Translation of "Von mir selbst" in English

So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
"If I testify about myself, my witness is not valid.
bible-uedin v1

Bleiben Sie noch, ich will Ihnen etwas von mir selbst erzählen.
Wait a bit. I will tell you about myself.
Books v1

Ich esse nur von mir selbst angebautes Gemüse.
I only eat vegetables that I grow myself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rede nicht von mir selbst.
I am not talking about myself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich esse nur von mir selbst gezogenes Gemüse.
I only eat vegetables that I grow myself.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal bin ich von mir selbst beeindruckt.
Sometimes, I impress myself.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin von mir selbst überrascht.
I'm surprised at myself.
Tatoeba v2021-03-10

Von mir selbst ist mir wenig geblieben, ich muß dich besitzen.
I have little left in myself--I must have you.
Books v1

Meine rechte Hand, von mir selbst ausgebildet.
My right arm, trained by me.
OpenSubtitles v2018

Das ist Duranacyl, von mir selbst entwickelt.
This is duranacyl. It's a drug I developed myself.
OpenSubtitles v2018

Hab schon Besseres gegessen, von mir selbst gekocht.
I've tasted better, by my own hand.
OpenSubtitles v2018

Nein, die stammt von mir selbst.
No, I made it up myself.
OpenSubtitles v2018

Jede Änderung dieses Befehls kann nur von mir selbst kommen.
Any variation on these rules must come from me personally.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier Glyzerin, Salpetersäure und eine Spezialmischung von mir selbst.
We have here nitric acid, glycerin... and a special mixture of my own.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, er würde es mir von selbst erzählen.
If he was going to tell me, he'd do it in his own good time.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es von mir selbst nie gedacht.
I would never have suspected it of myself.
OpenSubtitles v2018

Ich hab fast eine Überdosis von mir selbst, aber das ist anders.
I'm kind of on a me overload. But this one feels different.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich... hab nur Aufnahmen von mir selbst gemacht.
No. I was just running some tape on myself.
OpenSubtitles v2018

Das kam nicht von mir selbst.
Um, I didn't create that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin von mir selbst enttäuscht.
I'm disappointed at myself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin irgendwie von mir selbst erstaunt.
I'm kind of amazed at myself.
OpenSubtitles v2018

Unsere Interessen werden vertreten von mir selbst und Dana.
And I think our stakeholders will be represented by myself and Dana.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die stille Hoffnung, dass Beckett mir von selbst verzeiht.
I am holding onto the thin hope that Beckett can find it in her heart to forgive me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich spreche von mir selbst.
No, no, I'm talking about something for myself, actually.
OpenSubtitles v2018

Einige wurden von anderen getroffen, aber viele von mir selbst.
Some of those were made by others but a lot of those choices, they were my own.
OpenSubtitles v2018

Da steckt viel von mir selbst drin.
There's a lot of me in it
OpenSubtitles v2018

Ich lief von mir selbst davon.
I ran from myself.
OpenSubtitles v2018