Translation of "Gestern abend" in English

Gestern Abend hat die terroristische Organisation ETA erneut gemordet.
Yesterday another murder was committed by the terrorist organisation ETA.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir mehr Schultern, das haben wir gestern Abend beschlossen.
We therefore need more shoulders to bear the burden - we decided that last night.
Europarl v8

Gestern abend hatte ich über Vermittler Kontakt zur Opposition in Belgrad.
Yesterday evening I was in contact with the opposition in Belgrade.
Europarl v8

Gestern abend haben wir natürlich alle die Möglichkeit gehabt, das zu lesen.
We all had a chance to read that yesterday evening, of course.
Europarl v8

Ich war gestern abend in Straßburg, aber ich habe mich nicht eingeschrieben.
I was in Strasbourg yesterday evening but I omitted to sign.
Europarl v8

Ich habe mir die Aussprache angesehen, die gestern abend im Parlament stattfand.
I have looked at the exchange that took place in the Chamber last night.
Europarl v8

Die Untergrundorganisation ETA hat gestern abend einen unbefristeten, bedingungslosen Waffenstillstand verkündet.
Last night the organisation ETA announced an indefinite and unconditional truce.
Europarl v8

Ich habe lediglich gesagt, daß ich die Einreichung gestern abend festgestellt habe.
I simply said that I had at least seen that it had been tabled yesterday evening.
Europarl v8

Gestern abend sprach ein Vertreter der Saharaoui vor den Grünen.
Last night a representative of the Saharoui people spoke to the Greens.
Europarl v8

Der Bericht sollte gestern Abend über das Catch-the-eye-Verfahren zur Aussprache stehen.
It was due for debate last night under catch-the-eye.
Europarl v8

Ich habe mich in der Tat gestern Abend mit einem Herrn getroffen.
I met, indeed, with a gentleman last night.
Europarl v8

Gestern abend führten wir hier eine Aussprache über Birma.
Yesterday evening there was a debate on Burma.
Europarl v8

Gestern abend schließlich waren Bild und Ton wieder da.
Finally, yesterday evening, the picture and sound were restored.
Europarl v8

Ich habe gestern abend der Kommission zu diesem Thema eine mündliche Anfrage gestellt.
I last night put an oral question to the Commission on this subject.
Europarl v8

Gestern abend hatte ich um die Änderungsanträge ersucht.
I asked for the amendments yesterday evening.
Europarl v8

Wir trafen gestern abend um 22.40 Uhr hier ein.
We arrived here last night at 10.40.
Europarl v8

Wir haben gestern abend im Präsidium etwas ähnliches vom Vizepräsidenten Herrn Collins gehört.
Yesterday evening, we heard a similar story in the Bureau from Mr Collins, a Vice-President.
Europarl v8

Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
Europarl v8

Gestern abend war Sir Leon Brittan hier.
Sir Leon Brittan was here last night.
Europarl v8

Es mutete gestern Abend wie ein Dialog der Tauben an.
It was like a dialogue of the deaf last night.
Europarl v8

Das kam gestern Abend in der Fragestunde des Rates ganz klar zum Vorschein.
This was very obvious last night during Council Question Time.
Europarl v8

Herr Karlsson, ich habe Ihnen gestern Abend aufmerksam zugehört.
Mr Karlsson, I noted your words last night.
Europarl v8

Gestern Abend hat der Rat eine Trilog-Sitzung durchgeführt.
Last night, the Council held a trialogue meeting.
Europarl v8

Dabei hat er selbst erst gestern Abend um 21.15 Uhr davon erfahren!
In fact he found out about it last night at 9.15 p.m.!
Europarl v8

Der Kommissar hat diesen Gedanken gestern Abend ebenfalls befürwortet.
The Commissioner was also supportive of this last night.
Europarl v8

Einen ganz konkreten Ansatzpunkt hat Ihnen gestern Abend der Präsident des Rechnungshofes geliefert.
The President of the European Court of Auditors offered you a very clear starting point yesterday evening.
Europarl v8

Ich habe gestern Abend und heute Morgen vergeblich versucht, sie zu erhalten.
I tried last night and first thing this morning.
Europarl v8

Gestern Abend hat sich der Ausschuss für Haushaltskontrolle einer weiteren Neuregelung unterzogen.
Yesterday evening the Committee on Budgetary Control had to comply with another new rule.
Europarl v8

Der Rat hat niemals darüber nachgedacht, wie er erst gestern Abend erklärte.
The Council has never even considered the matter, as it said again yesterday evening.
Europarl v8

Gestern Abend habe ich selbst mit Secretary Ridge gesprochen.
I spoke to Secretary Ridge myself yesterday evening.
Europarl v8