Translation of "Für heute abend" in English
Ich
danke
allen
Kollegen
für
ihre
Anwesenheit
heute
Abend.
I
should
like
to
thank
all
colleagues
for
their
attendance
tonight.
Europarl v8
Wir
werden
Maria
das
Essen
für
uns
heute
Abend
zubereiten
lassen.
We'll
let
Mary
prepare
dinner
for
us
tonight.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
für
heute
Abend
nichts
vor.
I
don't
have
any
plans
for
tonight.
Tatoeba v2021-03-10
Für
heute
Abend
sind
heftige
Regenfälle
vorhergesagt.
The
weather
forecast
says
we're
in
for
heavy
rain
this
evening.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
Pläne
für
heute
Abend?
Do
you
have
plans
for
tonight?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Donau
wäre
für
euch
beide
heute
Abend
sicher
blau.
The
Danube
would
certainly
be
blue
for
both
of
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
es
extra
für
heute
Abend
machen.
And
I
had
it
made
especially
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
der
Plan
für
heute
Abend.
Here's
the
itinerary
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
alle
für
heute
Abend
eingeladen...
He's
invited
all
of
us
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
die
Einladung
für
heute
Abend.
And
we
did
get
that
invitation
to
go
back
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
doch
für
heute
Abend
verabredet.
We
had
an
appointment
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
deine
Hilfe
für
die
Soiree
heute
Abend
gebrauchen.
If
you're
not
too
busy,
I
shall
need
your
help
with
the
arrangements
for
the
soiree
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Vorspeisen
bestellen
und
viel
Wodka,
für
eine
Party
heute
Abend.
I
would
like
to
order
lots
of
hors
d'oeuvres,
lots
of
vodka,
for
a
party
in
my
room
tonight.
OpenSubtitles v2018
Alle
Bürger
nehmen
zur
Kenntnis,
dass
für
heute
Abend
Karneval
angesetzt
ist.
All
citizens
take
note
that
carnival
is
decreed
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
für
die
Begrüßungsfeier
heute
Abend
ordentlich
gekleidet
sein.
You've
got
to
be
properly
dressed
for
the
reception
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sing
noch
ein
Lied
und
verschwinde
für
heute
Abend.
Give
the
customers
one
more
song
and
knock
off
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Donau
ware
für
euch
beide
heute
Abend
sicher
blau.
The
Danube
would
certainly
be
blue
for
both
of
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fertig
für
heute
Abend.
I'm
through
for
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
für
Sie
heute
Abend.
All
right.
It'll
be
ready
and
waiting
for
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
in
großartiger
Form
für
die
Arbeit
heute
abend
sein.
You'll
be
in
great
shape
for
work
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
brauchen
den
großen
Ballsaal
für
heute
Abend.
And
we
also
want
the
main
ballroom
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Für
heute
Abend
ist
die
Show
vorbei.
Show's
over
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
hob
mir
meinen
Hunger
für
heute
Abend
um
neun
auf.
I
was
sort
of
saving
myself
for
21
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Pläne
für
heute
Abend,
aber
die
kann
ich
absagen.
I've
got
something
on
for
tonight,
but
I
could
cancel
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
Ihrer
Frau
gerade,
dass
ich
für
heute
Abend
Theaterkarten
habe.
I
was
just
telling
your
wife
that
I
completely
forgotten
that
I
have
tickets
to
a
show
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
einzige
Peinlichkeit
für
mich
heute
abend.
You
are
the
only
embarrassment
I've
run
into
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Er
versprach
ihn
mir
für
heute
Abend!
He
promised
it
would
be
ready
and
waiting
tonight.
OpenSubtitles v2018