Translation of "Von mir aus kann" in English
Von
mir
aus
kann
sie
bleiben,
solange
sie
uns
nicht
stört.
I've
nothing
against
her
stopping.
Provided,
of
course,
she's
kept
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
krepieren.
I
don't
care
if
I
kill
a
few
of
you
dogs.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
auf
ewig
da
drin
sitzen.
Zecchinetta?
And
who's
he?
In
my
opinion
he
can
spend
his
whole
life
in
there.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
mich
bis
um
vier
warten
lassen.
He
can
keep
me
till
four
o'clock.
I'm
not
bothered.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
hier
stehen,
bis
er
schwarz
wird.
You
can
leave
it
here
till
it
rusts
for
all
I
care!
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
wieder
zurückgehen
in
seine
Berge.
For
my
part
he
can
go
back
to
his
mountains.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
Kann
das
Haus
Wegfliegen.
For
me
the
house
can
fly
off.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
die
Wagenkolonne
hin,
wo
sie
will!
As
far
as
I'm
concerned,
that
wagon
train
can
go
anywhere
it
likes!
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
das
jeder
hier
hören.
I
don't
give
a
damn
who
hears
it.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
sie
mit
Wichsern
ins
Bett
steigen.
She
can
sleep
with
any
jerk
she
wants.
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
es
verrotten.
It
can
rot
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
bleiben,
wo
er
ist.
I
think
it
can
just
stay
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
gerade
die
First
Lady
vögeln,
ok?
Look,
I
don't
care
if
he's
banging
the
First
Lady,
okay?
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
sie
wieder
abhauen.
Why
don't
you
make
like
A-Rod
and
blow.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
mich
Nietzsche
einen
Feigling
nennen.
Well,
Nietzsche
can
call
me
a
chicken
if
he
wants.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
jemand
mitkommen,
aber
nicht
Mémé.
We'll
take
an
elderly
person
on
holiday.
But
not
Granny.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
dein
Foto
gerne
aufs
Etikett.
I'm
happy
to
put
your
photo
on
the
label.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er's
haben,
solange
er's
braucht.
He
can
keep
his
stuff
in
there.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
sie
flachlegen.
I
don't
care
if
he
fucks
her
sideways.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
sie
uns
eine
saftige
Strafe
aufbrummen.
We're
not
going
to
get
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
mich
begleiten.
The
boy
can
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
wegbleiben.
He
can
wander
off
the
Palisades
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
dieser
Aprilscherz
einen
Monat
lang
dauern.
I'm
willing
to
humor
her
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
Levin
alles
haben.
For
my
part,
Levin
can
have
it
all.
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
's
losgehen!
I'm
ready
to
go!
Where
are
we
going?
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
kann
er
Adonis
sein.
For
all
I
know,
he's
adorable.
OpenSubtitles v2018