Translation of "Erst gestern abend" in English
Dabei
hat
er
selbst
erst
gestern
Abend
um
21.15 Uhr
davon
erfahren!
In
fact
he
found
out
about
it
last
night
at
9.15
p.m.!
Europarl v8
Der
Rat
hat
niemals
darüber
nachgedacht,
wie
er
erst
gestern
Abend
erklärte.
The
Council
has
never
even
considered
the
matter,
as
it
said
again
yesterday
evening.
Europarl v8
Ich
habe
erst
gestern
Abend
erfahren,
dass
Tom
der
Urheber
ist.
I
didn't
find
out
that
Tom
was
the
one
who
did
that
until
last
night.
Tatoeba v2021-03-10
Welchen
Vorzug
Geduld
hat,
habe
ich
Mr.
Mirko
erst
gestern
Abend
erklärt.
I
was
explaining
the
advantage
of
patience
to...
to
Mr.
Mirko
only
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekamen
erst
gestern
Abend
Ihre
Größen.
We
didn't
get
your
sizes
till
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
erst
gestern
Abend
mit
ihnen
gekuschelt.
I
was
cuddling
with
them
just
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
erst
gestern
Abend
hergekommen.
We
just
got
here
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Adne
erst
gestern
Abend
gesagt,
wer
Ledleys
Vater
ist.
I
only
told
Adne
last
night
who
the
father
of
Ledley
is.
OpenSubtitles v2018
Ihr
drei
habt
euch
doch
eben
erst
gestern
Abend
zusammengefunden,
nicht
wahr?
The
three
of
you
were
together
just
last
night,
weren't
you?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
ihn
erst
gestern
Abend
vor
dem
Schlafengehen
gelesen.
Well,
I
just
read
it
last
night
as
I
got
in
bed.
It's
quite
fresh
in
my
memory.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
erst
gestern
Abend
mit
diesem
Therapeuten
geredet,
Euer
Ehren.
I
only
talked
to
this
therapist
last
night,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
sie
erst
gestern
Abend
abgegeben.
But
we
just
submitted
it
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
erst
gestern
Abend
erhalten.
This
just
came
into
our
possession
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
erst
gestern
Abend
meine
dreckigen
Sachen
dort
hingelegt.
I
just
dropped
my
dirty
stuff
down
there
last
night.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
uns
erst
gestern
Abend
gesehen.
And
we
just
saw
each
other
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
Beweismaterial
kam
erst
gestern
Abend
in
unseren
Besitz.
This
tape
is
new
evidence
that
came
into
our
possession
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfuhr
es
erst
gestern
Abend.
I
only
found
out
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
es
lhnen
doch
erst
gestern
Abend.
Already?
I
just
gave
it
to
you
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
erst
seit
gestern
Abend
wieder
da.
I
got
back
last
night,
as
a
matter
of,
uh...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
erst
gestern
Abend
darüber
gesprochen.
We
talked
about
it
last
night,
remember?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
aber
erst
gestern
Abend
gewaschen,
Sir.
I
only
washed
it
last
night,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Dokument
erhalten,
wenn
auch
erst
gestern
abend.
We
did
get
the
document
even
if
it
was
only
last
night.
EUbookshop v2
Du
hast
uns
erst
gestern
Abend
gesehen.
You
saw
us
last
night.
OpenSubtitles v2018
Erst
spät
gestern
Abend
wurde
ein
Kompromiss
erzielt.
Now,
it's
just
reached...
OpenSubtitles v2018
Der
Anruf
kam
erst
gestern
Abend,
dass
ich
hier
hochkommen
soll.
Well,
I
didn't
get
the
call
till
last
evening
to
come
up
here.
OpenSubtitles v2018
Erst
gestern
Abend
war
alles
in
Ordnung
mit
mir.
Only
yesterday
evening
everything
was
fine
with
me.
QED v2.0a
Eigentlich
erst
gestern
Abend
hatte
ich
eine
kleine
Vorahnung.
Actually
just
yesterday
evening
I
had
a
small
premonition.
QED v2.0a