Translation of "Gestern abend" in English
Gestern
Abend
hat
die
terroristische
Organisation
ETA
erneut
gemordet.
Yesterday
another
murder
was
committed
by
the
terrorist
organisation
ETA.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
mehr
Schultern,
das
haben
wir
gestern
Abend
beschlossen.
We
therefore
need
more
shoulders
to
bear
the
burden
-
we
decided
that
last
night.
Europarl v8
Gestern
abend
hatte
ich
über
Vermittler
Kontakt
zur
Opposition
in
Belgrad.
Yesterday
evening
I
was
in
contact
with
the
opposition
in
Belgrade.
Europarl v8
Gestern
abend
haben
wir
natürlich
alle
die
Möglichkeit
gehabt,
das
zu
lesen.
We
all
had
a
chance
to
read
that
yesterday
evening,
of
course.
Europarl v8
Ich
war
gestern
abend
in
Straßburg,
aber
ich
habe
mich
nicht
eingeschrieben.
I
was
in
Strasbourg
yesterday
evening
but
I
omitted
to
sign.
Europarl v8
Ich
habe
mir
die
Aussprache
angesehen,
die
gestern
abend
im
Parlament
stattfand.
I
have
looked
at
the
exchange
that
took
place
in
the
Chamber
last
night.
Europarl v8
Die
Untergrundorganisation
ETA
hat
gestern
abend
einen
unbefristeten,
bedingungslosen
Waffenstillstand
verkündet.
Last
night
the
organisation
ETA
announced
an
indefinite
and
unconditional
truce.
Europarl v8
Ich
habe
lediglich
gesagt,
daß
ich
die
Einreichung
gestern
abend
festgestellt
habe.
I
simply
said
that
I
had
at
least
seen
that
it
had
been
tabled
yesterday
evening.
Europarl v8
Gestern
abend
sprach
ein
Vertreter
der
Saharaoui
vor
den
Grünen.
Last
night
a
representative
of
the
Saharoui
people
spoke
to
the
Greens.
Europarl v8
Der
Bericht
sollte
gestern
Abend
über
das
Catch-the-eye-Verfahren
zur
Aussprache
stehen.
It
was
due
for
debate
last
night
under
catch-the-eye.
Europarl v8
Ich
habe
mich
in
der
Tat
gestern
Abend
mit
einem
Herrn
getroffen.
I
met,
indeed,
with
a
gentleman
last
night.
Europarl v8
Gestern
abend
führten
wir
hier
eine
Aussprache
über
Birma.
Yesterday
evening
there
was
a
debate
on
Burma.
Europarl v8
Gestern
abend
schließlich
waren
Bild
und
Ton
wieder
da.
Finally,
yesterday
evening,
the
picture
and
sound
were
restored.
Europarl v8
Ich
habe
gestern
abend
der
Kommission
zu
diesem
Thema
eine
mündliche
Anfrage
gestellt.
I
last
night
put
an
oral
question
to
the
Commission
on
this
subject.
Europarl v8
Gestern
abend
hatte
ich
um
die
Änderungsanträge
ersucht.
I
asked
for
the
amendments
yesterday
evening.
Europarl v8
Wir
trafen
gestern
abend
um
22.40
Uhr
hier
ein.
We
arrived
here
last
night
at
10.40.
Europarl v8
Wir
haben
gestern
abend
im
Präsidium
etwas
ähnliches
vom
Vizepräsidenten
Herrn
Collins
gehört.
Yesterday
evening,
we
heard
a
similar
story
in
the
Bureau
from
Mr
Collins,
a
Vice-President.
Europarl v8
Sogar
die
Durchführung
des
Programms
MEDA
war
bis
gestern
abend
gefährdet.
Even
the
operation
of
the
MEDA
programme
was
threatened
until
last
night.
Europarl v8
Gestern
abend
war
Sir
Leon
Brittan
hier.
Sir
Leon
Brittan
was
here
last
night.
Europarl v8
Es
mutete
gestern
Abend
wie
ein
Dialog
der
Tauben
an.
It
was
like
a
dialogue
of
the
deaf
last
night.
Europarl v8
Das
kam
gestern
Abend
in
der
Fragestunde
des
Rates
ganz
klar
zum
Vorschein.
This
was
very
obvious
last
night
during
Council
Question
Time.
Europarl v8
Herr
Karlsson,
ich
habe
Ihnen
gestern
Abend
aufmerksam
zugehört.
Mr
Karlsson,
I
noted
your
words
last
night.
Europarl v8
Gestern
Abend
hat
der
Rat
eine
Trilog-Sitzung
durchgeführt.
Last
night,
the
Council
held
a
trialogue
meeting.
Europarl v8
Dabei
hat
er
selbst
erst
gestern
Abend
um
21.15 Uhr
davon
erfahren!
In
fact
he
found
out
about
it
last
night
at
9.15
p.m.!
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
diesen
Gedanken
gestern
Abend
ebenfalls
befürwortet.
The
Commissioner
was
also
supportive
of
this
last
night.
Europarl v8
Einen
ganz
konkreten
Ansatzpunkt
hat
Ihnen
gestern
Abend
der
Präsident
des
Rechnungshofes
geliefert.
The
President
of
the
European
Court
of
Auditors
offered
you
a
very
clear
starting
point
yesterday
evening.
Europarl v8
Ich
habe
gestern
Abend
und
heute
Morgen
vergeblich
versucht,
sie
zu
erhalten.
I
tried
last
night
and
first
thing
this
morning.
Europarl v8
Gestern
Abend
hat
sich
der
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
einer
weiteren
Neuregelung
unterzogen.
Yesterday
evening
the
Committee
on
Budgetary
Control
had
to
comply
with
another
new
rule.
Europarl v8
Der
Rat
hat
niemals
darüber
nachgedacht,
wie
er
erst
gestern
Abend
erklärte.
The
Council
has
never
even
considered
the
matter,
as
it
said
again
yesterday
evening.
Europarl v8
Gestern
Abend
habe
ich
selbst
mit
Secretary
Ridge
gesprochen.
I
spoke
to
Secretary
Ridge
myself
yesterday
evening.
Europarl v8