Translation of "Von staatlicher seite" in English
Heute
wissen
wir,
dass
hinsichtlich
der
Massenvernichtungswaffen
von
staatlicher
Seite
gelogen
wurde.
We
now
know
that
a
State
lied
about
weapons
of
mass
destruction.
Europarl v8
Weitere
129,2
Mio.
€
werden
von
staatlicher
und
regionaler
Seite
aufgebracht.
Another
€
129.2
million
comes
from
national
and
regional
budgets.
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Akteure
von
staatlicher
Seite
und
der
Gewerkschaften
wurden
eingeladen.
Major
stakeholders
from
government
and
trade
unions
have
been
invited.
TildeMODEL v2018
Was
sollte
von
staatlicher
Seite
geregelt
werden,
was
vom
Sektor
selbst?
What
should
be
dealt
with
by
the
governments
and
what
should
be
dealt
with
by
the
sector?
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
auch
von
staatlicher
Seite
nicht
auf
Widerspruch
gestoßen.
There
has
therefore
been
no
opposition
on
the
part
of
governments.
EUbookshop v2
Eines
der
beschriebenen
Marketingsysteme
wurde
von
staatlicher
Seite
in
die
Wege
geleitet.
One
marketing
scheme
initiated
at
governmental
level
is
described.
EUbookshop v2
Es
gibt
in
Irland
von
staatlicher
Seite
kein
eigenes
System
der
Vorschulerziehung.
There
is
no
national
system
of
pre-schools
or
nurseries
in
Ireland.
EUbookshop v2
Dieses
Bestreben
wird
von
staatlicher
Seite
gebilligt.
This
resolve
is
approved
by
the
authorities.
EUbookshop v2
Zwei
der
beschriebenen
Beschaffungssysteme
wurden
von
staatlicher
Seite
in
die
Wege
geleitet.
Two
procurement
schemes
Initiated
by
the
governments
are
described.
EUbookshop v2
Hinzu
kommen
andere
von
staatlicher
Seite
geförderte
Koordinationsund
Unterstützungsstrukturen.
Once
guidance
practitioners
are
on
the
job,
further
inservice
training
is
needed
to
ensure
that
they
continue
to
adapt
and
develop
their
practice.
EUbookshop v2
Entsprechende
Maßnahmen
von
staatlicher
Seite
sollten
durch
Vereinbarungen
zwischen
den
Sozialpartnern
ergänzt
werden.
Action
by
the
public
authorities
should
be
complemented
by
agreements
between
the
two
sides
of
industry.
EUbookshop v2
So
gibt
es
nicht
nur
Verfolgungen
politischer
Natur
oder
von
staatlicher
Seite.
Persecution
is
not
just
political
or
caused
by
the
States.
Europarl v8
Im
Sozialismus
hat
es
von
staatlicher
Seite
kostenlose
Tanzausbildung
gegeben?
In
socialism
the
government
gave
you
free
dance
education?
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt,
dass
die
großen
Veteranenverbände
sogar
von
staatlicher
Seite
finanziert
werden.
In
addition,
the
major
veterans'
associations
are
even
financed
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sowohl
von
staatlicher
wie
von
Seite
nicht-staatlicher
Akteure
ein
relevantes
Thema.
This
is
a
relevant
issue
among
both
governmental
and
non-governmental
actors.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
der
Windenergie-Nutzung
wird
von
staatlicher
Seite
jedoch
begrüßt
und
gefördert.
The
expansion
of
wind
energy
utilisation
is
welcomed
and
promoted
by
the
Croatian
government.
ParaCrawl v7.1
Ab
Dezember
1934
wurden
von
staatlicher
Seite
keine
Juden
mehr
zur
Apothekerprüfung
zugelassen.
From
December
1934
on,
the
government
no
longer
permitted
Jews
to
take
the
pharmacist
s
certification
examination.
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
von
staatlicher
Seite
zum
Beispiel
in
Österreich
bisher
nur
bedingt
nachvollzogen.
This
was
realised
only
partially
on
the
side
of
the
state
e.g.
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
von
staatlicher
Seite
ja
nicht
gefördert,
im
Gegenteil.
That
is
not
supported
by
the
state
of
course,
on
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihnen
muss
von
staatlicher
Seite
kooperiert
werden.
The
state
must
cooperate
with
these
actors.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
diesem
Trend
muss
von
staatlicher
Seite
eine
adäquate,
für
alle
zugängliche
Gesundheitsfürsorge
sichergestellt
werden.
To
combat
this
trend,
it
is
important
for
governments
to
provide
good
healthcare
that
is
accessible
to
everyone.
Europarl v8
Asylberechtigt
nach
dem
Grundgesetz
sind
ausschließlich
politisch,
also
von
staatlicher
Seite,
individuell
Verfolgte.
Under
the
constitution,
only
individuals
suffering
political
persecution,
i.e.,
on
the
part
of
the
state,
are
entitled
to
asylum.
WMT-News v2019
Von
staatlicher
Seite
wurden
große
Anstrengungen
unternommen,
die
Rolle
der
Sozialpartnerschaft
zu
stärken.
The
State
authorities
have
made
a
major
effort
to
strengthen
the
social
partnership.
TildeMODEL v2018
Von
staatlicher
Seite
wurden
große
Anstrengungen
unternommen,
die
Rolle
der
Sozialpartnerschaft
zu
stärken.
The
State
authorities
have
made
a
major
effort
to
strengthen
the
social
partnership.
EUbookshop v2
Analysen
sollten
von
staatlicher
Seite
durchgeführt
und
die
Basisdaten
für
weiterführende
Untersuchungen
zugänglich
gemacht
werden.
Raising
their
awareness
of
these
issues
is
the
first
step
towards
creating
a
culture
in
which
long
term
preservation
is
given
a
higher
priority.
EUbookshop v2
Ebenso
hat
der
Einsatz
der
verschiedenen
Bildungsmedien
nicht
zu
den
von
staatlicher
Seite
erwünschten
Resultaten
geführt.
In
the
same
way,
multi-media
products
are
not
producing
the
results
hoped
for
by
the
authorities.
EUbookshop v2