Translation of "Von ihnen unterzeichnet" in English

Tatsächlich wurden mit einigen von ihnen bereits Assoziierungsabkommen unterzeichnet.
Indeed, association agreements have already been signed with some of them.
Europarl v8

Nur ein Fünftel von ihnen hat Interimsabkommen unterzeichnet.
Only one fifth have signed interim agreements.
Europarl v8

Bei mehreren Vertretern genügt es, wenn einer von ihnen den Schriftsatz unterzeichnet.
Where more than one representative is acting for the party concerned, the signature of one representative shall be sufficient.
DGT v2019

Bei mehreren Vertretern genügt es, wenn einer von ihnen das Schriftstück unterzeichnet.
Where more than one representative is acting for the party concerned, the signing of the document by one representative shall be sufficient.
DGT v2019

Aber dann mit diesem Dokument, von Ihnen selbst unterzeichnet.
But when I go, it will be with that document, signed by yourself.
OpenSubtitles v2018

Jeder von ihnen unterzeichnet eine Geheimhaltungsverpflichtung.
Each of them signs a non-disclosure obligation.
ParaCrawl v7.1

Die KYC-Dokumente sollten von Ihnen selbst unterzeichnet sein.
The KYC documents needs to be self-attested by you.
CCAligned v1

Der Mietvertrag muss dann von Ihnen persönlich unterzeichnet werden.
And you have to sign the rental agreement personally.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie, ich habe hier ein Formular... die Änderung, von Ihnen unterzeichnet.
You see, I have here a form signed by you, requesting the change.
OpenSubtitles v2018

Kurzfristig wurden ihnen allerdings Verträge vorgelegt,die auf Euro lauteten unddie von ihnen unterzeichnet wurden.
Theywere however offered,at short notice,contracts,which specify payment in Euro,whichthey signed.
EUbookshop v2

Jeder zweite Teilnehmer “NTV-Plus” Sibirien ist von mindestens einer von ihnen unterzeichnet.
Every second subscriber “Ntv-Plus” Siberia is signed by at least one of them.
ParaCrawl v7.1

Von dem Grenzabkommen, das von ihnen unterzeichnet wurde, geht ein positives Signal aus, und es dient als gutes Beispiel für die anderen Länder in dieser Region.
The border arbitration agreement which they have signed sends out a positive message and sets an excellent example to the other countries in the region.
Europarl v8

Wir halten es jedoch für unumgänglich, daß auf die USA, China und Rußland Druck ausgeübt wird, damit das Übereinkommen auch von ihnen unterzeichnet wird, denn sie sind die Haupterzeugerländer von Antipersonenminen.
Nevertheless, we believe that some kind of pressure will have to be brought on the United States, China and Russia to sign it, because they are the biggest producing countries.
Europarl v8

Zehn von ihnen wurden bislang unterzeichnet, während neun weitere Interimsabkommen bereits angewandt werden, um die einzelnen Punkte der in den Partnerschafts- und Kooperationsabkommen festgelegten Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Handels zu verwirklichen.
Ten are now signed, with nine Interim Agreements already in operation to bring into force the aspects of trade cooperation set out in the PCAs.
TildeMODEL v2018

Wir senden Ihnen das offizielle Lotterieformular zu, das von Ihnen ausgefüllt und unterzeichnet an uns zurückgeschickt wird.
We will send you the official lottery claim form which you will fill out, sign, and return to us.
ParaCrawl v7.1

Die Deklaration „Freiheit statt Frontex“ wurde von Euch/Ihnen unterzeichnet, in vielen Rückmeldungen gab es ausdrücklichen Zuspruch für unseren Text.
The declaration “Freedom, not Frontex” was signed by you, in many feedbacks there were explicit words for our text.
ParaCrawl v7.1

Jeglicher Versuch, dieses Dokument zu verändern, zu ergänzen oder zu erweitern, oder eine Bestellung von Produkten oder Dienstleistungen zu übermitteln, die zusätzlichen oder anderen Nutzungsbedingungen unterliegen sind null und nichtig, es sei denn diese wurde in einem separaten, schriftlichen Dokument vereinbart und von Ihnen und uns unterzeichnet.
Any attempt to alter, supplement or amend this document or to enter an order for products or services which are subject to additional or altered terms and conditions shall be null and void, unless otherwise agreed to in a written agreement signed by you and us.
ParaCrawl v7.1

An erster Stelle stehen die belgischen Europaparlamentarier (40% von ihnen haben unterzeichnet), weit abgeschlagen die italienischen (13%) und die deutschen (10%) MdEPs.
The Belgian MEPs are clearly leading the field (40% of them having signed); far behind are the Italians (13%) and the Germans (10%).
ParaCrawl v7.1

Sind Lösungen gefunden, die für alle Beteiligten zufriedenstellend sind, werden diese schriftlich festgehalten und von Ihnen unterzeichnet.
If a solution is found to suit all parties, this will be put down on paper and signed.
ParaCrawl v7.1

Das Tax Pack beinhaltet die Formulare, die wir brauchen und die von Ihnen unterzeichnet werden müssen, um den Antrag auf die Steuererstattung in Ihren Namen einreichen zu können.
The tax pack contains the forms that we need you to sign in order to authorise us to apply for the tax refund on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Soweit das Schiedsgericht keine anderen Anweisungen gibt, können Zeugenerklärungen, einschließlich Erklärungen von sachverständigen Zeugen, in schriftlicher Form und von ihnen unterzeichnet vorgelegt werden.
Unless otherwise directed by the arbitral tribunal, statements by witnesses, including expert witnesses, may be presented in writing and signed by them.
ParaCrawl v7.1

Seit der illegalen Invasion des Irak hat es im Sicherheitsrat keine Debatte über die fundamentale Missachtung bestehender militärischer Konventionen gegeben, die geschaffen wurden, um dafür zu sorgen, dass Besatzungsmächte sich in Einklang mit den Haager und Genfer Konventionen verhalten, die von ihnen unterzeichnet wurden.
Since the illegal invasion of Iraq, there has not been a debate in the Security Council about the fundamental disregard by the coalition forces of existing conventions created to ensure that the occupation armies act in accordance with the Hague and Geneva Conventions to which they are parties.
ParaCrawl v7.1

Die Deklaration "Freiheit statt Frontex" wurde von Euch/Ihnen unterzeichnet, in vielen Rückmeldungen gab es ausdrücklichen Zuspruch für unseren Text.
The declaration "Freedom, not Frontex" was signed by you, in many feedbacks there were explicit words for our text.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die folgenden Länder haben es versäumt, die von ihnen selbst unterzeichneten Gesetze umzusetzen: Frankreich, Italien, Belgien, Luxemburg, das Vereinigte Königreich, Spanien, Österreich, Finnland, Schweden, Estland, Lettland, Polen, die Tschechische Republik, Slowenien, Ungarn, Rumänien, Griechenland, Zypern und Malta.
That means that all of the following countries have failed to implement the laws that they themselves signed up to: France, Italy, Belgium, Luxembourg, the UK, Spain, Austria, Finland, Sweden, Estonia, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovenia, Hungary, Romania, Greece, Cyprus and Malta.
Europarl v8