Übersetzung für "Von mir aus kann" in Englisch

Von mir aus kann sie bleiben, solange sie uns nicht stört.
I've nothing against her stopping. Provided, of course, she's kept out of the way.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er krepieren.
I don't care if I kill a few of you dogs.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er auf ewig da drin sitzen.
Zecchinetta? And who's he? In my opinion he can spend his whole life in there.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er mich bis um vier warten lassen.
He can keep me till four o'clock. I'm not bothered.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er hier stehen, bis er schwarz wird.
You can leave it here till it rusts for all I care!
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er wieder zurückgehen in seine Berge.
For my part he can go back to his mountains.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus Kann das Haus Wegfliegen.
For me the house can fly off.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann die Wagenkolonne hin, wo sie will!
As far as I'm concerned, that wagon train can go anywhere it likes!
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann das jeder hier hören.
I don't give a damn who hears it.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann sie mit Wichsern ins Bett steigen.
She can sleep with any jerk she wants. I don't care.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann es verrotten.
It can rot for all I care.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er bleiben, wo er ist.
I think it can just stay where it is.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er gerade die First Lady vögeln, ok?
Look, I don't care if he's banging the First Lady, okay?
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann sie wieder abhauen.
Why don't you make like A-Rod and blow.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann mich Nietzsche einen Feigling nennen.
Well, Nietzsche can call me a chicken if he wants.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann jemand mitkommen, aber nicht Mémé.
We'll take an elderly person on holiday. But not Granny.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann dein Foto gerne aufs Etikett.
I'm happy to put your photo on the label.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er's haben, solange er's braucht.
He can keep his stuff in there.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er sie flachlegen.
I don't care if he fucks her sideways.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann sie uns eine saftige Strafe aufbrummen.
We're not going to get in trouble.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er mich begleiten.
The boy can come with me.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er wegbleiben.
He can wander off the Palisades for all I care.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann dieser Aprilscherz einen Monat lang dauern.
I'm willing to humor her for a month.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann Levin alles haben.
For my part, Levin can have it all.
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann 's losgehen!
I'm ready to go! Where are we going?
OpenSubtitles v2018

Von mir aus kann er Adonis sein.
For all I know, he's adorable.
OpenSubtitles v2018