Translation of "Von geringem nutzen" in English

Transparenz ohne Verständlichkeit ist von geringem Nutzen.
Transparency without comprehensibility is of little use.
Europarl v8

Diese Resolutionen waren aber nur von geringem praktischen Nutzen.
These resolutions had some, but not much, usefulness in practical terms.
Europarl v8

Diese riesige Anzahl kurzer Sätze ist von geringem Nutzen.
This huge amount of short sentences is of little use.
Tatoeba v2021-03-10

Daher ist eine Hämodialyse bei Überdosierung nur von geringem klinischem Nutzen.
Therefore, haemodialysis is of little clinical benefit in overdose.
ELRC_2682 v1

Daher ist eine Hämodialyse zur Eliminierung einer Alogliptin-Überdosierung nur von geringem klinischem Nutzen.
Therefore, haemodialysis is of little clinical benefit in removing alogliptin in overdose.
TildeMODEL v2018

Rechte sind von geringem Nutzen, wenn sie nicht durchgesetzt werden.
Rights are of little use if they are not enforced.
TildeMODEL v2018

Die traditionellen Wirtschaftsindi­katoren sind für diese Aufgabe nur von geringem Nutzen.
Traditional economic indica­tors are of little use for this task.
EUbookshop v2

Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.
The information you gave me is of little use.
Tatoeba v2021-03-10

Meine persönliche Beziehung zu Gott ist von geringem Nutzen für Sie,
My personal relationship with God is of little benefit to you,
CCAligned v1

Deshalb ist die Forderung Einsatz von geringem Nutzen ist, wenn Wetten online.
This is why the call wager is of little use when wagering online.
ParaCrawl v7.1

Ohne Lehrer sind Dharmatexte allein von geringem Nutzen.
Without Teachers, Dharma texts alone are of little benefit.
ParaCrawl v7.1

Andere, dass wir nur von geringem Nutzen sein würde.
Other that that we would be of little use.
CCAligned v1

Doch scheinen mir jetzt alle diese Auseinandersetzungen von geringem Nutzen zu sein.
But all these furious disputes seem to me now of little use.
ParaCrawl v7.1

Angesichts direkten internationalen Satellitenrundfunks können bestehende nationale rechtliche Regelungen allerdings nur von geringem Nutzen sein.
We in the Danish People's Movement against Membership of the European Community are not disposed to concede an inch of ground in the matter of Danish sovereignty in the field of cultural policy.
EUbookshop v2

Zwar sind die Paßgesetze abgeschafft worden, aber das ist nur von geringem Nutzen.
I accept that the pass-laws have been removed, but this is of no great help.
EUbookshop v2

Es wird aber da das eine wie das andere von sehr geringem Nutzen sein!
But the one will be of as very little use as the other!
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen sind die Vitalfunktionen von geringem Nutzen oder können zu einer nachteiligen Therapie führen:
However, in some instances, vital signs can be of limited use or lead to unfavorable therapy:
ParaCrawl v7.1

Eben weil es hier um ein Phänomen geht, das am Ende des 20. Jahrhunderts weltweit - in Europa, in Asien, in Afrika - auftritt, nämlich kleinere Konflikte zwischen verschiedenen Volksgruppen und verschiedenen Religionen, gerade deshalb muß dieses Thema im Europäischen Parlament jedesmal erneut zur Sprache gebracht werden, wie frustrierend - ich sage das ehrlich - es auch ist, wie häufig es auch sein mag und von welch geringem Nutzen es kurzfristig wohl auch sein wird.
And precisely because this is a worldwide phenomenon as we reach the end of the 20th century, with small-scale, interethnic, interreligious conflicts in Europe, Asia and Africa, we need to keep on putting this subject on our agenda here in the European Parliament, however frustrating, however often it may be and however little it may help in the short term.
Europarl v8

Dagegen läßt die zumindest nach meinem Dafürhalten eingeschränkte Berücksichtigung der Kommunen in der Agenda 2000 befürchten, daß ihnen zwar formal durch die Änderung der Verordnungen eine gewisse Rolle zugesprochen wird, daß diese jedoch in der Praxis von geringem Nutzen sein wird.
In my opinion, however, the limited attention given to the municipal authorities in Agenda 2000 gives us cause to fear that the amendment of the regulations, even if we acknowledge that they have some part to play, will in practice be of little effect.
Europarl v8

Die europäische Industrie in eine Lage zu versetzen, die der der anderen Industriestaaten gegenüber höchst unverhältnismäßig wäre, wäre in wirtschaftlicher Hinsicht ein großer Fehler und von geringem Nutzen, was die Umwelt betrifft.
Putting European industry is a situation which is greatly disproportional to that of other developed economies would be a mistake for the economy and of little use in ecological terms.
Europarl v8

Ich habe Bedenken hinsichtlich der Überprüfungsklausel, gemäß welcher die Kommission aufgefordert wird, die mögliche Einführung einer Reihe von Etikettierungsvorschriften zu prüfen, die jedoch nur von sehr geringem Nutzen sind und die Unternehmen - insbesondere kleine und mittlere Unternehmen - in unannehmbarer Weise belasten würden.
I have concerns about the provision of a review clause which will ask the Commission to investigate the possible introduction of a number of labelling requirements which have little added value and would place unacceptable burdens on businesses, especially small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Ich glaube, dass weitere unilaterale Zugeständnisse der EU zum gegenwärtigen Zeitpunkt mit Sicherheit die Umsetzung der GAP-Reformen gefährden und von keinem bzw. geringem Nutzen für die Länder sein würden, für welche die Entwicklungsagenda bestimmt ist.
I believe that further unilateral EU concessions at this stage would clearly jeopardise the implementation of the reformed CAP and be of little or no benefit to those countries for which the development agenda has been designed.
Europarl v8

Aber ich halte dies ehrlich gesagt für ein falsches Versprechen, das für die Länder, denen wir, wie ich hoffe, alle helfen wollen, tatsächlich von nur geringem praktischem Nutzen ist.
But I frankly believe that this is a false promise which really offers very little practical benefit to the countries that we are all, I hope, trying to help.
Europarl v8

Schließlich kann die Kommission Änderungsantrag 7 nicht akzeptieren, da die meisten Projekte Ende 2006 noch nicht abgeschlossen sein werden, so dass ein Bericht über die Entscheidung nur von geringem Nutzen sein wird.
Finally, the Commission cannot accept 7, since at the end of 2006 most of the projects will not yet have been completed, meaning a report on the decision will be of little use.
Europarl v8

Ein zwar positives, aber langsames Wachstum in den USA ist für den Rest der Welt aber von geringem Nutzen.
However, US growth that is positive but slow is of little help to the rest of the world.
News-Commentary v14

Außerdem werden Länder, die Erfolge vorzuweisen haben, oftmals als „speziell“ oder „einzigartig“ abgetan – und gelten somit von geringem Nutzen als ein Modell, dem andere Länder nacheifern könnten.
And many dismiss countries that succeed as “special” or “unique” – and thus of little value as a model for other countries to emulate.
News-Commentary v14