Translation of "Erst heute abend" in English

Wenn wir erst heute abend abstimmen, könnte die Abstimmung ergebnislos verlaufen.
If we vote this evening we might get an inconclusive result.
Europarl v8

Ich bin erst heute abend angekommen,« antwortete ich.
I came only this evening," I answered.
Books v1

Doch erst heute Abend habe ich die Ursache entdeckt.
It was not until tonight that I definitely located the source of the trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie kamen erst heute Abend auf diese Lösung.
I presume you only arrived at this solution tonight?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir erst heute Abend sagen.
I was going to tell you tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir eigentlich erst heute Abend sagen.
I wanted to tell you this evening.
OpenSubtitles v2018

Er kommt erst heute Abend zurück.
He won't be back until suppertime.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen erst heute Abend zurück.
They won't be able to get back until tonight.
OpenSubtitles v2018

Er wird die Nachricht erst heute abend erhalten.
He won't get a report until tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sähe dich erst heute Abend.
I hadn't expected to see you until this evening.
OpenSubtitles v2018

Erst heute Abend reimte ich es mir zusammen.
It wasn't until this evening that I put it all together.
OpenSubtitles v2018

Das sind meine Scheidungspapiere, die mir erst heute Abend zugingen.
These are my divorce papers presented to me just this evening.
OpenSubtitles v2018

Meine Schneiderin hat es erst heute Abend gebracht.
The seamstress sent it over tonight.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern kommen erst heute Abend nach Hause.
My parents won't be home till tonight.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sich, als wäre er erst heute Abend zum Leben erwacht.
He's been moving like he just came alive tonight.
OpenSubtitles v2018

Nein, deine Party ist erst heute Abend.
No! Your party's not until tonight.
OpenSubtitles v2018

Die 30 Zentimeter vom Sklaven werden erst heute Abend aufgenommen.
12 inches of slave don't shoot till this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie sie ihm erst heute Abend.
And don't give them to him yet. - Wait till this evening.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du kommst erst heute Abend.
I thought you were not coming until tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen wahrscheinlich ohnehin erst heute Abend raus.
Probably they won't be out till tonight anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber aufmachen darfst du es erst heute Abend.
However, it is not going to be opened till the evening.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest uns doch, er würde erst heute Abend kommen.
I thought you told us he wasn't coming till tonight.
OpenSubtitles v2018

Es hieß, du kämst erst heute Abend.
You were supposed to come tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir dein Geschenk... erst heute Abend überreichen.
I hadn't really planned on giving you your until tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Party fängt leider erst heute Abend an.
The party's not till tonight, folks.
OpenSubtitles v2018

Das erfahre ich erst heute Abend.
I won't know till tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich verkünde es erst heute Abend in der Sendung.
I'm not even announcing it until tonight's show.
OpenSubtitles v2018