Translation of "Nicht von dauer" in English
Diese
Selbsttäuschung
war
jedoch
nicht
von
langer
Dauer.
But
this
illusion
did
not
last
long.
Books v1
Doch
der
Erfolg
war
nicht
von
langer
Dauer.
The
persecutions
did
not
end,
however.
Wikipedia v1.0
Toms
Liebe
zu
Maria
wird
wohl
nicht
von
langer
Dauer
sein.
Tom's
love
for
Mary
probably
won't
last.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Nebenwirkungen
sind
gewöhnlich
leicht
und
nicht
von
langer
Dauer.
Very
common:
may
affect
more
than
1
in
10
people
•
nausea
and
vomiting,
these
side
effects
are
normally
quite
mild
and
do
not
last
for
long.
ELRC_2682 v1
Die
Beziehung
war
nicht
von
Dauer.
By
the
time
he
left,
he
was
sure
of
this.
Wikipedia v1.0
Die
Wirkung
war
jedoch
nicht
von
Dauer.
Benefit
is
often
of
a
short
duration.
Wikipedia v1.0
Die
Ausprägung
dieser
Nebenwirkungen
ist
gewöhnlich
leicht
und
nicht
von
langer
Dauer.
Very
common
side
effects
(seen
in
more
than
1
in
10
people
taking
Mimpara):
•
nausea
and
vomiting,
these
side
effects
are
normally
quite
mild
and
do
not
last
for
long.
EMEA v3
Der
Spaß
war
nicht
von
langer
Dauer.
The
fun
didn't
last
long.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
anfängliche
Erfolg
war
aber
nicht
von
Dauer.
This
initial
success
did
not
hold.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
ist
sogar
das
momentane
kraftlose
Wachstum
wahrscheinlich
nicht
von
Dauer.
Indeed,
even
the
current
anemic
pace
of
growth
is
probably
unsustainable.
News-Commentary v14
Doch
Teslas
Erfolg
war
nicht
von
Dauer.
But
Tesla's
success
didn't
last.
TED2013 v1.1
Auch
müssen
Wahlbündnisse
nicht
von
Dauer
sein.
And
electoral
alliances
may
not
last.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
etwaige
Preisunterschiede
minimal
und
nicht
von
Dauer
sind.
This
indicates
that
any
price
difference
is
reduced
to
a
minimum
and
is
not
of
a
lasting
nature.
DGT v2019
Aber
sie
ist
nicht
von
Dauer.
But
it
doesn't
last.
OpenSubtitles v2018
Das
konnte
nicht
von
Dauer
sein.
It
couldn't
last.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Angst
scheint
nicht
von
Dauer
gewesen
zu
sein.
Well,
Mr.
Spock,
they
didn't
stay
frightened
very
long,
did
they?
OpenSubtitles v2018
Weil
man
weiß
daß
es
nicht
von
Dauer
ist.
Because
one
knows
it
won't
last.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
gekriegt,
aber
das
ist
nicht
von
Dauer!
You
got
me
this
time,
but
it
won't
last!
OpenSubtitles v2018
Und
wer
auch
immer
sie
ist...
es
wird
nicht
von
Dauer
sein.
And
whoever
she
is,
it
won't
last.
OpenSubtitles v2018
Uns
war
doch
beiden
klar,
dass
das
nicht
von
Dauer
sein
kann.
It
was
never
going
to
last.
We
both
knew
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
vielleicht
nicht
von
Dauer.
Though
that
condition
may
not
be
permanent.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
eine
Regierungsüberprüfung
überstanden,
aber
sein
Glück
war
nicht
von
Dauer.
He
had
weathered
one
government
inspection,
but
his
luck
couldn't
hold
out.
OpenSubtitles v2018