Translation of "Von längerer dauer" in English
Nichts
ist
von
längerer
Dauer
als
ein
Provisorium.
Nothing
is
more
permanent
than
a
temporary
fix.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Präsenz
in
diesem
Segment
ist
außerdem
von
längerer
Dauer.
Since
the
IP
of
the
original
investigation,
consumption
in
the
OEM
segment
increased
by
88
%,
i.e.
from
around
35
million
units
to
around
65
million
units,
while
consumption
in
the
AM
segment
decreased
by
almost
70
%,
from
around
15
million
units
to
around
5
million
units
in
the
RIP.
DGT v2019
Es
kann
dann
überprüft
werden,
ob
diese
Behinderung
von
längerer
Dauer
ist.
It
can
then
be
checked
whether
this
obstruction
is
of
long
duration.
EuroPat v2
Es
hat
keinen
Zweck,
darüber
eine
Geschäftsordnungsdebatte
von
längerer
Dauer
zu
führen.
In
the
preliminary
discussions
between
the
groups
we
decided
that
we
would
stick
to
five
sub-items.
EUbookshop v2
Außerdem
hielten
sie
Ausbildungsmaßnahmen
von
längerer
Dauer
für
angezeigt.
They
also
recommended
longer-term
training.
EUbookshop v2
Fettreserven
liefern
die
Energie
für
niedrige
bis
mittlere
Intensität
Übungen
von
längerer
Dauer.
Fat
reserves
of
energy
for
low
to
moderate-intensity
exercise
of
longer
duration.
ParaCrawl v7.1
Tests
von
längerer
Dauer
werden
durchgeführt,
um
die
ARD-Steueroptionen
zu
evaluieren.
Tests
of
longer
duration
are
run
to
evaluate
ARD
control
options.
ParaCrawl v7.1
Manche
Ihrer
Pata-Ensembles
waren
einmalige
Projekte,
andere
von
längerer
Dauer.
Some
of
your
Pata
ensembles
were
unique
projects,
others
of
longer
duration.
ParaCrawl v7.1
Punkt,
an
dem
örtliche
Maßnahmen
oft
artikulierter,
sichtbarer
und
von
längerer
Dauer
werden.
They
are,
however,
a
point
where
local
action
often
becomes
more
articulated,
more
visible
and
more
sustained.
EUbookshop v2
Durch
den
Rückgang
der
Gesamtnachfrage
war
der
Abschwung
tiefer
und
von
längerer
Dauer
als
ursprünglich
erwartet.
Due
to
the
slowdown,
the
unemployment
rate
has
stopped
declining
in
the
euro
area
and
has
already
started
to
edge
up
in
some
Member
States.
EUbookshop v2
Kontaktgaben
von
längerer
Dauer
werden
demnach
mehrfach
abgetastet
und
somit
auch
mit
erhöhter
Zuverlässigkeit
erfasst.
Contact
periods
of
longer
duration
are
therefore
multiply
scanned,
and
thus,
also
detected
with
increased
reliability.
EuroPat v2
Das
kann
von
längerer
oder
kürzerer
Dauer
sein,
doch
dann
kommt
vielleicht
ein
Zusammenbruch.
This
happiness
may
be
of
shorter
or
longer
duration.
but
then
it
may
break
down.
ParaCrawl v7.1
Für
Anmietungen
von
längerer
Dauer
wird
ein
Rabatt
von
10%
für
zusätzliche
Woche
angewendet
.
For
longer
stays,
10%
discount
for
every
additional
week.
CCAligned v1
Daher
könnte
die
nachteilige
feinstoffliche
Auswirkung
solcher
Feierlichkeiten
für
den
Durchschnittsmenschen
von
längerer
Dauer
sein.
Hence
the
adverse
subtle
effect
of
such
celebrations
could
last
longer
for
the
average
person.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
jedoch
zusätzliche
standardisierte
RCTs
von
längerer
Dauer
sowie
eine
vollständige
Auswertung
der
Kosten
erforderlich.
However,
additional
high-quality
standardised
RCTs
of
longer
duration
are
needed,
along
with
full
evaluation
of
costs.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
bei
laufenden
Abschlüssen
von
längerer
Dauer
vereinbarten
Sonderpreise
haben
paritätisch
genehmigte
Preiserhöhungen
keinen
Einfluss.
Price
increases
agreed
by
both
sides
at
a
subsequent
stage
will
not
influence
the
agreed
special
prices
for
current
long
term
business
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
teilt
im
Prinzip
die
Auffassung,
daß
es
zweckmäßig
wäre,
einen
eher
globalen
Ansatz
zu
wählen,
vor
allem
in
Fällen,
in
denen
es
um
Krisen
geht,
die,
was
ihre
Reichweite
und
auch
ihre
Komplexität
betrifft,
ihrer
Natur
nach
von
längerer
Dauer
sind
und
wo
es
nicht
so
sehr
um
eine
Ad-hoc-Intervention
geht,
sondern
um
eine
mehr
strukturelle
Intervention.
The
Commission
in
fact
shares
the
opinion
that
it
would
be
opportune
to
opt
for
a
more
global
approach,
and
particularly
in
cases
in
which
there
are
crises
that,
because
of
their
significance
and
complexity,
are
of
a
longer
duration,
and
where
the
issue
is
not
so
much
an
ad-hoc
intervention,
but
more
a
structural
intervention.
Europarl v8
Drittens
haben
wir
für
Gewerkschaften
und
andere
Einrichtungen
das
Recht
gesichert,
im
Namen
von
Einwanderern
vor
Gericht
zu
ziehen,
und
viertens
haben
wir
das
Recht
durchgesetzt,
illegalen
Einwanderern,
die
kriminelle
Vereinigungen
aufdecken,
Aufenthaltsgenehmigungen
von
kurzer
oder
längerer
Dauer
zu
gewähren.
Thirdly,
we
have
safeguarded
the
right
of
trade
unions
and
other
bodies
to
go
to
court
on
behalf
of
immigrants
and,
fourthly,
we
have
imposed
the
right
to
grant
residence
permits
of
short
or
longer
duration
to
illegal
immigrants
who
uncover
criminal
organisations.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
hingegen
birgt,
obwohl
er
theoretisch
auf
einen
Schutz
für
maximal
zwei
Jahre
begrenzt
ist,
die
Gefahr
in
sich,
dass
de
facto
Situationen
entstehen,
die
wohl
eher
von
längerer
Dauer
sein
werden,
denn
die
Rückkehr
ist
ausschließlich
durch
die
freiwillige
Abreise
der
Betreffenden
vorgesehen.
The
Commission
proposal,
however,
although
theoretically
confined
to
protection
for
not
more
than
two
years,
risks
creating
de
facto
situations
very
likely
to
continue
for
longer
than
that,
since
provision
is
made
only
for
the
voluntary
departure
of
the
persons
concerned.
Europarl v8
Man
könnte
nun
meinen,
der
Irak-Krieg
wäre
zu
kurz
gewesen,
zu
kurz
für
die
Iraker,
um
so
wie
wir
Deutsche
damals,
das
Gefühl
zu
haben,
eine
Besatzung
wäre
unausweichlich
und
wahrscheinlich
auch
von
längerer
Dauer.
It
could
be
argued
that
the
Iraq
war
was
too
short,
certainly
too
short
for
Iraqis
to
feel,
as
we
Germans
did,
that
the
occupation
was
inevitable
and
bound
to
last
for
a
long
time.
News-Commentary v14
Im
Hinblick
auf
den
Aufstieg
Chinas
werden
die
USA,
im
Gegensatz
zum
derzeit
herrschenden
Pessimismus,
bedeutende
Machtvorteile
behalten,
die
von
längerer
Dauer
sein
werden
als
selbst
eine
achtjährige
Präsidentschaft
Trumps,
sollte
er
wiedergewählt
werden.
As
for
the
rise
of
China,
contrary
to
current
pessimism,
the
US
will
retain
important
power
advantages
that
will
last
longer
than
even
an
eight-year
presidency,
should
Trump
be
reelected.
News-Commentary v14
Das
JU
ist
eine
dauerhafte
Struktur
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit,
das
(a)
einen
gesetzlichen
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
aller
öffentlichen
und
privaten
Beteiligten
bereitstellt,
(b)
Geldmittel
aus
den
verschiedenen
Quellen
aufnehmen
kann
und
(c)
fähig
ist,
Großvorhaben
von
längerer
Dauer
durchzuführen.
It's
a
structure
durable
over
time
with
legal
personality
that
(a)
provides
a
legal
framework
for
the
collaboration
of
all
public
and
private
stakeholders,
(b)
is
capable
of
receiving
funding
from
different
sources,
and
(c)
is
capable
of
launching
major
initiatives
of
longer
duration.
TildeMODEL v2018
Der
Gewahrsam
wird
in
angemessenen
Zeitabständen
entweder
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
des
Asylbewerbers
von
einer
Justizbehörde
überprüft,
insbesondere
wenn
er
von
längerer
Dauer
ist
oder
sich
maßgebliche
Umstände
ergeben
oder
neue
Informationen
vorliegen,
die
sich
auf
die
Rechtmäßigkeit
des
Gewahrsams
auswirken
könnten.
Detention
shall
be
reviewed
by
a
judicial
authority
at
reasonable
intervals
of
time,
either
ex
officio
or
on
request
by
the
asylum
seeker
concerned,
in
particular
whenever
it
is
of
a
prolonged
duration
or
relevant
circumstances
arise
or
new
information
becomes
available
which
may
affect
the
lawfulness
of
detention.
TildeMODEL v2018
In
Anerkennung
des
Vorrangs
der
Genfer
Konvention
und
der
Tatsache,
dass
die
Regelung
des
subsidiären
Schutzes
von
der
Annahme
ausgeht,
dass
der
Bedarf
an
einem
solchen
Schutz
nur
befristet
besteht,
unbeschadet
der
Tatsache,
dass
in
der
Praxis
der
Bedarf
an
subsidiärem
Schutz
oft
von
längerer
Dauer
ist,
wurden
jedoch
bestimmte
Unterschiede
gemacht.
However,
some
differentiation
has
been
made,
in
recognition
of
the
primacy
of
the
Geneva
Convention
and
the
fact
that
the
regime
of
subsidiary
protection
starts
from
the
premise
that
the
need
for
such
protection
is
temporary
in
nature,
notwithstanding
the
fact
that
in
reality
the
need
for
subsidiary
protection
often
turns
out
to
be
more
lasting.
TildeMODEL v2018