Translation of "Von großem nutzen" in English

Der Binnenmarkt ist also für die Niederlande und Deutschland von großem Nutzen.
So the single market gives benefit to the Dutch and Germans.
Europarl v8

Für den europäischen Verbraucher wird dies von großem Nutzen sein.
This will have great benefits for European consumers.
Europarl v8

Diese Informationen sind tatsächlich von großem Nutzen und können der Kommission sehr weiterhelfen.
Such information is very useful indeed, and can be of considerable assistance to the Commission.
Europarl v8

Der Vorschlag ist verbraucherfreundlich und gleichzeitig von großem Nutzen für den Binnenmarkt.
It is both a consumer-friendly proposal and also an important plank of the single market.
Europarl v8

Das wäre gerade vor dem Hintergrund der Erweiterung von großem Nutzen.
That would be particularly useful in the context of enlargement.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten, einschließlich Polen, können hierbei von großem Nutzen sein.
The new Member States, including Poland, could be very helpful in this regard.
Europarl v8

Die Gespräche mit ihnen waren für mich sicherlich von großem Nutzen.
I have certainly benefited from discussions with them.
Europarl v8

Die Entschließung war für den Rat von großem Nutzen.
The resolution was most valuable to the Council.
Europarl v8

Auch für Berufskraftfahrer wird es von großem Nutzen sein.
This instrument is also going to be very useful for professional drivers.
Europarl v8

Die ständige Unterstützung seitens dieses Parlaments war von sehr großem Nutzen.
Its constant support has proved most useful.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind solche Schritte für die irische Sprache von großem Nutzen.
I regard such steps as clearly beneficial moves towards the Irish language.
Europarl v8

Das sorgfältige Studium der Lehren aus Japan kann von großem Nutzen sein.
There is much to be gained by studying carefully the lessons of Japan.
News-Commentary v14

Anbauvielfalt kann auch für das Ökosystem von großem Nutzen sein.
Crop diversity can also deliver important ecosystem benefits.
News-Commentary v14

Allianzen mit Organisationen der Zivilgesellschaft sind von großem Nutzen.
Alliances with civil society organisations are very useful.
TildeMODEL v2018

Das ist für alle Beteiligten von großem Nutzen.
This is of huge benefit for all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der niedrige Wechselkurs des Euro ist für die Exportstellung Europas von großem Nutzen.
The low exchange rate of the euro has been beneficial for Europe's export position.
TildeMODEL v2018

Der niedrige Wechselkurs des Euro sei für die Exportstellung Europas von großem Nutzen.
The low exchange rate of the euro has been beneficial for Europe's export position.
TildeMODEL v2018

Die EMSA-Instrumente zur Satellitenüberwachung werden beim Aufspüren von Piratenschiffen von großem Nutzen sein.
EMSA satellite surveillance instruments will be most useful in detecting pirate ships.
TildeMODEL v2018

Die EMSA-Instrumente zur Satellitenüberwachung werden beim Auf­spüren von Piratenschiffen von großem Nutzen sein.
EMSA satellite surveillance instruments will be most useful in detecting pirate ships.
TildeMODEL v2018

Die GVO-Technologie kann für unsere Gesellschaft von großem Nutzen sein.
GMO technology has the potential for providing significant benefit to our society.
TildeMODEL v2018

Dies ist für alle Beteiligten von großem Nutzen.
This is of huge benefit for all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Diese Qualitäten sind auch in Krisenzeiten von großem Nutzen.
These qualities are equally valuable in a crisis.
TildeMODEL v2018

Eine engere Zusammenarbeit kann also von großem Nutzen sein.
So, there's much to gain from closer cooperation.
TildeMODEL v2018

Die erhobenen Daten werden für die Maßnahmen der Mitgliedstaaten von großem Nutzen sein.
The data collected will be extremely helpful for the activities carried out by the Member States.
TildeMODEL v2018

Diese zusätzlichen Dienstleistungen können sich für alle betroffenen Unternehmen von großem Nutzen erweisen.
Such additional services may turn out to be extremely useful to all the enterprises involved.
TildeMODEL v2018