Translation of "Von uns verlangen" in English
Das
können
die
Wähler
von
uns
verlangen.
Our
electorate
must
be
able
to
demand
that
of
us.
Europarl v8
Dies
ist
in
der
Tat
etwas,
was
die
Märkte
von
uns
verlangen.
This
is
indeed
something
that
markets
are
asking
of
us.
Europarl v8
Das
ist
das
Minimum
an
Rechtstaatlichkeit,
was
wir
von
uns
verlangen
können.
That
is
the
least
that
we
can
expect
of
a
state
founded
on
the
rule
of
laws
such
as
our
own.
Europarl v8
Das
ist
auch
das
Mindeste,
was
die
Bürger
von
uns
verlangen
können.
This
is
also
the
least
citizens
can
expect
from
us.
Europarl v8
Machen
wir
die
europäische
Politik,
die
die
Völker
von
uns
verlangen!
Let
us
make
the
European
policies
that
the
people
demand
of
us.
Europarl v8
Man
kann
uns
nicht
zum
Handeln
auffordern
und
alles
gleichzeitig
von
uns
verlangen.
We
can
hardly
take
action
and
do
everything
at
once.
Europarl v8
Und
Ihr
solltet
das
wirklich
von
uns
nicht
verlangen.
And
indeed,
it
is
not
of
us
that
you
should
ask
this
thing.
Salome v1
Wie
kann
sie
sowas
nur
von
uns
verlangen?
How
did
she
think
we
could
do
something
like
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
doch
nicht
von
uns
verlangen,
dass
wir...
I
don't
want
anything.
OpenSubtitles v2018
Doch
manchmal
müssen
wir
tun,
was
andere
von
uns
verlangen.
Don't
we
just
do
what
we're
told?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
getan,
was
Crichton
von
uns
verlangen
konnte.
We've
done
all
Crichton
could
ask
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
jedoch,
dass
der
Terror
von
uns
seinen
Preis
verlangen
konnte.
But
I
knew
the
terror
and
pressure
we'd
been
under
could
take
their
toll.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
alle
das
tun,
was
die
Ameisen
von
uns
verlangen.
We
can
all
do
what
the
ants
want
us
to.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
von
uns
verlangen,
mit
ihr
zusammenzuarbeiten?
How
can
you
expect
us
to
work
with
her?
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
können
Sie
jederzeit
die
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
von
uns
verlangen.
Of
course,
you
can
request
the
deletion
of
your
personal
data
from
us
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Regierungsstellen,
die
von
uns
verlangen,
dass
wir
Verarbeitungsaktivitäten
melden.
Government
bodies
that
require
us
to
report
processing
activities.
CCAligned v1
Sie
sind
prinzipiell
auch
berechtigt,
von
uns
zu
verlangen,
dass
wir:
You
may
also
have
the
right
to
request
that
we:
CCAligned v1
Sie
haben
das
Recht,
Folgendes
von
uns
zu
verlangen:
You
are
entitled
to
request
that
we:
CCAligned v1
Wieviele
von
uns
Angst,
die
verlangen?
How
many
of
us
dread
that
request?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
von
uns
zu
verlangen,
solche
Daten
zu
löschen.
You
are
entitled
to
request
us
to
erase
such
data.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
können
Sie
die
Einschränkung
der
Verarbeitung
der
Daten
von
uns
verlangen.
You
can
similarly
request
the
restriction
of
our
processing
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Dieses
könnte
Profitabilität
und
Wachstum
sein,
das
unsere
Aktionäre
von
uns
verlangen.
This
could
be
profitability
and
growth
that
our
shareholder
demands
from
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
sagte
einer:"Und
wenn
sie
von
uns
Pizzo
verlangen?".
But
then
someone
said:
"What
if
they
ask
us
for
the
pizzo?".
ParaCrawl v7.1
Er
wird
Jahre
dauern
und
er
wird
große
Opfer
von
uns
allen
verlangen.
It
will
take
years
and
it
will
demand
great
sacrifices
from
us
all.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
jederzeit
von
uns
verlangen,
deine
Daten
vollständig
zu
löschen.
You
can
ask
us
to
completely
delete
your
data
at
any
time.
CCAligned v1