Translation of "Nicht von belang" in English
Für
die
Zwecke
dieses
Buchstabens
ist
die
Anzahl
der
Zielarten
nicht
von
Belang.
For
the
purposes
of
this
point,
the
number
of
target
species
is
irrelevant.
DGT v2019
Daher
ist
es
auch
für
den
KLM-Zwischenfall
nicht
von
Belang.
As
such,
it
is
not
relevant
with
regard
to
cases
such
as
the
KLM
incident.
Europarl v8
Aufgrund
dieses
Buchstabens
a)
ist
die
Zahl
der
Zielarten
nicht
von
Belang.
For
the
purposes
of
this
point
(a),
the
number
of
target
species
is
irrelevant.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
dieses
Buchstabens
b)
ist
die
Anzahl
der
Zielarten
nicht
von
Belang.
For
the
purposes
of
this
paragraph
(b),
the
number
of
target
species
is
irrelevant.
JRC-Acquis v3.0
Für
einige
ist
dies
nicht
von
Belang.
For
some,
this
is
not
a
concern.
News-Commentary v14
Für
Kommunen
und
staatliche
Unternehmen
ist
so
etwas
nicht
unbedingt
von
Belang.
Local
governments
and
state-owned
enterprises
do
not
necessarily
have
those
concerns.
News-Commentary v14
Die
Eigenschaften
einzelner
Elemente
von
Aluminiumlegierungen
sind
für
diese
Anforderung
nicht
von
Belang.
Properties
of
individual
elements
included
in
aluminium
alloys
are
not
relevant
for
this
requirement.
DGT v2019
Somit
ist
es
nicht
von
Belang,
ob
tatsächlich
eine
Provision
gezahlt
wurde.
It
is
therefore
irrelevant
whether
a
commission
was
actually
paid
or
not.
DGT v2019
Diese
Urteile
sind
für
diesen
Beschluss
nicht
von
Belang.
These
rulings
do
not
affect
the
present
decision.
TildeMODEL v2018
Energieeffizienz
oder
umweltpolitische
Ziele
waren
damals
bei
der
Ausarbeitung
nicht
von
Belang.
At
the
time,
the
rules
were
not
designed
with
energy
efficiency
or
environmental
objectives
in
mind.
TildeMODEL v2018
Wollen
Sie
sagen,
dass
40
Millionen
Leben
nicht
von
Belang
sind?
Are
you
prepared
to
say
the
saving
of
40
million
lives
is
of
no
importance?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
von
Belang
für
Sie.
This
is
of
no
concern
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
juristisch
nicht
von
Belang.
There
has
no
legal
relationship
with
his
case.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
daher
nicht
mehr
von
Belang.
It
is
therefore
no
longer
relevant.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
einer
solchen
Regelung
sei
dabei
nicht
von
Belang.
The
purpose
of
such
a
measure
is
in
this
regard
not
material.
TildeMODEL v2018
Es
betrifft
etwas
Persönliches...
und
ist
daher
nicht
von
Claras
Belang.
And,
well,
it's
of
a
personal
nature
and
thus
above
Clara's
security
clearance.
OpenSubtitles v2018
Ob
Ihr
mir
vertraut
oder
nicht,
ist
nicht
von
Belang.
Trust
me
or
don't.
It's
of
no
importance.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
von
Belang
für
mich.
The
estate
is
of
no
more
concern
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
dir
Glauben
schenke
oder
nicht,
ist
nicht
von
Belang.
Whether
I
believe
you
or
not
is
no
matter.
OpenSubtitles v2018
Wo
Sie
einkaufen
oder
essen,
ist
für
uns
nicht
von
Belang.
Where
you
shop
and
where
you
eat
is
no
concern
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Ob
mir
das
durch
den
Kopf
geht,
ist
nicht
von
Belang.
Whether
it
has
or
hasn't
is
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
heute
nicht
von
Belang.
Not
important
today.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
das
ist
nicht
von
Belang.
But
it's
not
important
today.
OpenSubtitles v2018
Unsere
inneren
Angelegenheiten
sollten
für
Euch
nicht
von
Belang
sein.
Mantua,
Modena
and
Florence,
our
domain's
internal
affairs
should
not
cause
you
concern.
OpenSubtitles v2018
Wer
ich
bin,
ist
hier
nicht
von
Belang.
Who
I
am
is
of
no
importance.
OpenSubtitles v2018
Rayden
ist
nicht
von
Belang
für
uns.
Rayden
is
of
no
concern
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
schon
sagten,
ist
das
nicht
von
Belang.
As
you
say,
it's
not
important,
OpenSubtitles v2018