Translation of "Erst am abend" in English
Erst
am
Abend
verstummten
die
Kanonen.
It
wasn't
until
evening
that
the
canons
fell
silent.
Tatoeba v2021-03-10
Erst
am
Abend,
wenn
dein
kleiner
Bruder
getauft
ist.
You
will
get
some
tonight,
when
your
little
brother
is
baptised.
OpenSubtitles v2018
Und
so
was
sagst
du
mir
erst
am
Abend
bevor
du
abhaust?
And
so
what
you're
saying
to
me
only
the
evening
before
you
will
cut
off?
OpenSubtitles v2018
Klingonische
Opern
verstehst
du
nicht,
wenn
du
erst
am
Abend
vorher
büffelst.
You
can't
appreciate
Klingon
opera
by
cramming
the
night
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fliege
doch
erst
am
Abend.
Well,
Dad,
I'm
not
going
home
till
tonight.
OpenSubtitles v2018
Stone
war
im
Organisationskomitee
und
sprach
erst
am
letzten
Abend.
Stone
served
on
the
business
committee
and
did
not
speak
until
the
final
evening.
WikiMatrix v1
Ich
hatte
ihn
erst
am
Abend
davor
aufgelesen.
I
just
brought
him
home
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mein
Zug
fährt
erst
spät
am
Abend.
My
train
is
leaving
late
in
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
ich
erst
spät
am
Abend
ankomme?
Q:What
if
I
am
arriving
late
at
night?
CCAligned v1
Die
Apostel
erfuhren
erst
am
nächsten
Abend
von
dieser
Übergabe.
Not
until
the
evening
of
the
next
day
did
the
apostles
learn
of
this
transaction.
ParaCrawl v7.1
Schriftliche
Bestellungen
werden
erst
am
Abend
des
ersten
Vorverkaufstages
berücksichtigt.
Written
orders
will
only
be
processed
on
the
evening
of
the
first
day
of
advance
sales.
ParaCrawl v7.1
Diese
Obst-
oder
Milchprodukte,
um
den
Hunger
erst
am
Abend
zu
ertragen.
This
fruit
or
dairy
products,
just
to
not
endure
hunger
until
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
starb
am
Morgen,
doch
wir
wurden
erst
am
Abend
benachrichtigt.
My
father
died
in
the
morning,
but
we
were
informed
at
night.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimnis
wird
erst
am
Abend
der
Premiere
gelüftet.
The
secret
won’t
be
disclosed
until
the
very
evening
of
the
premiere.
ParaCrawl v7.1
Erst
gestern
Nacht,
am
Abend,
kam
jemand
um
mich
zu
sehen.
Just
like
yesterday
night,
evening,
somebody
came
to
see
me.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
frühen
Abend
zogen
sie
ab.
They
didn't
leave
until
the
early
evening.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
zweiten
Abend
ließ
sich
der
Goiserer
erweichen.
Not
until
the
second
evening
did
the
Goiserer
give
in.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
kamen
sie
erst
am
Abend.
They
usually
came
home
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
kleinste,
Kaari,
ist
erst
am
Abend
des
20.
Juni
geschlüpft.
The
smallest,
Kaari,
did
not
hatch
until
on
June
20th
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Einige
Arten
öffnen
ihre
Blüten
erst
am
Abend
und
bleiben
bis
frühmorgens
geöffnet.
Some
species
open
their
flowers
only
in
the
evening
and
stay
open
until
early
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Abend
kamen
wir
wieder
zusammen.
Only
in
the
evening
did
we
came
together
again.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Verzögerungen
kommen
wir
am
Langano
See
erst
am
Abend
an.
Due
to
these
problem
we
only
manage
to
reach
Lake
Lagano
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Kinderchirurgische
Sprechstunde
sei
erst
am
Abend.
I
was
interviewing
people
at
the
district
administration.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Abend
beruhigte
sich
das
Lager
langsam.
Not
until
the
evening
did
the
camp
slowly
calm
down.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Verfahren
durchführen
sollte
erst
am
Abend
sein;
To
conduct
this
procedure
should
only
be
in
the
evening;
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Abend
rafften
wir
uns
auf,
die
Hauptstraße
hinunterzuschlendern.
As
late
as
the
evening
we
managed
to
wander
the
main
road.
ParaCrawl v7.1