Translation of "Erst heute abend" in English
Wenn
wir
erst
heute
abend
abstimmen,
könnte
die
Abstimmung
ergebnislos
verlaufen.
If
we
vote
this
evening
we
might
get
an
inconclusive
result.
Europarl v8
Ich
bin
erst
heute
abend
angekommen,«
antwortete
ich.
I
came
only
this
evening,"
I
answered.
Books v1
Doch
erst
heute
Abend
habe
ich
die
Ursache
entdeckt.
It
was
not
until
tonight
that
I
definitely
located
the
source
of
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
kamen
erst
heute
Abend
auf
diese
Lösung.
I
presume
you
only
arrived
at
this
solution
tonight?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
erst
heute
Abend
sagen.
I
was
going
to
tell
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
eigentlich
erst
heute
Abend
sagen.
I
wanted
to
tell
you
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
erst
heute
Abend
zurück.
He
won't
be
back
until
suppertime.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
erst
heute
Abend
zurück.
They
won't
be
able
to
get
back
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Nachricht
erst
heute
abend
erhalten.
He
won't
get
a
report
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
sähe
dich
erst
heute
Abend.
I
hadn't
expected
to
see
you
until
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Erst
heute
Abend
reimte
ich
es
mir
zusammen.
It
wasn't
until
this
evening
that
I
put
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
meine
Scheidungspapiere,
die
mir
erst
heute
Abend
zugingen.
These
are
my
divorce
papers
presented
to
me
just
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schneiderin
hat
es
erst
heute
Abend
gebracht.
The
seamstress
sent
it
over
tonight.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
kommen
erst
heute
Abend
nach
Hause.
My
parents
won't
be
home
till
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegt
sich,
als
wäre
er
erst
heute
Abend
zum
Leben
erwacht.
He's
been
moving
like
he
just
came
alive
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nein,
deine
Party
ist
erst
heute
Abend.
No!
Your
party's
not
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
30
Zentimeter
vom
Sklaven
werden
erst
heute
Abend
aufgenommen.
12
inches
of
slave
don't
shoot
till
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
sie
ihm
erst
heute
Abend.
And
don't
give
them
to
him
yet.
-
Wait
till
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
kommst
erst
heute
Abend.
I
thought
you
were
not
coming
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
wahrscheinlich
ohnehin
erst
heute
Abend
raus.
Probably
they
won't
be
out
till
tonight
anyway.
OpenSubtitles v2018
Aber
aufmachen
darfst
du
es
erst
heute
Abend.
However,
it
is
not
going
to
be
opened
till
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest
uns
doch,
er
würde
erst
heute
Abend
kommen.
I
thought
you
told
us
he
wasn't
coming
till
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
hieß,
du
kämst
erst
heute
Abend.
You
were
supposed
to
come
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
dein
Geschenk...
erst
heute
Abend
überreichen.
I
hadn't
really
planned
on
giving
you
your
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
Party
fängt
leider
erst
heute
Abend
an.
The
party's
not
till
tonight,
folks.
OpenSubtitles v2018
Das
erfahre
ich
erst
heute
Abend.
I
won't
know
till
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkünde
es
erst
heute
Abend
in
der
Sendung.
I'm
not
even
announcing
it
until
tonight's
show.
OpenSubtitles v2018