrund der besonderen Anforderungen eines globalen Monitorings bzw. operationeller Geoinformationsdienste spielen bei der Verfahrensentwicklung und -bewertung neben den geo- und ingenieurwissenschaftlichen Gesichtspunkten stets auch praxisrelevante Aspekte wie Reproduzierbarkeit, Kosteneffizienz und Qualitätssicherung eine zentrale Rolle.
To effectively address operational monitoring requirements and related geoinformation services, practice- and user-oriented aspects such as reproducibility, cost-efficiency and quality assurance always play a central role in the methodological developments, in addition to the underlying geo-scientific and engineering-related factors.
ParaCrawl v7.1

Und Wachtel weiter: "Speziell vor dem Hintergrund der verschärften Anforderungen an Medizinproduktehersteller gemäß Medical Device Regulation (MDR) werden derartige validierte Prozesse immer bedeutender.
Wachtel further states, "Especially against the background of the tightened requirements on manufacturers of medical devices under the Medical Device Regulation (MDR) such validated processes become more and more important.
ParaCrawl v7.1

Speziell vor dem Hintergrund der „substantiellen“ Begründung Ihrer Kompromissbereitschaft bezüglich der bereits im Regierungsprogramm der Großen Koalition angekündigten „Asylrechtsreform“ ist es eine Schande, dass Menschen in Ihrem eigenen Bundesland selbst nach Inkrafttreten der entsprechenden Gesetzesänderungen noch immer mit uneinsichtiger Härte bis hin zur Erzwingungshaft verfolgt und kriminalisiert werden!
Especially in light of the "substantial" justification of your willingness to compromise in the "asylum reform", which was beforehand already announced in the government’s program for the Grand Coalition, it's a shame that people are still being persecuted and criminalized with unrepentant hardness up to coercive detention in your own state, even after the relevant legislative changes have entered into force!
ParaCrawl v7.1

Den Mitgliedstaaten wird durch die Verordnung, die wir ebenfalls für die Zeit nach 2013 vorschlagen werden, die Möglichkeit gegeben, diese speziellen Themen vor dem Hintergrund von Umweltmaßnahmen zu betrachten und ein spezielles System der Unterstützung in diesem Bereich einzurichten.
Member States will have the opportunity, through the regulation we shall also propose for post-2013, to take account of these specific issues in the context of environmental measures and to provide a specific support system in this area.
Europarl v8

Gleichzeitig wurde betont, dass das Prinzip eines Abkommens über spezielle Aktionen vor dem Hintergrund der Arbeit im Konvent gesehen werden muss.
At the same time, it was emphasised that the principle of specific actions in an agreement should be viewed in the context of the work being undertaken in the Convention.
Europarl v8

Aus diesem Grund behält sich der Ausschuß auch hier vor, auf dieses spezielle Problem vor dem Hintergrund der verschiedenen einschlägigen Bestimmungen zurückzukom­men.
Thus the Committee also reserves the right to return at a later date to this specific question in the light of the various sets of rules governing it.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Gesamtheit des auf den erläuterten Sachverhalten beruhenden Beweismaterials ist die Kommission hinsichtlich des ersten Teils der Verhältnismäßigkeitsbewertung der Auffassung, dass in diesem sehr speziellen Fall sowie vor dem Hintergrund des Protokolls von Amsterdam und des Urteils die Kapitalerhöhung in dem Ende 2002 vorgenommenen Umfang zur Erfüllung der TV2 übertragenen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erforderlich war.
In view of all the foregoing considerations taken as a whole, the Commission considers, as regards the first part of the proportionality assessment, that in this specific case, having regard to the Amsterdam Protocol and the Court’s judgment, the amount of capital accumulated at the end of 2002 (i.e. DKK 550 million) was necessary for TV2 to fulfil its public service mission.
DGT v2019

Die vierteljährlichen Volkswirtschaftlichen Gesamtrech­nungen sind für die Konzipierung kurzfristiger wirtschafts­und währungspolitischer Maßnahmen von Bedeutung und darüber hinaus ein nützliches Instrument für all diejenigen, die mit Wirtschaftsanalysen befaßt sind, und für Unterneh­mer, die ihre spezielle Situation vor dem makroökonomis­chen Hintergrund untersuchen müssen.
The quarterly accounts is a valuable mean in short­term economic and monetary policy making, and it is also a useful instruments for all the economic ana­lysts and entrepreneurs which need to look at their specific situation in a macroecenomic context. The economic global­ization and the increasing interdependence of the national economies emphasize the role of quarterly accounts for short term analysis of the world economic situation.
EUbookshop v2