Translation of "Abends" in English

Der Vorschlag der Finanzminister wird aber erst am 1. Mai abends gefaßt.
However, this proposal will not be drawn up until the evening of 1 May.
Europarl v8

Dass das nur abends passiert, ist vielleicht ein Nachteil.
The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.
Europarl v8

Herr Präsident, eigentlich ist das Thema des heutigen Abends interessant.
Mr President, this is actually a very interesting item on our agenda this evening.
Europarl v8

Darüber hinaus ist vor allem abends eine Energieeinsparung festzustellen.
Another point is the saving of energy, especially in the evenings.
Europarl v8

Wissen Sie, was Jerzy Buzek 1982 abends zu tun pflegte?
Do you know what, in 1982, Jerzy Buzek used to do in the evenings?
Europarl v8

Die Frage der Finanzierung wurde von praktisch allen Rednern des heutigen Abends angesprochen.
The question of the budget has been raised by virtually all the speakers who contributed this evening.
Europarl v8

Wir haben nun die Abstimmungen des heutigen Abends beendet.
That concludes this evening's voting.
Europarl v8

Sie werden im Laufe des Abends in die Fächer der Mitglieder gelegt.
These which will be put in Members' pigeon-holes this evening.
Europarl v8

Doch am Höhepunkt des Abends, Herr Präsident, ging das Benzin aus.
However, Mr President, at the height of the evening, we ran out of petrol.
Europarl v8

Die Redner des heutigen Abends haben ebenfalls darauf hingewiesen.
The speakers this evening also referred to this.
Europarl v8

Das kann durchaus die Schlussfolgerung des heutigen Abends sein.
That may well be this evening's conclusion.
Europarl v8

Abends sieht man sie sogar schlafend auf den Dächern parkender Autos.
In the evening, they can even be seen sleeping on roofs of parked cars.
WMT-News v2019

Er wartete bis sechs Uhr abends.
He waited till six in the evening.
Books v1

Abends beim Tee teilte Ljewin es auch seinem Bruder mit.
That evening, at tea, Levin said to his brother:
Books v1

Wenn Sie in Luxemburg abends ausgehen, können Sie immer etwas Neues erleben.
In the Grand Duchy, no two nights out are ever the same.
ELRA-W0201 v1

Morgens kümmert sie sich um 20 Ziegen, aber abends ist sie Premierminister.
She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening.
TED2013 v1.1

Eines Abends sah ich die Nachrichten in Oxford.
And I was watching the news one night in Oxford.
TED2013 v1.1

Das war also um 8 Uhr abends.
So that was at eight o'clock at night.
TED2013 v1.1

Eines Abends auf der Bühne, betrat ich tatsächlich meine Vagina.
One night on stage, I actually entered my vagina.
TED2020 v1

Eines Abends ging das Paar romantisch essen.
And one night, the couple went out for a romantic restaurant meal.
TED2020 v1

Sie müssen festlegen, wann Sie abends abschalten und aufhören zu arbeiten.
You have to define when you switch off every night, when you stop working.
TED2020 v1

Abends kommen die Blasmusikfreunde auf ihre Kosten.
In the evening, fans of brass band music will be in for a treat of their own.
WMT-News v2019

Seit Anfang des Abends bieten die lokalen Bataillone der Bevölkerung die nötige Unterstützung.
Beginning that evening, the local battalions are providing necessary assistance to the local people.
GlobalVoices v2018q4

Als wir anfingen, startete ich eines Abends diese Simulation.
When we started this, I set up the simulation one evening.
TED2013 v1.1