Translation of "Von langer dauer" in English
Diese
Selbsttäuschung
war
jedoch
nicht
von
langer
Dauer.
But
this
illusion
did
not
last
long.
Books v1
Diese
Nebenwirkungen
sind
gewöhnlich
leicht
und
nicht
von
langer
Dauer.
Very
common:
may
affect
more
than
1
in
10
people
•
nausea
and
vomiting,
these
side
effects
are
normally
quite
mild
and
do
not
last
for
long.
ELRC_2682 v1
Die
Ausprägung
dieser
Nebenwirkungen
ist
gewöhnlich
leicht
und
nicht
von
langer
Dauer.
Very
common
side
effects
(seen
in
more
than
1
in
10
people
taking
Mimpara):
•
nausea
and
vomiting,
these
side
effects
are
normally
quite
mild
and
do
not
last
for
long.
EMEA v3
Der
Spaß
war
nicht
von
langer
Dauer.
The
fun
didn't
last
long.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rezession
war
schwer,
aber
nicht
von
langer
Dauer.
The
recession
was
severe
but
short-lived.
TildeMODEL v2018
Und
wie
man
Reddington
kennt,
wird
das
nicht
von
langer
Dauer
sein.
And
knowing
Reddington,
that
won't
be
long.
OpenSubtitles v2018
Akzo
und
Atofina
haben
eine
Zuwiderhandlung
von
langer
Dauer
begangen.
Akzo
and
Atofina
have
committed
an
infringement
of
a
long
duration.
DGT v2019
Diese
Unternehmen
haben
eine
Zuwiderhandlung
von
langer
Dauer
begangen.
These
undertakings
committed
an
infringement
of
long
duration.
DGT v2019
Das
dortige
Intermezzo
war
allerdings
nicht
von
langer
Dauer.
In
2006
they
did
not
presented
to
the
championship
because
of
a
lack
of
economic
resources.
Wikipedia v1.0
Daher
war
die
Zuwiderhandlung
von
langer
Dauer.
As
a
result,
the
infringement
was
of
long
duration.
EUbookshop v2
Krankheiten
von
langer
Dauer
scheinen
sich
nicht
nachteilig
auf
den
vollen
Rentenanspruch
auszuwirken.
Long
spells
of
unemployment
make
a
slightly
greater
difference
than
long
spells
of
illness
in
a
few
countries,
where
they
are
regarded
as
being
less
"deserving"
to
be
credited
towards
the
entitlement
to
full
pension
benefits.
EUbookshop v2
Das
Heilmittel
müssen
vollständig
und
von
langer
Dauer
sein.
The
cure
must
be
complete
and
of
lasting
duration.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Bonapartismus
von
langer
Dauer
sein?
Will
Bonapartism
Last
Long?
ParaCrawl v7.1
Der
Triumph
des
Kosakengenerals
war
allerdings
nicht
von
langer
Dauer.
The
triumph
of
the
Cossack
general
was
not,
however,
long-lasting.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
der
Krieg
nicht
von
langer
Dauer
und
der
Code
verblieb
unvollständig.
However,
the
war
was
short-lived
and
it
was
left
incomplete.
ParaCrawl v7.1
Diese
injizierbare
Form
ist
nicht
zur
Behandlung
von
langer
Dauer
empfohlen.
This
injectable
form
is
not
recommended
for
treatment
of
long
duration.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gleitwirkung
von
sehr
langer
Dauer
ist
garantiert.
Gliding
effect
of
very
long
duration
assured.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
die
Schwierigkeit
nicht
von
langer
Dauer
sein.
Then
no
long
continued
difficulty
will
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Extremes
Wetter
ist
in
Schottland
jedoch
nie
von
langer
Dauer.
Extreme
weather
rarely
lasts
long
in
Scotland
though.
ParaCrawl v7.1
Das
war
jedoch
nicht
von
langer
Dauer.
But
this
did
not
last
long.
ParaCrawl v7.1
Die
kulturelle
Arbeit
ist
nicht
von
langer
Dauer.
His
cultural
work
does
not
last
long.
ParaCrawl v7.1