Translation of "Von ihnen unterzeichnet" in English
Tatsächlich
wurden
mit
einigen
von
ihnen
bereits
Assoziierungsabkommen
unterzeichnet.
Indeed,
association
agreements
have
already
been
signed
with
some
of
them.
Europarl v8
Nur
ein
Fünftel
von
ihnen
hat
Interimsabkommen
unterzeichnet.
Only
one
fifth
have
signed
interim
agreements.
Europarl v8
Bei
mehreren
Vertretern
genügt
es,
wenn
einer
von
ihnen
den
Schriftsatz
unterzeichnet.
Where
more
than
one
representative
is
acting
for
the
party
concerned,
the
signature
of
one
representative
shall
be
sufficient.
DGT v2019
Bei
mehreren
Vertretern
genügt
es,
wenn
einer
von
ihnen
das
Schriftstück
unterzeichnet.
Where
more
than
one
representative
is
acting
for
the
party
concerned,
the
signing
of
the
document
by
one
representative
shall
be
sufficient.
DGT v2019
Aber
dann
mit
diesem
Dokument,
von
Ihnen
selbst
unterzeichnet.
But
when
I
go,
it
will
be
with
that
document,
signed
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
ihnen
unterzeichnet
eine
Geheimhaltungsverpflichtung.
Each
of
them
signs
a
non-disclosure
obligation.
ParaCrawl v7.1
Die
KYC-Dokumente
sollten
von
Ihnen
selbst
unterzeichnet
sein.
The
KYC
documents
needs
to
be
self-attested
by
you.
CCAligned v1
Der
Mietvertrag
muss
dann
von
Ihnen
persönlich
unterzeichnet
werden.
And
you
have
to
sign
the
rental
agreement
personally.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
ich
habe
hier
ein
Formular...
die
Änderung,
von
Ihnen
unterzeichnet.
You
see,
I
have
here
a
form
signed
by
you,
requesting
the
change.
OpenSubtitles v2018
Kurzfristig
wurden
ihnen
allerdings
Verträge
vorgelegt,die
auf
Euro
lauteten
unddie
von
ihnen
unterzeichnet
wurden.
Theywere
however
offered,at
short
notice,contracts,which
specify
payment
in
Euro,whichthey
signed.
EUbookshop v2
Jeder
zweite
Teilnehmer
“NTV-Plus”
Sibirien
ist
von
mindestens
einer
von
ihnen
unterzeichnet.
Every
second
subscriber
“Ntv-Plus”
Siberia
is
signed
by
at
least
one
of
them.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Grenzabkommen,
das
von
ihnen
unterzeichnet
wurde,
geht
ein
positives
Signal
aus,
und
es
dient
als
gutes
Beispiel
für
die
anderen
Länder
in
dieser
Region.
The
border
arbitration
agreement
which
they
have
signed
sends
out
a
positive
message
and
sets
an
excellent
example
to
the
other
countries
in
the
region.
Europarl v8
Wir
halten
es
jedoch
für
unumgänglich,
daß
auf
die
USA,
China
und
Rußland
Druck
ausgeübt
wird,
damit
das
Übereinkommen
auch
von
ihnen
unterzeichnet
wird,
denn
sie
sind
die
Haupterzeugerländer
von
Antipersonenminen.
Nevertheless,
we
believe
that
some
kind
of
pressure
will
have
to
be
brought
on
the
United
States,
China
and
Russia
to
sign
it,
because
they
are
the
biggest
producing
countries.
Europarl v8
Zehn
von
ihnen
wurden
bislang
unterzeichnet,
während
neun
weitere
Interimsabkommen
bereits
angewandt
werden,
um
die
einzelnen
Punkte
der
in
den
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
festgelegten
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
des
Handels
zu
verwirklichen.
Ten
are
now
signed,
with
nine
Interim
Agreements
already
in
operation
to
bring
into
force
the
aspects
of
trade
cooperation
set
out
in
the
PCAs.
TildeMODEL v2018
Wir
senden
Ihnen
das
offizielle
Lotterieformular
zu,
das
von
Ihnen
ausgefüllt
und
unterzeichnet
an
uns
zurückgeschickt
wird.
We
will
send
you
the
official
lottery
claim
form
which
you
will
fill
out,
sign,
and
return
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Deklaration
„Freiheit
statt
Frontex“
wurde
von
Euch/Ihnen
unterzeichnet,
in
vielen
Rückmeldungen
gab
es
ausdrücklichen
Zuspruch
für
unseren
Text.
The
declaration
“Freedom,
not
Frontex”
was
signed
by
you,
in
many
feedbacks
there
were
explicit
words
for
our
text.
ParaCrawl v7.1
Jeglicher
Versuch,
dieses
Dokument
zu
verändern,
zu
ergänzen
oder
zu
erweitern,
oder
eine
Bestellung
von
Produkten
oder
Dienstleistungen
zu
übermitteln,
die
zusätzlichen
oder
anderen
Nutzungsbedingungen
unterliegen
sind
null
und
nichtig,
es
sei
denn
diese
wurde
in
einem
separaten,
schriftlichen
Dokument
vereinbart
und
von
Ihnen
und
uns
unterzeichnet.
Any
attempt
to
alter,
supplement
or
amend
this
document
or
to
enter
an
order
for
products
or
services
which
are
subject
to
additional
or
altered
terms
and
conditions
shall
be
null
and
void,
unless
otherwise
agreed
to
in
a
written
agreement
signed
by
you
and
us.
ParaCrawl v7.1
An
erster
Stelle
stehen
die
belgischen
Europaparlamentarier
(40%
von
ihnen
haben
unterzeichnet),
weit
abgeschlagen
die
italienischen
(13%)
und
die
deutschen
(10%)
MdEPs.
The
Belgian
MEPs
are
clearly
leading
the
field
(40%
of
them
having
signed);
far
behind
are
the
Italians
(13%)
and
the
Germans
(10%).
ParaCrawl v7.1
Sind
Lösungen
gefunden,
die
für
alle
Beteiligten
zufriedenstellend
sind,
werden
diese
schriftlich
festgehalten
und
von
Ihnen
unterzeichnet.
If
a
solution
is
found
to
suit
all
parties,
this
will
be
put
down
on
paper
and
signed.
ParaCrawl v7.1
Das
Tax
Pack
beinhaltet
die
Formulare,
die
wir
brauchen
und
die
von
Ihnen
unterzeichnet
werden
müssen,
um
den
Antrag
auf
die
Steuererstattung
in
Ihren
Namen
einreichen
zu
können.
The
tax
pack
contains
the
forms
that
we
need
you
to
sign
in
order
to
authorise
us
to
apply
for
the
tax
refund
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Soweit
das
Schiedsgericht
keine
anderen
Anweisungen
gibt,
können
Zeugenerklärungen,
einschließlich
Erklärungen
von
sachverständigen
Zeugen,
in
schriftlicher
Form
und
von
ihnen
unterzeichnet
vorgelegt
werden.
Unless
otherwise
directed
by
the
arbitral
tribunal,
statements
by
witnesses,
including
expert
witnesses,
may
be
presented
in
writing
and
signed
by
them.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
illegalen
Invasion
des
Irak
hat
es
im
Sicherheitsrat
keine
Debatte
über
die
fundamentale
Missachtung
bestehender
militärischer
Konventionen
gegeben,
die
geschaffen
wurden,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
Besatzungsmächte
sich
in
Einklang
mit
den
Haager
und
Genfer
Konventionen
verhalten,
die
von
ihnen
unterzeichnet
wurden.
Since
the
illegal
invasion
of
Iraq,
there
has
not
been
a
debate
in
the
Security
Council
about
the
fundamental
disregard
by
the
coalition
forces
of
existing
conventions
created
to
ensure
that
the
occupation
armies
act
in
accordance
with
the
Hague
and
Geneva
Conventions
to
which
they
are
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Deklaration
"Freiheit
statt
Frontex"
wurde
von
Euch/Ihnen
unterzeichnet,
in
vielen
Rückmeldungen
gab
es
ausdrücklichen
Zuspruch
für
unseren
Text.
The
declaration
"Freedom,
not
Frontex"
was
signed
by
you,
in
many
feedbacks
there
were
explicit
words
for
our
text.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
folgenden
Länder
haben
es
versäumt,
die
von
ihnen
selbst
unterzeichneten
Gesetze
umzusetzen:
Frankreich,
Italien,
Belgien,
Luxemburg,
das
Vereinigte
Königreich,
Spanien,
Österreich,
Finnland,
Schweden,
Estland,
Lettland,
Polen,
die
Tschechische
Republik,
Slowenien,
Ungarn,
Rumänien,
Griechenland,
Zypern
und
Malta.
That
means
that
all
of
the
following
countries
have
failed
to
implement
the
laws
that
they
themselves
signed
up
to:
France,
Italy,
Belgium,
Luxembourg,
the
UK,
Spain,
Austria,
Finland,
Sweden,
Estonia,
Latvia,
Poland,
the
Czech
Republic,
Slovenia,
Hungary,
Romania,
Greece,
Cyprus
and
Malta.
Europarl v8