Translation of "Von welcher seite" in English
Kurz
-
es
gibt
diesbezüglich
keinerlei
Drohung,
von
welcher
Seite
auch
immer.
It
is
very
simple:
there
is
no
threat
from
anyone
at
all
in
this
area.
Europarl v8
Lasst
es
euch
überfluten,
egal,
von
welcher
Seite
es
kommt.
You
let
it
flow
in...
from
wherever
it
may
come...
OpenSubtitles v2018
Kommt
drauf
an,
von
welcher
Seite
man
das
sieht.
Well,
that
depends
on
your
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Hey,
von
welcher
Seite
peilt
man
hier
eigentlich
durch?
Which
end
of
these
binoculars
do
you
look
through?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
empfängst
du
jeden
Besuch,
egal
von
welcher
Seite.
I
figure
you
don't
mind
guests,
whichever
side
they
come
from.
OpenSubtitles v2018
Also,
von
welcher
Seite
der
Familie
ist
Tante
Hildy
noch
mal?
So,
um,
what
side
of
the
family
is
Aunt
Hildy
from?
OpenSubtitles v2018
Egal,
von
welcher
Seite
man
hinsieht,
sie
starren
einen
an.
No
matter
which
way
you
look
at
them,
they
always
look
back
at
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hängt
davon
ab,
von
welcher
Seite
man
es
sieht.
Or
not
so
well,
depending
on
whether
you're
him
or
you.
OpenSubtitles v2018
Von
welcher
Seite
wird
der
Fisch
serviert?
From
what
side
does
one
serve
the
fish?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
von
welcher
Seite
haben
Sie
den
Stoß
gespürt?
Excuse
me,
where
did
you
feel
that
shock
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
nicht
fragen,
von
welcher
Seite
der
Familie
du
abstammst.
I
guess
I
don't
have
to
ask
which
side
of
the
family
you
come
from.
OpenSubtitles v2018
Von
welcher
Seite
soll
man
also
den
erzieherischen
Aspekt
der
Lehre
sehen?
Where
is
then
the
educative
aspect
of
a
practice?
ParaCrawl v7.1
Gardasee
ist
schön,
von
welcher
Seite
der
Uhr.
Lake
Garda
is
beautiful,
from
any
side
of
the
watch.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gleichgültig,
von
welcher
Seite
her
das
Medium
einfließt
und
ausfließt.
It
is
immaterial
from
which
side
the
medium
flows
in
and
flows
out.
EuroPat v2
Wie
wäre
es
mit
wer
ist
dran
und
von
welcher
Seite
aufschlag
Sie?
What
about
whose
turn
is
it
and
from
which
side
do
you
serve?
ParaCrawl v7.1
Von
welcher
Seite
aus
möchten
Sie
die
Maschine
beladen?
On
which
side
of
the
machine
do
you
wish
to
load
?
CCAligned v1
Von
welcher
Seite
aus
Sie
auf
die
Website
tastea.eu
gelangt
sind;
From
which
page
you
came
from
to
the
tastea.eu
website;
CCAligned v1
Von
welcher
Seite
verlassen
Sie
die
Website;
From
what
page
you
leave
the
website;
CCAligned v1
Verweis,
von
welcher
Seite
Sie
kommen
(Referrer)
Reference
from
which
page
you
came
(Referrer)
CCAligned v1
Von
welcher
Seite
nähert
sich
bei
SN2-Reaktionen
das
Nucleophil
an
das
Substrat
an?
From
which
side
does
the
nucleophile
in
an
SN2
reaction
approach
the
substrate?
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
kommt
darauf
an,
von
welcher
Seite
du
schaust.
Well,
it
depends
on
your
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Wahl
hängt
von
welcher
Seite
des
elektrischen
Drahts
geeignet
ist.
Their
choice
depends
on
which
side
of
the
electric
wire
is
suitable.
ParaCrawl v7.1
So
kann
der
Roboter
auch
sehen,
von
welcher
Seite
der
Ball
kommt.
By
this
the
robot
can
also
see,
from
which
side
the
ball
comes.
ParaCrawl v7.1
Egal,
von
welcher
Seite
sprechen
wir
dann
noch
einmal?
Never
mind
then,
which
site
are
we
talking
about
again?
ParaCrawl v7.1
Nur
von
welcher
Seite
zu
ihm
herangenaht
zu
werden?
Here
only
from
what
party
to
it
to
be
risen?
ParaCrawl v7.1
Von
welcher
Seite
es
kommt,
spielt
keine
Rolle.
Whichever
side
it
comes
from
doesn't
matter.
ParaCrawl v7.1
Menschen
sehen
also
das
Kunstwerk
klar
egal
von
welcher
Seite
das
Kunstwerk
betrachten.
So
people
can
see
the
artwork
clearly
no
matter
to
look
at
the
artwork
from
which
side.
ParaCrawl v7.1
Es
spielt
keine
Rolle,
von
welcher
Seite
Sie
in
das
Mikrofon
sprechen.
It
does
not
matter
from
which
side
you
talk
into
the
microphone.
ParaCrawl v7.1