Translation of "Von seiten der politik" in English

Dies erfordert jedoch den Aufbau eines starken regulatorischen Rahmens von Seiten der Politik.
However, this calls for the development of a strong regulatory framework by policy-makers.
ParaCrawl v7.1

Währenddessen kommt von Seiten der Politik keine Reaktion.
Meanwhile there has been no reaction from the politicians.
ParaCrawl v7.1

Auch von Seiten der Politik wird das Katalanische seit einigen Jahrzehnten aktiv gefördert.
Learning Catalan has been actively promoted by political groups for a few centuries.
ParaCrawl v7.1

Es gibt von Seiten der Politik Druck, Profile zu entwickeln.
There is political pressure to develop profiles.
ParaCrawl v7.1

Diese Verantwortung muss durch praktische Maßnahmen von Seiten der Politik aktiv gefördert werden.
This responsibility must be actively promoted through practical measures on the part of politics.
ParaCrawl v7.1

Das stellt eine wachsende Herausforderung dar und sollte größere Aufmerksamkeit von Seiten der Politik erhalten.
This presents a growing challenge and should be given greater attention at a political level.
TildeMODEL v2018

Das wiederum würde einen positiven Einfluss auf die Stärke des Engagements von Seiten der Politik haben.
This, in turn, would have a positive influence on the level of political commitment.
TildeMODEL v2018

Von Seiten der Politik ist häufig die Rede von Anschubeffekten - das ist Unsinn.
On the part of politics one often talks about initial effects - that is nonsense.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich einiges in Bezug auf die mangelnde Unabhängigkeit der Justizbehörden ändern, da sowohl von Seiten der Politik als auch von Seiten der Wirtschaft zu viel Einfluss auf sie ausgeübt wird.
A lot needs to change with the judicial authorities' lack of independence, as they are subject to too much influence, not only from political powers but also from economic actors.
Europarl v8

Eher im Gegenteil: Sie sind ständig bedroht, und Gefahr droht nicht nur von Seiten der Politik, also durch Autoritarismus oder Populismus, oder durch die Einschränkung oder Negierung von Freiheit und Pluralismus innerhalb des politischen Spielraums, sondern auch durch den Markt, durch Marktkonzentration, Marktverzerrung und Marktmissbrauch.
Quite the reverse: they are permanently under threat, and the threats come not only from politics, that is, from authoritarianism or populism, or from the retreat from or the denial of freedom and pluralism within the scope of politics, but also from the market, from market concentrations, distortions and abuses.
Europarl v8

Für die ukrainische Regierung ist es entscheidend, etwas zu tun, um der mangelnden Unabhängigkeit der Justizbehörden ein Ende zu bereiten, da sowohl von Seiten der Politik als auch von Seiten der Wirtschaft zu viel Einfluss auf sie ausgeübt wird.
It is also absolutely essential for the Ukrainian Government to take action to bring an end to the judicial authorities' lack of independence, as they are subject to too much influence, not only from the political powers but also from economic actors.
Europarl v8

Darin sind wir uns einig, dass wir da von Seiten der Politik dringend eine klare Vorgabe brauchen, wie wir Märkte in Zukunft besser regulieren können.
We agree that we urgently need a clear policy statement about how we can regulate markets better in future.
Europarl v8

Dieser komplizierte Prozess bedarf auch vermehrter Unterstützung von Seiten der Politik, und bedauerlicherweise muss die Wirtschaft bei der Flexibilität zugunsten der Kontrolle zurückstecken, obgleich Flexibilität als das Schlüsselwort des Sektors gilt.
This difficult process must also be given more political support, and it is a pity that business must sacrifice flexibility for the sake of regulation, flexibility being the keyword in the sector.
Europarl v8

Das heißt, wir werden zwar älter, aber wir müssen dafür Sorge tragen – insbesondere von Seiten der Politik und der Medizin –, dass die Lebenserwartung in Gesundheit länger wird und die Menschen nicht nur älter, sondern auch gesünder werden.
It means that while we are living longer, we also need to ensure – especially from the political and medical side – that the expectancy of a healthy life becomes longer and that people do not only get older but also healthier.
Europarl v8

Als extrem wichtig sieht es der EWSA allerdings an, dass von Seiten der Politik endlich Kostenwahrheit im Verkehr geschaffen wird, wozu die Internalisierung externer Kosten eindeutig gehört.
However, the EESC does feel that a political effort to bring about true-cost pricing in the transport sector is extremely important, and obviously this would include the internalisation of external costs.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sieht es deshalb als extrem wichtig an, dass von Seiten der Politik endlich Kostenwahrheit im Verkehr geschaffen wird, wozu die Internalisierung der externen Kosten unverzichtbar gehört.
The EESC therefore considers it extremely important that policy finally comes round to reflecting the time cost of transport and inevitably this would include the internalisation of external costs.
TildeMODEL v2018

Bis Ende der 90er Jahre dominierten im Bankenwesen die in einem unzulänglichen Rechtsrahmen operierenden staatseigenen Banken, bei denen die Aufsicht schwach entwickelt und die dem Risiko einer Einmischung von Seiten der Politik ausgesetzt waren.
Until the late 1990s, the Croatian banking system was dominated by state-owned banks operating in an insufficient regulatory framework with weak supervision and vulnerability to political interference.
TildeMODEL v2018

Es ist also zunächst von Seiten der Politik nötig, darzulegen, was man mit einer bestimmten politischen Maßnahme überhaupt erreichen will.
In the first instance, therefore, it is up to policymakers to make clear what a particular policy measure is meant to achieve.
TildeMODEL v2018

Werden von Seiten der Politik und Forschung hier keine besonderen Vorkehrungen getroffen, so könnte es passieren, dass der Endnutzer am Ende ohne hinreichende Garantien dafür dasteht, dass ein bestimmter Dienste oder Dienstleister tatsächlich die behauptete Sicherheit gewährleistet.
Without a specific effort by policymakers and researchers, the end-user could end up having few ways to guarantee that a particular service or service supplier offers the security they claim.
TildeMODEL v2018

Die von der Kommission veröffentlichten Szenarios zeigen keinen sol­chen Rückgang bis 2030, auch nicht das Szenario, in dem die drastischsten Maßnahmen von Seiten der Politik ergriffen werden.
The scenarios published by the Commission do not show such a decrease by 2030, not even the one assuming the strongest policy measures.
TildeMODEL v2018

Die von der Kommis­sion veröffentlichten Szenarios zeigen keinen solchen Rückgang bis 2030, auch nicht das Szenario, in dem die drastischsten Maßnahmen von Seiten der Politik ergriffen werden.
The scenarios published by the Commission do not show such a decrease by 2030, not even the one assuming the strongest policy measures.
TildeMODEL v2018

Kroatien wird nur dann in der Lage sein, den gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich Telekommunikation lückenlos und erfolgreich umzusetzen, wenn die Liberalisierungsstrategie deutliche Unterstützung von Seiten der Politik erhält.
Croatia will only be able to secure full and effective implementation of the acquis in the field of telecommunications if there is significant political support for a policy of liberalisation.
TildeMODEL v2018

Falls sich dieser Trend fortsetzt und von Seiten der Politik nicht entschieden gegengesteuert wird, so könnten bis 2010 insgesamt 126 000 Menschen vorzeitig aus dem Arbeitsprozess ausscheiden.
If this continues and if policy is not changed drastically, a cumulative 126 000 early retirers could leave the workforce by 2010.
EUbookshop v2

Es bestehen Schwierigkeiten, und wir können von Seiten der Politik, der Kommission und dieses Hohen Hauses das unsrige dazu beitragen, daß die Schwierigkeiten gemeistert werden.
Japan has shown, in spite of what has been said in talks with Japan, that it is not prepared to give one inch as far as opening its markets is concerned.
EUbookshop v2

Zu diesem Zeitpunkt aber war inzwischen der Gedanke gereift, die freie Wirtschaft sei wichtiger als die demokratische Kontrolle von seiten der Politik.
But at that time, the concept that freedom for the economy was more important than democratic input in politics had already taken hold.
Europarl v8

Strukturen des Arbeitsmarktes, von denen eine hemmende Wirkung ausgeht: die verschiedenen Stufen der Diskriminierung und Ausgrenzung bestimmter Arbeitnehmergruppen, die von Seiten der Politik unternommenen Bemühungen und deren Auswirkungen.
"exogenous" (i.e. taken as given and lying beyond the scope of the labour market study per sé) with respect to the analysis, simulation and forecasting of labour market developments.
EUbookshop v2

Was die verfügbaren Instrumente und die Anwendungsgebiete von Seiten der Politik angeht, so wurde dem städtischen Güterverkehr in den letzten Jahren große Aufmerksamkeit gewidmet.
Looking at the instruments available and the fields of application on the political side, much attention has been paid over recent years to the carriage of goods in urban areas.
EUbookshop v2

Seit Unternehmen diese neue Form des Handels zunehmend einsetzen, ist die Nachfrage nach Statistiken für die Analyse dieses neuen Phänomens von Seiten der Politik wie der Geschäftswelt gestiegen.
As enterprises have embraced this new way of trading, demand for statisticsto analyse the phenomenon has grown, both from policy makers and thebusiness community.
EUbookshop v2

Deshalb wird der Ruf nach statistischen Daten zur Welt der Unterneh­men sowohl von Seiten der Politik als auch aus der Privat­wirtschaft immer lauter.
For this reason a strong and increas­ing demand for statistical data on the business world comes both from policy-mak­ers and the private sector of the economy.
EUbookshop v2