Translation of "Von gestern abend" in English
Die
Begebenheit
von
gestern
Abend
fiel
mir
wieder
ein.
The
event
of
last
night
again
recurred
to
me.
Books v1
Das
Ergebnis
von
gestern
Abend
beantwortete
dies
mit
einem
klare
"Ja".
Last
night's
result
answered
that
with
a
resounding
"yes."
WMT-News v2019
Vater,
dieses
Mädchen
von
gestern
Abend,
was
macht
sie?
Father,
that
girl
that
joined
us
last
night,
what
does
she
do?
OpenSubtitles v2018
Frank,
wo
ist
der
Rest
des
Alkohols
von
gestern
Abend?
Frank,
where
is
the
rest
of
that
alcohol
we
were
drinking
last
night?
OpenSubtitles v2018
In
der
Luft
hing
noch
der
Geruch
der
Zigarren
von
gestern
Abend.
The
living
room
was
still
stuffy...
from
last
night's
cigars.
OpenSubtitles v2018
Gerade
habe
ich
Ihren
Freund
von
gestern
Abend
getroffen.
I
just
met
your
boyfriend
who
pursued
you
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
von
gestern
Abend
hat
mir
gereicht.
I've
seen
enough
of
her.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihre
Steifheit
von
gestern
Abend
weg?
Your
stiffness
of
last
night,
it
is
all
gone?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mit
Ihnen
noch
über
den
Kuss
von
gestern
Abend
sprechen.
I've
been
waiting
all
day
for
you
to
mention
that
kiss...
I
gave
you
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
von
gestern
Abend,
Shep.
I
heard
about
last
night,
Shep.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
von
gestern
Abend
erklären.
I
want
to
explain
about
the
other
night,
sir.
OpenSubtitles v2018
Woran
erinnerst
du
dich
von
gestern
Abend
noch?
What
do
er...
you
remember
from
last
night,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
wir
könnten
unser
Gespräch
von
gestern
Abend
fortsetzen.
I
was
hoping
we
might
resume
our
conversation
from
last
night.
OpenSubtitles v2018
Und
der
letzte
Eintrag
ist
von
gestern
Abend.
And
the
latest
one
was
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
untersuchen
einen
Vorfall
von
gestern
Abend
hier
im
Viertel.
We're
investigating
an
incident
that
occurred
last
night.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
weiter
von
gestern
Abend
ab.
Keep
watching
from
last
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
von
gestern
Abend
hat
911
gerufen
und
denen
mein
Kennzeichen
durchgegeben.
The
guy
from
last
night
called
911,
gave
'em
my
plate
number.
OpenSubtitles v2018
So
wie's
aussieht,
war
wohl
keiner
von
uns
da
gestern
Abend.
It
would
appear
neither
of
us
spent
the
night
at
home,
again.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ergebnisse
von
gestern
Abend
waren
nun,
bemerkenswert.
Now,
your
results
from
last
night
were...
Well,
remarkable.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
sehen
uns
gerade
die
Bilder
von
gestern
Abend
an!
Yes,
we
are
just
the
pictures
from
last
night
on!
OpenSubtitles v2018
Hätte
nicht
den
Brotaufstrich
von
gestern
Abend
erwartet.
Wouldn't
expect
last
night's
spread.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ist
das
der
Typ
von
gestern
Abend?
Oh,
is
that
the
guy
from
last
night?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
von
gestern
Abend
21:30
Uhr.
This
is
from
9:30
P.M.
last
night.
OpenSubtitles v2018
Mal
abgesehen
von
gestern
Abend,
sind
die
unheimlichen
Gedanken
noch
da?
Minus
last
night,
has
the
weirdness
died
down?
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
deinem
stehlenden
Freund
von
gestern
Abend?
You
mean
other
than
your
thieving
friend
from
last
night?
You
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
übrig
von
gestern
Abend.
Got
left
out
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
die
Tussi
von
dem
Foto
von
gestern
Abend?
She's
not
the
broad
on
the
photo
you
sent
me
last
night?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
die
eine
von
gestern
Abend?
Isn't
that
what's-her-name
from
last
night?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dir
den
Braten
von
gestern
Abend
aufwärmen?
Would
you
like
me
to
heat
up
last
night's
roast
for
you?
OpenSubtitles v2018