Translation of "Von geringem nutzen" in English
Transparenz
ohne
Verständlichkeit
ist
von
geringem
Nutzen.
Transparency
without
comprehensibility
is
of
little
use.
Europarl v8
Diese
Resolutionen
waren
aber
nur
von
geringem
praktischen
Nutzen.
These
resolutions
had
some,
but
not
much,
usefulness
in
practical
terms.
Europarl v8
Diese
riesige
Anzahl
kurzer
Sätze
ist
von
geringem
Nutzen.
This
huge
amount
of
short
sentences
is
of
little
use.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
ist
eine
Hämodialyse
bei
Überdosierung
nur
von
geringem
klinischem
Nutzen.
Therefore,
haemodialysis
is
of
little
clinical
benefit
in
overdose.
ELRC_2682 v1
Daher
ist
eine
Hämodialyse
zur
Eliminierung
einer
Alogliptin-Überdosierung
nur
von
geringem
klinischem
Nutzen.
Therefore,
haemodialysis
is
of
little
clinical
benefit
in
removing
alogliptin
in
overdose.
TildeMODEL v2018
Rechte
sind
von
geringem
Nutzen,
wenn
sie
nicht
durchgesetzt
werden.
Rights
are
of
little
use
if
they
are
not
enforced.
TildeMODEL v2018
Die
traditionellen
Wirtschaftsindikatoren
sind
für
diese
Aufgabe
nur
von
geringem
Nutzen.
Traditional
economic
indicators
are
of
little
use
for
this
task.
EUbookshop v2
Die
Information,
die
Sie
mir
gegeben
haben,
ist
von
geringem
Nutzen.
The
information
you
gave
me
is
of
little
use.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
persönliche
Beziehung
zu
Gott
ist
von
geringem
Nutzen
für
Sie,
My
personal
relationship
with
God
is
of
little
benefit
to
you,
CCAligned v1
Deshalb
ist
die
Forderung
Einsatz
von
geringem
Nutzen
ist,
wenn
Wetten
online.
This
is
why
the
call
wager
is
of
little
use
when
wagering
online.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Lehrer
sind
Dharmatexte
allein
von
geringem
Nutzen.
Without
Teachers,
Dharma
texts
alone
are
of
little
benefit.
ParaCrawl v7.1
Andere,
dass
wir
nur
von
geringem
Nutzen
sein
würde.
Other
that
that
we
would
be
of
little
use.
CCAligned v1
Doch
scheinen
mir
jetzt
alle
diese
Auseinandersetzungen
von
geringem
Nutzen
zu
sein.
But
all
these
furious
disputes
seem
to
me
now
of
little
use.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
direkten
internationalen
Satellitenrundfunks
können
bestehende
nationale
rechtliche
Regelungen
allerdings
nur
von
geringem
Nutzen
sein.
We
in
the
Danish
People's
Movement
against
Membership
of
the
European
Community
are
not
disposed
to
concede
an
inch
of
ground
in
the
matter
of
Danish
sovereignty
in
the
field
of
cultural
policy.
EUbookshop v2
Zwar
sind
die
Paßgesetze
abgeschafft
worden,
aber
das
ist
nur
von
geringem
Nutzen.
I
accept
that
the
pass-laws
have
been
removed,
but
this
is
of
no
great
help.
EUbookshop v2
Es
wird
aber
da
das
eine
wie
das
andere
von
sehr
geringem
Nutzen
sein!
But
the
one
will
be
of
as
very
little
use
as
the
other!
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Fällen
sind
die
Vitalfunktionen
von
geringem
Nutzen
oder
können
zu
einer
nachteiligen
Therapie
führen:
However,
in
some
instances,
vital
signs
can
be
of
limited
use
or
lead
to
unfavorable
therapy:
ParaCrawl v7.1
Eben
weil
es
hier
um
ein
Phänomen
geht,
das
am
Ende
des
20.
Jahrhunderts
weltweit
-
in
Europa,
in
Asien,
in
Afrika
-
auftritt,
nämlich
kleinere
Konflikte
zwischen
verschiedenen
Volksgruppen
und
verschiedenen
Religionen,
gerade
deshalb
muß
dieses
Thema
im
Europäischen
Parlament
jedesmal
erneut
zur
Sprache
gebracht
werden,
wie
frustrierend
-
ich
sage
das
ehrlich
-
es
auch
ist,
wie
häufig
es
auch
sein
mag
und
von
welch
geringem
Nutzen
es
kurzfristig
wohl
auch
sein
wird.
And
precisely
because
this
is
a
worldwide
phenomenon
as
we
reach
the
end
of
the
20th
century,
with
small-scale,
interethnic,
interreligious
conflicts
in
Europe,
Asia
and
Africa,
we
need
to
keep
on
putting
this
subject
on
our
agenda
here
in
the
European
Parliament,
however
frustrating,
however
often
it
may
be
and
however
little
it
may
help
in
the
short
term.
Europarl v8
Dagegen
läßt
die
zumindest
nach
meinem
Dafürhalten
eingeschränkte
Berücksichtigung
der
Kommunen
in
der
Agenda
2000
befürchten,
daß
ihnen
zwar
formal
durch
die
Änderung
der
Verordnungen
eine
gewisse
Rolle
zugesprochen
wird,
daß
diese
jedoch
in
der
Praxis
von
geringem
Nutzen
sein
wird.
In
my
opinion,
however,
the
limited
attention
given
to
the
municipal
authorities
in
Agenda
2000
gives
us
cause
to
fear
that
the
amendment
of
the
regulations,
even
if
we
acknowledge
that
they
have
some
part
to
play,
will
in
practice
be
of
little
effect.
Europarl v8
Die
europäische
Industrie
in
eine
Lage
zu
versetzen,
die
der
der
anderen
Industriestaaten
gegenüber
höchst
unverhältnismäßig
wäre,
wäre
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
ein
großer
Fehler
und
von
geringem
Nutzen,
was
die
Umwelt
betrifft.
Putting
European
industry
is
a
situation
which
is
greatly
disproportional
to
that
of
other
developed
economies
would
be
a
mistake
for
the
economy
and
of
little
use
in
ecological
terms.
Europarl v8
Ich
habe
Bedenken
hinsichtlich
der
Überprüfungsklausel,
gemäß
welcher
die
Kommission
aufgefordert
wird,
die
mögliche
Einführung
einer
Reihe
von
Etikettierungsvorschriften
zu
prüfen,
die
jedoch
nur
von
sehr
geringem
Nutzen
sind
und
die
Unternehmen
-
insbesondere
kleine
und
mittlere
Unternehmen
-
in
unannehmbarer
Weise
belasten
würden.
I
have
concerns
about
the
provision
of
a
review
clause
which
will
ask
the
Commission
to
investigate
the
possible
introduction
of
a
number
of
labelling
requirements
which
have
little
added
value
and
would
place
unacceptable
burdens
on
businesses,
especially
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
weitere
unilaterale
Zugeständnisse
der
EU
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
mit
Sicherheit
die
Umsetzung
der
GAP-Reformen
gefährden
und
von
keinem
bzw.
geringem
Nutzen
für
die
Länder
sein
würden,
für
welche
die
Entwicklungsagenda
bestimmt
ist.
I
believe
that
further
unilateral
EU
concessions
at
this
stage
would
clearly
jeopardise
the
implementation
of
the
reformed
CAP
and
be
of
little
or
no
benefit
to
those
countries
for
which
the
development
agenda
has
been
designed.
Europarl v8
Aber
ich
halte
dies
ehrlich
gesagt
für
ein
falsches
Versprechen,
das
für
die
Länder,
denen
wir,
wie
ich
hoffe,
alle
helfen
wollen,
tatsächlich
von
nur
geringem
praktischem
Nutzen
ist.
But
I
frankly
believe
that
this
is
a
false
promise
which
really
offers
very
little
practical
benefit
to
the
countries
that
we
are
all,
I
hope,
trying
to
help.
Europarl v8
Schließlich
kann
die
Kommission
Änderungsantrag 7
nicht
akzeptieren,
da
die
meisten
Projekte
Ende
2006
noch
nicht
abgeschlossen
sein
werden,
so
dass
ein
Bericht
über
die
Entscheidung
nur
von
geringem
Nutzen
sein
wird.
Finally,
the
Commission
cannot
accept
7,
since
at
the
end
of
2006
most
of
the
projects
will
not
yet
have
been
completed,
meaning
a
report
on
the
decision
will
be
of
little
use.
Europarl v8
Ein
zwar
positives,
aber
langsames
Wachstum
in
den
USA
ist
für
den
Rest
der
Welt
aber
von
geringem
Nutzen.
However,
US
growth
that
is
positive
but
slow
is
of
little
help
to
the
rest
of
the
world.
News-Commentary v14
Außerdem
werden
Länder,
die
Erfolge
vorzuweisen
haben,
oftmals
als
„speziell“
oder
„einzigartig“
abgetan
–
und
gelten
somit
von
geringem
Nutzen
als
ein
Modell,
dem
andere
Länder
nacheifern
könnten.
And
many
dismiss
countries
that
succeed
as
“special”
or
“unique”
–
and
thus
of
little
value
as
a
model
for
other
countries
to
emulate.
News-Commentary v14