Translation of "Von welcher seite" in English

Kurz - es gibt diesbezüglich keinerlei Drohung, von welcher Seite auch immer.
It is very simple: there is no threat from anyone at all in this area.
Europarl v8

Lasst es euch überfluten, egal, von welcher Seite es kommt.
You let it flow in... from wherever it may come...
OpenSubtitles v2018

Kommt drauf an, von welcher Seite man das sieht.
Well, that depends on your point of view.
OpenSubtitles v2018

Hey, von welcher Seite peilt man hier eigentlich durch?
Which end of these binoculars do you look through?
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, empfängst du jeden Besuch, egal von welcher Seite.
I figure you don't mind guests, whichever side they come from.
OpenSubtitles v2018

Also, von welcher Seite der Familie ist Tante Hildy noch mal?
So, um, what side of the family is Aunt Hildy from?
OpenSubtitles v2018

Egal, von welcher Seite man hinsieht, sie starren einen an.
No matter which way you look at them, they always look back at you.
OpenSubtitles v2018

Das hängt davon ab, von welcher Seite man es sieht.
Or not so well, depending on whether you're him or you.
OpenSubtitles v2018

Von welcher Seite wird der Fisch serviert?
From what side does one serve the fish?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, von welcher Seite haben Sie den Stoß gespürt?
Excuse me, where did you feel that shock coming from?
OpenSubtitles v2018

Ich muss wohl nicht fragen, von welcher Seite der Familie du abstammst.
I guess I don't have to ask which side of the family you come from.
OpenSubtitles v2018

Von welcher Seite soll man also den erzieherischen Aspekt der Lehre sehen?
Where is then the educative aspect of a practice?
ParaCrawl v7.1

Gardasee ist schön, von welcher Seite der Uhr.
Lake Garda is beautiful, from any side of the watch.
ParaCrawl v7.1

Es ist gleichgültig, von welcher Seite her das Medium einfließt und ausfließt.
It is immaterial from which side the medium flows in and flows out.
EuroPat v2

Wie wäre es mit wer ist dran und von welcher Seite aufschlag Sie?
What about whose turn is it and from which side do you serve?
ParaCrawl v7.1

Von welcher Seite aus möchten Sie die Maschine beladen?
On which side of the machine do you wish to load ?
CCAligned v1

Von welcher Seite aus Sie auf die Website tastea.eu gelangt sind;
From which page you came from to the tastea.eu website;
CCAligned v1

Von welcher Seite verlassen Sie die Website;
From what page you leave the website;
CCAligned v1

Verweis, von welcher Seite Sie kommen (Referrer)
Reference from which page you came (Referrer)
CCAligned v1

Von welcher Seite nähert sich bei SN2-Reaktionen das Nucleophil an das Substrat an?
From which side does the nucleophile in an SN2 reaction approach the substrate?
ParaCrawl v7.1

Nun, es kommt darauf an, von welcher Seite du schaust.
Well, it depends on your point of view.
ParaCrawl v7.1

Ihre Wahl hängt von welcher Seite des elektrischen Drahts geeignet ist.
Their choice depends on which side of the electric wire is suitable.
ParaCrawl v7.1

So kann der Roboter auch sehen, von welcher Seite der Ball kommt.
By this the robot can also see, from which side the ball comes.
ParaCrawl v7.1

Egal, von welcher Seite sprechen wir dann noch einmal?
Never mind then, which site are we talking about again?
ParaCrawl v7.1

Nur von welcher Seite zu ihm herangenaht zu werden?
Here only from what party to it to be risen?
ParaCrawl v7.1

Von welcher Seite es kommt, spielt keine Rolle.
Whichever side it comes from doesn't matter.
ParaCrawl v7.1

Menschen sehen also das Kunstwerk klar egal von welcher Seite das Kunstwerk betrachten.
So people can see the artwork clearly no matter to look at the artwork from which side.
ParaCrawl v7.1

Es spielt keine Rolle, von welcher Seite Sie in das Mikrofon sprechen.
It does not matter from which side you talk into the microphone.
ParaCrawl v7.1