Translation of "Von uns verlangen" in English

Das können die Wähler von uns verlangen.
Our electorate must be able to demand that of us.
Europarl v8

Dies ist in der Tat etwas, was die Märkte von uns verlangen.
This is indeed something that markets are asking of us.
Europarl v8

Das ist das Minimum an Rechtstaatlichkeit, was wir von uns verlangen können.
That is the least that we can expect of a state founded on the rule of laws such as our own.
Europarl v8

Das ist auch das Mindeste, was die Bürger von uns verlangen können.
This is also the least citizens can expect from us.
Europarl v8

Machen wir die europäische Politik, die die Völker von uns verlangen!
Let us make the European policies that the people demand of us.
Europarl v8

Man kann uns nicht zum Handeln auffordern und alles gleichzeitig von uns verlangen.
We can hardly take action and do everything at once.
Europarl v8

Und Ihr solltet das wirklich von uns nicht verlangen.
And indeed, it is not of us that you should ask this thing.
Salome v1

Wie kann sie sowas nur von uns verlangen?
How did she think we could do something like that?
OpenSubtitles v2018

Sie können doch nicht von uns verlangen, dass wir...
I don't want anything.
OpenSubtitles v2018

Doch manchmal müssen wir tun, was andere von uns verlangen.
Don't we just do what we're told?
OpenSubtitles v2018

Wir haben alles getan, was Crichton von uns verlangen konnte.
We've done all Crichton could ask of us.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste jedoch, dass der Terror von uns seinen Preis verlangen konnte.
But I knew the terror and pressure we'd been under could take their toll.
OpenSubtitles v2018

Wir können alle das tun, was die Ameisen von uns verlangen.
We can all do what the ants want us to.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie von uns verlangen, mit ihr zusammenzuarbeiten?
How can you expect us to work with her?
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich können Sie jederzeit die Löschung Ihrer personenbezogenen Daten von uns verlangen.
Of course, you can request the deletion of your personal data from us at any time.
ParaCrawl v7.1

Regierungsstellen, die von uns verlangen, dass wir Verarbeitungsaktivitäten melden.
Government bodies that require us to report processing activities.
CCAligned v1

Sie sind prinzipiell auch berechtigt, von uns zu verlangen, dass wir:
You may also have the right to request that we:
CCAligned v1

Sie haben das Recht, Folgendes von uns zu verlangen:
You are entitled to request that we:
CCAligned v1

Wieviele von uns Angst, die verlangen?
How many of us dread that request?
ParaCrawl v7.1

Sie sind berechtigt, von uns zu verlangen, solche Daten zu löschen.
You are entitled to request us to erase such data.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend können Sie die Einschränkung der Verarbeitung der Daten von uns verlangen.
You can similarly request the restriction of our processing of your personal data.
ParaCrawl v7.1

Dieses könnte Profitabilität und Wachstum sein, das unsere Aktionäre von uns verlangen.
This could be profitability and growth that our shareholder demands from us.
ParaCrawl v7.1

Aber dann sagte einer:"Und wenn sie von uns Pizzo verlangen?".
But then someone said: "What if they ask us for the pizzo?".
ParaCrawl v7.1

Er wird Jahre dauern und er wird große Opfer von uns allen verlangen.
It will take years and it will demand great sacrifices from us all.
ParaCrawl v7.1

Du kannst jederzeit von uns verlangen, deine Daten vollständig zu löschen.
You can ask us to completely delete your data at any time.
CCAligned v1