Translation of "Von mir selbst" in English
So
ich
von
mir
selbst
zeuge,
so
ist
mein
Zeugnis
nicht
wahr.
"If
I
testify
about
myself,
my
witness
is
not
valid.
bible-uedin v1
Bleiben
Sie
noch,
ich
will
Ihnen
etwas
von
mir
selbst
erzählen.
Wait
a
bit.
I
will
tell
you
about
myself.
Books v1
Ich
esse
nur
von
mir
selbst
angebautes
Gemüse.
I
only
eat
vegetables
that
I
grow
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rede
nicht
von
mir
selbst.
I
am
not
talking
about
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
esse
nur
von
mir
selbst
gezogenes
Gemüse.
I
only
eat
vegetables
that
I
grow
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
bin
ich
von
mir
selbst
beeindruckt.
Sometimes,
I
impress
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
von
mir
selbst
überrascht.
I'm
surprised
at
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Von
mir
selbst
ist
mir
wenig
geblieben,
ich
muß
dich
besitzen.
I
have
little
left
in
myself--I
must
have
you.
Books v1
Meine
rechte
Hand,
von
mir
selbst
ausgebildet.
My
right
arm,
trained
by
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Duranacyl,
von
mir
selbst
entwickelt.
This
is
duranacyl.
It's
a
drug
I
developed
myself.
OpenSubtitles v2018
Hab
schon
Besseres
gegessen,
von
mir
selbst
gekocht.
I've
tasted
better,
by
my
own
hand.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
stammt
von
mir
selbst.
No,
I
made
it
up
myself.
OpenSubtitles v2018
Jede
Änderung
dieses
Befehls
kann
nur
von
mir
selbst
kommen.
Any
variation
on
these
rules
must
come
from
me
personally.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
Glyzerin,
Salpetersäure
und
eine
Spezialmischung
von
mir
selbst.
We
have
here
nitric
acid,
glycerin...
and
a
special
mixture
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
er
würde
es
mir
von
selbst
erzählen.
If
he
was
going
to
tell
me,
he'd
do
it
in
his
own
good
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
von
mir
selbst
nie
gedacht.
I
would
never
have
suspected
it
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
fast
eine
Überdosis
von
mir
selbst,
aber
das
ist
anders.
I'm
kind
of
on
a
me
overload.
But
this
one
feels
different.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich...
hab
nur
Aufnahmen
von
mir
selbst
gemacht.
No.
I
was
just
running
some
tape
on
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
nicht
von
mir
selbst.
Um,
I
didn't
create
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
von
mir
selbst
enttäuscht.
I'm
disappointed
at
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
irgendwie
von
mir
selbst
erstaunt.
I'm
kind
of
amazed
at
myself.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Interessen
werden
vertreten
von
mir
selbst
und
Dana.
And
I
think
our
stakeholders
will
be
represented
by
myself
and
Dana.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
stille
Hoffnung,
dass
Beckett
mir
von
selbst
verzeiht.
I
am
holding
onto
the
thin
hope
that
Beckett
can
find
it
in
her
heart
to
forgive
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
spreche
von
mir
selbst.
No,
no,
I'm
talking
about
something
for
myself,
actually.
OpenSubtitles v2018
Einige
wurden
von
anderen
getroffen,
aber
viele
von
mir
selbst.
Some
of
those
were
made
by
others
but
a
lot
of
those
choices,
they
were
my
own.
OpenSubtitles v2018
Da
steckt
viel
von
mir
selbst
drin.
There's
a
lot
of
me
in
it
OpenSubtitles v2018
Ich
lief
von
mir
selbst
davon.
I
ran
from
myself.
OpenSubtitles v2018